locale/ja/katello.po in katello-2.4.5 vs locale/ja/katello.po in katello-3.0.0.rc1
- old
+ new
@@ -19,5332 +19,4377 @@
# tnagamot <tnagamot@redhat.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: version 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-01 18:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-27 06:18+0000\n"
"Last-Translator: asasaki <asasaki@redhat.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.0\n"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
-msgid " Red Hat Repositories"
-msgstr " Red Hat リポジトリー"
+msgid "Update the information about enabled repositories"
+msgstr "有効にされたリポジトリーについての情報を更新"
-msgid " environment cannot be set to an environment already on its path"
-msgstr " 環境はそのパスにある環境に設定できません"
+msgid "List of enabled repo urls for the repo (Only first is used.)"
+msgstr "リポジトリーの有効にされたリポジトリー URL の一覧 (最初のものだけが使用される。)"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid " items selected."
-msgstr "項目が選択されています。"
+msgid "UUID of the system"
+msgstr "システムの UUID"
-msgid ""
-"\"comma separated values. The value will be available in templates as @host."
-"params['#{kt_ak_label}']\""
-msgstr ""
-"\"コンマ区切りの値です。この値は @host.params['#{kt_ak_label}'] のようにテン"
-"プレートで使用できます\""
+msgid "Expected attribute is missing:"
+msgstr "予期される属性がありません:"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
-msgid "%s Distributors Removed Successfully"
-msgstr "%s ディストリビューターの削除に成功しました"
+msgid "Deleted consumer '%s'"
+msgstr "コンシューマー '%s' を削除しました"
-msgid "%s Errata"
-msgstr "%s エラータ"
+msgid "Facts successfully updated."
+msgstr "ファクトが正常に更新されました。"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author htaira
-msgid "%s Removed Successfully"
-msgstr "%s の削除に成功しました。"
+msgid "Couldn't find consumer '%s'"
+msgstr "コンシューマー '%s' が見つかりませんでした"
-msgid "%s ago"
-msgstr "%s 前"
+msgid ""
+"User '%s' did not specify an organization ID and does not have a default organ"
+"ization."
+msgstr "ユーザー '%s' は組織 ID を指定しなかったため、デフォルトの組織がありません。"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "%s is not a valid package name"
-msgstr "%s は有効なパッケージ名ではありません"
+msgid "Couldn't find Organization '%s'."
+msgstr "組織 '%s' が見つかりませんでした。"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "%{app_name} Version: %{version}"
-msgstr "%{app_name} バージョン: %{version}"
+msgid "User '%{user}' does not belong to Organization '%{organization}'."
+msgstr "ユーザー '%{user}' は組織 '%{organization}' に属していません。"
-msgid "%{content_view_name}, version %{content_view_version}"
-msgstr "%{content_view_name}、バージョン %{content_view_version}"
+msgid "Couldn't find activation key '%s'"
+msgstr "アクティベーションキー '%s' が見つかりませんでした"
-msgid "%{errata} (%{total} other errata)"
-msgstr "%{errata} (%{total} の他のエラータ)"
+msgid "Max Content Hosts (%{limit}) reached for activation key '%{name}'"
+msgstr "アクティベーションキー '%{name}' に対してコンテンツホストの最大数 (%{limit}) に達しました"
-msgid "%{errata} (%{total} other errata) install canceled"
-msgstr "%{errata} (%{total} の他のエラータ) のインストールが取り消されました"
+msgid "At least one activation key must be provided"
+msgstr "1 つ以上のアクティベーションキーが必要です。"
-msgid "%{errata} (%{total} other errata) install failed"
