public/pdfjs/web/locale/eo/viewer.properties in pdfjs_viewer-rails-0.2.0 vs public/pdfjs/web/locale/eo/viewer.properties in pdfjs_viewer-rails-0.3.0

- old
+ new

@@ -58,20 +58,20 @@ page_rotate_cw_label=Rotaciigi dekstrume page_rotate_ccw.title=Rotaciigi maldekstrume page_rotate_ccw.label=Rotaciigi maldekstrume page_rotate_ccw_label=Rotaciigi maldekstrume -hand_tool_enable.title=Aktivigi manan ilon -hand_tool_enable_label=Aktivigi manan ilon -hand_tool_disable.title=Malaktivigi manan ilon -hand_tool_disable_label=Malaktivigi manan ilon +cursor_text_select_tool.title=Aktivigi tekstan elektilon +cursor_text_select_tool_label=Teksta elektilo +cursor_hand_tool.title=Aktivigi ilon de mano +cursor_hand_tool_label=Ilo de mano # Document properties dialog box document_properties.title=Atributoj de dokumento… document_properties_label=Atributoj de dokumento… document_properties_file_name=Nomo de dosiero: -document_properties_file_size=Grado de dosiero: +document_properties_file_size=Grando de dosiero: # LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" # will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. document_properties_kb={{size_kb}} KO ({{size_b}} oktetoj) # LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" # will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. @@ -99,10 +99,11 @@ # Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons # (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are # tooltips) toggle_sidebar.title=Montri/kaŝi flankan strion +toggle_sidebar_notification.title=Montri/kaŝi flankan strion (la dokumento enhavas konturon/aneksaĵojn) toggle_sidebar_label=Montri/kaŝi flankan strion document_outline.title=Montri la konturon de dokumento (alklaku duoble por faldi/malfaldi ĉiujn elementojn) document_outline_label=Konturo de dokumento attachments.title=Montri kunsendaĵojn attachments_label=Kunsendaĵojn @@ -118,11 +119,12 @@ # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page # number. thumb_page_canvas=Miniaturo de paĝo {{page}} # Find panel button title and messages -find_label=Serĉi: +find_input.title=Serĉi +find_input.placeholder=Serĉi en dokumento… find_previous.title=Serĉi la antaŭan aperon de la frazo find_previous_label=Malantaŭen find_next.title=Serĉi la venontan aperon de la frazo find_next_label=Antaŭen find_highlight=Elstarigi ĉiujn @@ -131,11 +133,11 @@ find_reached_bottom=Fino de la dokumento atingita, daŭrigado ekde la komenco find_not_found=Frazo ne trovita # Error panel labels error_more_info=Pli da informo -error_less_info=Mapli da informo +error_less_info=Malpli da informo error_close=Fermi # LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be # replaced by the PDF.JS version and build ID. error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}}) # LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an @@ -152,11 +154,11 @@ # Predefined zoom values page_scale_width=Larĝo de paĝo page_scale_fit=Adapti paĝon page_scale_auto=Aŭtomata skalo -page_scale_actual=Reala gandeco +page_scale_actual=Reala grando # LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a # numerical scale value. page_scale_percent={{scale}}% # Loading indicator messages @@ -175,8 +177,8 @@ password_invalid=Nevalida pasvorto. Bonvolu provi denove. password_ok=Akcepti password_cancel=Nuligi printing_not_supported=Averto: tiu ĉi retumilo ne plene subtenas presadon. -printing_not_ready=Averto: La PDF dosiero ne estas plene ŝargita por presado. +printing_not_ready=Averto: la PDF dosiero ne estas plene ŝargita por presado. web_fonts_disabled=Neaktivaj teksaĵaj tiparoj: ne elbas uzi enmetitajn tiparojn de PDF. document_colors_not_allowed=PDF dokumentoj ne rajtas uzi siajn proprajn kolorojn: 'Permesi al paĝoj uzi siajn proprajn kolorojn' ne estas aktiva en la retumilo.