-msgstr "%{errata} (%{total} の他のエラータ) のインストールが失敗しました"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+msgid "Couldn't find environment '%s'"
+msgstr "環境 '%s' が見つかりませんでした"
-msgid "%{errata} (%{total} other errata) install timed out"
-msgstr ""
-"%{errata} (%{total} の他のエラータ) のインストールがタイムアウトになりました"
+msgid "List activation keys"
+msgstr "アクティベーションキーを一覧表示"
-msgid "%{errata} (%{total} other errata) installed"
-msgstr "%{errata} (%{total} の他のエラータ) がインストールされました"
+msgid "organization identifier"
+msgstr "組織 ID"
-msgid "%{errata} erratum install canceled"
-msgstr "%{errata} エラータのインストールが取り消されました"
+msgid "environment identifier"
+msgstr "環境 ID"
-msgid "%{errata} erratum install failed"
-msgstr "%{errata} エラータのインストールが失敗しました"
+msgid "content view identifier"
+msgstr "コンテンツビュー ID"
-msgid "%{errata} erratum install timed out"
-msgstr "%{errata} エラータのインストールがタイムアウトになりました"
+msgid "activation key name to filter by"
+msgstr "フィルターするアクティベーションキー名"
-msgid "%{errata} erratum installed"
-msgstr "%{errata} エラータがインストールされました"
+msgid "Create an activation key"
+msgstr "アクティベーションキーの作成"
-msgid "%{group} (%{total} other package groups)"
-msgstr "%{group} (%{total} の他のパッケージグループ)"
+# translation auto-copied from project anaconda, version 19.31.34, document anaconda
+msgid "name"
+msgstr "名前"
-msgid "%{group} (%{total} other package groups) install canceled"
-msgstr ""
-"%{group} (%{total} の他のパッケージグループ) のインストールが取り消されました"
+# translation auto-copied from project anaconda, version 19.31.34, document anaconda
+msgid "description"
+msgstr "説明"
-msgid "%{group} (%{total} other package groups) install failed"
-msgstr ""
-"%{group} (%{total} の他のパッケージグループ) のインストールが失敗しました"
+# translation auto-copied from project Red Hat Subscription Manager, version 1.0, document SAM-Setup, author nnakakit
+msgid "environment"
+msgstr "環境"
-msgid "%{group} (%{total} other package groups) install timed out"
-msgstr ""
-"%{group} (%{total} の他のパッケージグループ) のインストールがタイムアウトにな"
-"りました"
+msgid "environment id"
+msgstr "環境 ID"
-msgid "%{group} (%{total} other package groups) installed"
-msgstr "%{group} (%{total} の他のパッケージグループ) がインストールされました"
+msgid "content view id"
+msgstr "コンテンツビュー ID"
-msgid "%{group} (%{total} other package groups) remove canceled"
-msgstr "%{group} (%{total} の他のパッケージグループ) の削除が取り消されました"
+msgid "maximum number of registered content hosts"
+msgstr "登録されたコンテンツホストの最大数"
-msgid "%{group} (%{total} other package groups) remove failed"
-msgstr "%{group} (%{total} の他のパッケージグループ) の削除が失敗しました"
+msgid "can the activation key have unlimited content hosts"
+msgstr "アクティベーションキーに無制限のコンテンツホストが設定可能"
-msgid "%{group} (%{total} other package groups) remove timed out"
-msgstr ""
-"%{group} (%{total} の他のパッケージグループ) の削除がタイムアウトになりました"
+msgid "Update an activation key"
+msgstr "アクティベーションキーの更新"
-msgid "%{group} (%{total} other package groups) removed"
-msgstr "%{group} (%{total} の他のパッケージグループ) が削除されました"
+msgid "ID of the activation key"
+msgstr "アクティベーションキーの ID "
-msgid "%{group} (%{total} other package groups) update canceled"
-msgstr "%{group} (%{total} の他のパッケージグループ) の更新が取り消されました"
+msgid "content release version"
+msgstr "コンテンツリリースバージョン"
-msgid "%{group} (%{total} other package groups) update failed"
-msgstr "%{group} (%{total} の他のパッケージグループ) の更新が失敗しました"
+msgid "service level"
+msgstr "サービスレベル"
-msgid "%{group} (%{total} other package groups) update timed out"
-msgstr ""
-"%{group} (%{total} の他のパッケージグループ) の更新がタイムアウトになりました"
+msgid "auto attach subscriptions upon registration"
+msgstr "登録時のサブスクリプションの自動割り当て"
-msgid "%{group} (%{total} other package groups) updated"
-msgstr "%{group} (%{total} の他のパッケージグループ) が更新されました"
+msgid "Destroy an activation key"
+msgstr "アクティベーションキーの破棄"
-msgid "%{group} package group install canceled"
-msgstr "%{group} パッケージグループのインストールが取り消されました"
+msgid "Show an activation key"
+msgstr "アクティベーションキーの表示"
-msgid "%{group} package group install failed"
-msgstr "%{group} パッケージグループのインストールが失敗しました"
+msgid "Copy an activation key"
+msgstr "アクティベーションキーのコピー"
-msgid "%{group} package group install timed out"
-msgstr "%{group} パッケージグループのインストールがタイムアウトになりました"
+msgid "Name of new activation key"
+msgstr "新規アクティベーションキーの名前"
-msgid "%{group} package group installed"
-msgstr "%{group} パッケージグループがインストールされました"
+msgid "New name cannot be blank"
+msgstr "新規の名前を空白にすることはできません"
-msgid "%{group} package group remove canceled"
-msgstr "%{group} パッケージグループの削除が取り消されました"
+msgid "List host collections the system does not belong to"
+msgstr "システムが属さないホストコレクションを一覧表示"
-msgid "%{group} package group remove failed"
-msgstr "%{group} パッケージグループの削除が失敗しました"
+msgid "host collection name to filter by"
+msgstr "フィルターに使用するホストコレクション名"
-msgid "%{group} package group remove timed out"
-msgstr "%{group} パッケージグループの削除がタイムアウトになりました"
+msgid "Show release versions available for an activation key"
+msgstr "アクティベーションキーに利用可能なリリースバージョンを表示"
-msgid "%{group} package group removed"
-msgstr "%{group} パッケージグループが削除されました"
+msgid "Show content available for an activation key"
+msgstr "アクティベーションキーに利用可能なコンテンツの表示"
-msgid "%{group} package group update canceled"
-msgstr "%{group} パッケージグループの更新が取り消されました"
+msgid "List of host collection IDs to associate with activation key"
+msgstr "アクティベーションキーに関連付けるホストコレクション ID の一覧"
-msgid "%{group} package group update failed"
-msgstr "%{group} パッケージグループの更新が失敗しました"
+msgid "List of host collection IDs to disassociate from the activation key"
+msgstr "アクティベーションキーから関連付けを解除するホストコレクション ID の一覧"
-msgid "%{group} package group update timed out"
-msgstr "%{group} パッケージグループの更新がタイムアウトになりました"
+# translation auto-copied from project rhsm-web, version 0.0, document management, author noriko
+msgid "Attach a subscription"
+msgstr "サブスクリプションを割り当てる"
-msgid "%{group} package group updated"
-msgstr "%{group} パッケージグループが更新されました"
+msgid "Subscription identifier"
+msgstr "サブスクリプション ID"
-msgid "%{name} (Registered: %{time})"
-msgstr "%{name} (登録済み: %{time})"
+msgid "Quantity of this subscription to add"
+msgstr "追加するこのサブスクリプションの数量"
-msgid "%{package} (%{total} other packages)"
-msgstr "%{package} (%{total} の他のパッケージ)"
+msgid "Array of subscriptions to add"
+msgstr "追加するサブスクリプションの配列"
-msgid "%{package} (%{total} other packages) install canceled"
-msgstr ""
-"%{package} (%{total} の他のパッケージ) のインストールが取り消されました"
+msgid "Subscription Pool uuid"
+msgstr "サブスクリプションプール UUID"
-msgid "%{package} (%{total} other packages) install failed"
-msgstr "%{package} (%{total} の他のパッケージ) のインストールが失敗しました"
+msgid "Quantity of this subscriptions to add"
+msgstr "追加するこのサブスクリプションの数量"
-msgid "%{package} (%{total} other packages) install timed out"
-msgstr ""
-"%{package} (%{total} の他のパッケージ) のインストールがタイムアウトになりまし"
-"た"
+msgid "Unattach a subscription"
+msgstr "サブスクリプションの割り当て解除"
-msgid "%{package} (%{total} other packages) installed"
-msgstr "%{package} (%{total} の他のパッケージ) がインストールされました"
+msgid "Subscription ID"
+msgstr "サブスクリプション ID"
-msgid "%{package} (%{total} other packages) remove canceled"
-msgstr "%{package} (%{total} の他のパッケージ) の削除が取り消されました"
+msgid "Override content for activation_key"
+msgstr "activation_key のコンテンツを上書き"
-msgid "%{package} (%{total} other packages) remove failed"
-msgstr "%{package} (%{total} の他のパッケージ) の削除が失敗しました"
+msgid "Content override parameters"
+msgstr "コンテンツ上書きパラメーター"
-msgid "%{package} (%{total} other packages) remove timed out"
-msgstr ""
-"%{package} (%{total} の他のパッケージ) の削除がタイムアウトになりました"
+msgid "Label of the content"
+msgstr "コンテンツのラベル"
-msgid "%{package} (%{total} other packages) removed"
-msgstr "%{package} (%{total} の他のパッケージ) が削除されました"
+msgid "Override to 0/1, or 'default'"
+msgstr "0/1 に上書きまたは 'default'"
-msgid "%{package} (%{total} other packages) update canceled"
-msgstr "%{package} (%{total} の他のパッケージ) の更新が取り消されました"
+msgid "List an activation key's subscriptions"
+msgstr "アクティベーションキーのサブスクリプションを一覧表示"
-msgid "%{package} (%{total} other packages) update failed"
-msgstr "%{package} (%{total} の他のパッケージ) の更新が失敗しました"
+msgid "Activation key ID"
+msgstr "アクティベーションキー ID"
-msgid "%{package} (%{total} other packages) update timed out"
-msgstr ""
-"%{package} (%{total} の他のパッケージ) の更新がタイムアウトになりました"
+msgid "Value must be 0/1, or 'default'"
+msgstr "値は 0/1 または 'default' にする必要があります"
-msgid "%{package} (%{total} other packages) updated"
-msgstr "%{package} (%{total} の他のパッケージ) が更新されました"
+msgid "Invalid content label: %s"
+msgstr "無効なコンテンツラベル: %s"
-msgid "%{package} package install canceled"
-msgstr "%{package} パッケージのインストールが取り消されました"
+msgid "Couldn't find host collection '%s'"
+msgstr "ホストコレクション '%s' が見つかりませんでした"
-msgid "%{package} package install timed out"
-msgstr "%{package} パッケージのインストールがタイムアウトになりました"
-
-msgid "%{package} package remove canceled"
-msgstr "%{package} パッケージの削除が取り消されました"
-
-msgid "%{package} package remove failed"
-msgstr "%{package} パッケージの削除が失敗しました"
-
-msgid "%{package} package remove timed out"
-msgstr "%{package} パッケージの削除がタイムアウトになりました"
-
-msgid "%{package} package removed"
-msgstr "%{package} パッケージが削除されました"
-
-msgid "%{package} package update canceled"
-msgstr "%{package} パッケージの更新が取り消されました"
-
-msgid "%{package} package update failed"
-msgstr "%{package} パッケージの更新が失敗しました"
-
-msgid "%{package} package update timed out"
-msgstr "%{package} パッケージの更新がタイムアウトになりました"
-
-msgid "%{package} package updated"
-msgstr "%{package} パッケージが更新されました"
-
-msgid "%{repo} (Product: %{product})"
-msgstr "%{repo} (製品: %{product})"
-
-msgid "%{sla}"
-msgstr "%{sla}"
-
-msgid "%{substitutions} are not valid substitutions for %{content_url}"
-msgstr "%{substitutions} は %{content_url} の有効な置き換えではありません"
-
# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "'%s' did not meet the current search criteria and is not being shown."
-msgstr "'%s' は現在の検索条件を満たしていなかったため表示されません。"
+msgid "Either organization ID or environment ID needs to be specified"
+msgstr "組織 ID または環境 ID のいずれかを指定する必要があります"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "'%s' no longer matches the current search criteria."
-msgstr "'%s' は現在の検索条件には一致しなくなりました。"
+# translation auto-copied from project RHN Satellite UI, version 5.6, document java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/java/StringResource
+msgid "Search string"
+msgstr "検索文字列"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "(%X of %Y repositories selected)"
-msgstr "(%X の選択済みリポジトリー、合計: %Y)"
+msgid "Page number, starting at 1"
+msgstr "1 から始まるページ番号"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "(Entire product selected)"
-msgstr "(選択済みの製品全体)"
+msgid "Number of results per page to return"
+msgstr "戻されるページごとの結果数"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "(Load %X More)"
-msgstr "(%X 超をロード)"
+msgid "Sort field and order, eg. 'name DESC'"
+msgstr "フィールドと順序のソート (例: 'name DESC')"
-msgid "(Orphaned)"
-msgstr "(単独)"
+msgid "Whether or not to show all results"
+msgstr "すべての結果を表示するかどうか"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "+ Add"
-msgstr "+ 追加"
+msgid "Hash version of 'order' param"
+msgstr "ハッシュバージョンの 'order' パラメーター"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "+ New %s"
-msgstr "+ 新規 %s"
+msgid "Field to sort the results on"
+msgstr "結果をソートするフィールド"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
-msgid "+ New Distributor"
-msgstr "+ 新規ディストリビューター"
+msgid "How to order the sorted results (e.g. ASC for ascending)"
+msgstr "ソートされた結果を順序付ける方法 (例: ascending (昇順) の ASC)"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "+ Yes"
-msgstr "+ Yes"
+msgid "root-node of single-resource responses (optional)"
+msgstr "単一リソース応答の root ノード (オプション)"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "400 - Invalid Parameters"
-msgstr "400 - 無効なパラメーターです"
+msgid "root-node of collection contained in responses (default: 'results')"
+msgstr "応答に含まれるコレクションの root ノード (デフォルト: 'results')"
-msgid "403 - Permission Denied"
-msgstr "403 - パーミッションが拒否されました"
+msgid "One of parameters [ %s ] required but not specified."
+msgstr "[ %s ] パラメーターのいずれかが必要ですが、指定されていません。"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "404 - That page doesn't exist or is missing!"
-msgstr "404 - そのページは存在しないか、見つかりません!"
+msgid "Couldn't find organization '%s'"
+msgstr "組織 '%s' が見つかりませんでした"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "500 Internal Server Error"
-msgstr "500 内部サーバーエラーです"
+msgid "You have not set a default organization on the user %s."
+msgstr "ユーザー %s にデフォルト組織を設定していません。"
-msgid ": '%s' is a built-in environment"
-msgstr ": '%s' は組み込み環境です"
+msgid "Host has not been registered with subscription-manager"
+msgstr ""
-msgid ":a_resource identifier"
-msgstr ":a_resource ID"
+msgid "Id of the capsule"
+msgstr ""
-msgid "A backend service [ %s ] is unreachable"
-msgstr "バックエンドサービス [ %s ] には到達不能です"
+msgid "Id of the organization to limit environments on"
+msgstr ""
-msgid "A content_type must be provided."
-msgstr "content_type を指定する必要があります。"
+msgid "Id of the lifecycle environment"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
-msgid ""
-"A label was not provided during environment creation; therefore, a label of "
-"'%{label}' was automatically assigned. If you would like a different label, "
-"please delete the environment and recreate it with the desired label."
+msgid "List the lifecycle environments attached to the capsule"
msgstr ""
-"環境の作成時にラベルが提供されませんでした。このため、'%{label}' のラベルが自"
-"動的に割り当てられました。別のラベルにしたい場合は環境を削除してから、必要な"
-"ラベルで作成し直してください。"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
-msgid ""
-"A label was not provided during organization creation; therefore, a label of "
-"'%{label}' was automatically assigned. If you would like a different label, "
-"please delete the organization and recreate it with the desired label."
+msgid "List the lifecycle environments not attached to the capsule"
msgstr ""
-"組織の作成時にラベルが提供されませんでした。このため、'%{label}' のラベルが自"
-"動的に割り当てられました。別のラベルにしたい場合は組織を削除してから、必要な"
-"ラベルで作成し直してください。"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
-msgid ""
-"A label was not provided during product creation; therefore, a label of "
-"'%{label}' was automatically assigned. If you would like a different label, "
-"please delete the product and recreate it with the desired label."
+msgid "Add lifecycle environments to the capsule"
msgstr ""
-"製品の作成時にラベルが提供されませんでした。このため、'%{label}' のラベルが自"
-"動的に割り当てられました。別のラベルにしたい場合は製品を削除してから、必要な"
-"ラベルで作成し直してください。"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
-msgid ""
-"A label was not provided during repository creation; therefore, a label of "
-"'%{label}' was automatically assigned. If you would like a different label, "
-"please delete the repository and recreate it with the desired label."
+msgid "Remove lifecycle environments from the capsule"
msgstr ""
-"リポジトリーの作成時にラベルが提供されませんでした。このため、'%{label}' のラ"
-"ベルが自動的に割り当てられました。別のラベルにしたい場合はリポジトリーを削除"
-"してから、必要なラベルで作成し直してください。"
-msgid ""
-"A large number of errata are unapplied in this content view, so only the "
-"first 100 are shown."
+msgid "Synchronize the content to the capsule"
msgstr ""
-"多数のエラータがこのコンテンツビューに適用されていません。そのため、最初の "
-"100 件のみが表示されています。"
-msgid ""
-"A large number of errata were synced for this repository, so only the first "
-"100 are shown."
+msgid "Id of the environment to limit the synchronization on"
msgstr ""
-"多数のエラータがこのリポジトリーについて同期されました。そのため、最初の 100 "
-"件のみが表示されています。"
-msgid "A post-promotion summary of hosts with installable errata"
+msgid "Get current capsule synchronization status"
msgstr ""
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid ""
-"A request has been received by Katello server '%{url}' to retrieve the "
-"logins for email '%{email}'. The following is a list of those logins:"
+msgid "Id of the organization to get the status for"
msgstr ""
-"Katello サーバー '%{url}' は要求を受信して、メール '%{email}' のログイン情報"
-"を取得しました。以下は、そのログイン情報の一覧です。"
-msgid "A service level for auto-healing process, e.g. SELF-SUPPORT"
-msgstr "自動修復プロセスのサービスレベル。例: SELF-SUPPORT"
+msgid "Cancel running capsule synchronization."
+msgstr ""
-msgid "A summary of available and applicable errata for your hosts"
-msgstr "ホストに利用可能かつ適用可能なエラータの要約"
-
-msgid "A summary of new errata after a repository is synchronized"
-msgstr "リポジトリーが同期された後の新規エラータの要約"
-
-msgid "Abstract async task"
-msgstr "非同期タスクの概要"
-
-msgid "Action not allowed for the default capsule."
-msgstr "デフォルトの Capsule で許可されないアクションです。"
-
-msgid "Action unauthorized to be performed on selected systems."
-msgstr "選択されたシステムで実行することが許可されていないアクション"
-
-msgid "Action with sub plans"
+msgid "There's no running synchronization for this capsule."
msgstr ""
-msgid "Activation Keys"
-msgstr "アクティベーションキー"
-
-msgid "Activation key ID"
-msgstr "アクティベーションキー ID"
-
-msgid "Activation key with uuid %s not found"
-msgstr "UUID %s のアクティベーションキーが見つかりません"
-
-msgid "Activation keys and subscriptions can be managed"
-msgstr "アクティベーションキーとサブスクリプションを管理できます"
-
-msgid "Active only"
-msgstr "実行中のみ"
-
-# translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version Portal-Case-Management, document Template, author asasaki
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
-
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Add All"
-msgstr "すべてを追加"
-
-msgid "Add Products and Repositories:"
-msgstr "製品とリポジトリーの追加:"
-
-msgid "Add Sync Plan Products"
-msgstr "同期プラン製品の追加"
-
-msgid "Add a puppet module to the content view"
-msgstr "Puppet モジュールのコンテンツビューへの追加"
-
-msgid "Add a subscription to a resource"
-msgstr "サブスクリプションのリソースへの追加"
-
-msgid "Add a subscription to a system"
-msgstr "サブスクリプションのシステムへの追加"
-
-msgid "Add a subscription to an activation key"
-msgstr "サブスクリプションのアクティベーションキーへの追加"
-
-msgid ""
-"Add all packages without Errata to the included/excluded list. (Package "
-"Filter only)"
+msgid "Trying to cancel the synchronization..."
msgstr ""
-"エラータなしのすべてのパッケージを組み込み/除外一覧に追加。(パッケージフィル"
-"ターのみ)"
-msgid "Add content host to the host collection"
-msgstr "コンテンツホストをホストコレクションに追加"
-
-msgid "Add one or more host collections to one or more content hosts"
-msgstr "1 つ以上のホストコレクションの 1 つ以上のコンテンツホストへの追加"
-
-msgid "Add products to sync plan"
-msgstr "製品の同期プランへの追加"
-
-msgid "Added Content:"
-msgstr "追加されたコンテンツ:"
-
-msgid "Adding Package Group..."
-msgstr "パッケージグループを追加しています..."
-
-msgid "Adding Package..."
-msgstr "パッケージを追加しています..."
-
msgid ""
-"After generating the incremental update, apply the changes to the specified "
-"systems. Only Errata are supported currently."
+"This request may only be performed on a Capsule that has the Pulp Node feature"
+"."
msgstr ""
-"増分更新の生成後、指定されたシステムに変更を適用します。現在、エラータのみが"
-"サポートされています。"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
-msgid "Alert"
-msgstr "警告"
+msgid "Create an upload request"
+msgstr "アップロード要求の作成"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
-msgid "All Content Views"
-msgstr "すべてのコンテンツビュー"
+msgid "repository id"
+msgstr "リポジトリー ID"
-# translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version 006_DrupalPO, document interface, author asasaki
-msgid "All Products"
-msgstr "すべての製品"
+msgid "Upload a chunk of the file's content"
+msgstr "ファイルのコンテンツのチャンクをアップロード"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "All Repos"
-msgstr "すべてのリポジトリー"
+msgid "Repository id"
+msgstr "リポジトリー ID"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "All Repositories"
-msgstr "すべてのリポジトリー"
+msgid "Upload request id"
+msgstr "要求 ID のアップロード"
-msgid "All repositories"
-msgstr "すべてのリポジトリー"
+msgid "The offset in the file where the content starts"
+msgstr "コンテンツが開始するファイル内のオフセット"
-msgid "Any number of facts about this content host"
-msgstr "このコンテンツホストについての任意の数のファクト"
+msgid "The actual file contents"
+msgstr "実際のコンテンツファイル"
-msgid "Architecture"
-msgstr "アーキテクチャー"
+msgid "Delete an upload request"
+msgstr "アップロード要求の削除"
-msgid "Architecture: "
-msgstr "アーキテクチャー: "
+msgid "List filter rules"
+msgstr "フィルタールールを一覧表示"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
-msgid "Are you sure you want to delete the %X selected distributor(s)?"
-msgstr "本当に %X の選択したディストリビューターを削除してもよいですか?"
+msgid "filter identifier"
+msgstr "フィルター ID"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
-msgid "Are you sure you want to remove this distributor?"
-msgstr "本当にこのディストリビューターを削除してもよいですか?"
+msgid ""
+"Create a filter rule. The parameters included should be based upon the filter "
+"type."
+msgstr "フィルタールールの作成。組み込まれるパラメーターはフィルタータイプに基づいている必要があります。"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.0, document foreman, author noriko
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "実行してもよろしいですか?"
+msgid "package or package group: name"
+msgstr "パッケージまたはパッケージグループ: 名前"
-msgid "Array of content host ids"
-msgstr "コンテンツホスト ID の配列"
+msgid "package: version"
+msgstr "パッケージ: バージョン"
-msgid "Array of subscriptions to add"
-msgstr "追加するサブスクリプションの配列"
+msgid "package: minimum version"
+msgstr "パッケージ: 最小のバージョン"
-msgid "Array of upload ids to import"
-msgstr "インポートするアップロード ID の配列"
+msgid "package: maximum version"
+msgstr "パッケージ: 最大のバージョン"
-msgid "Assign the %{count} host with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}"
-msgid_plural ""
-"Assign all %{count} hosts with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}"
-msgstr[0] ""
-"%{taxonomy_single} のない %{count} ホストの %{taxonomy_name} への割り当て"
+msgid "erratum: id"
+msgstr "エラータ: ID"
-msgid "Assign the environment and content view to one or more systems"
-msgstr "環境およびコンテンツビューの 1 つ以上のシステムへの割り当て"
+msgid "erratum: IDs or a select all object"
+msgstr "エラータ: ID またはすべてのオブジェクトを選択"
-msgid "At least one Content View Version must be specified"
-msgstr "1 つ以上のコンテンツビューバージョンを指定する必要があります"
+msgid "erratum: start date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr "エラータ: 開始日 (YYYY-MM-DD)"
-msgid "At least one activation key must be provided"
-msgstr "1 つ以上のアクティベーションキーが必要です。"
+msgid "erratum: end date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr "エラータ: 終了日 (YYYY-MM-DD)"
-msgid ""
-"At least one activation key must have a lifecycle environment and content "
-"view assigned to it"
-msgstr ""
-"1 つ以上のアクティベーションキーには、ライフサイクル環境の設定が必要であり、"
-"コンテンツビューをこれに割り当てる必要があります"
+msgid "erratum: types (enhancement, bugfix, security)"
+msgstr "エラータ: タイプ (機能強化、バグ修正、セキュリティー)"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
msgid ""
-"At least one environment is required to create or register distributors in "
-"your current organization."
+"erratum: search using the 'Issued On' or 'Updated On' column of the errata. Va"
+"lues are 'issued'/'updated'"
msgstr ""
-"現在の組織内にディストリビューターを作成したり、登録を行ったりする場合は 1 つ"
-"以上の環境が必要になります。"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "At least one organization must exist."
-msgstr "1 つ以上の組織が存在している必要があります。"
+msgid "Show filter rule info"
+msgstr "フィルタールール情報の表示"
-# translation auto-copied from project Subscription Manager, version 1.8.X, document keys
-msgid "Attach"
-msgstr "割り当て"
+msgid "rule identifier"
+msgstr "ルール ID"
-# translation auto-copied from project rhsm-web, version 0.0, document management, author noriko
-msgid "Attach a subscription"
-msgstr "サブスクリプションを割り当てる"
+msgid ""
+"Update a filter rule. The parameters included should be based upon the filter "
+"type."
+msgstr "フィルタールールの更新。組み込まれるパラメーターはフィルタータイプに基づくものでなければなりません。"
-msgid "Attached Subscriptions"
-msgstr "割り当て済みサブスクリプション"
+msgid "Delete a filter rule"
+msgstr "フィルタールールの削除"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
-msgid "Author"
-msgstr "作成者"
+msgid "list filters"
+msgstr ""
-msgid "Author/Release"
-msgstr "リリース"
+msgid "filter content view filters by name"
+msgstr ""
-msgid "Author: "
-msgstr "作成者:"
+msgid "create a filter for a content view"
+msgstr ""
-msgid "Auto attach subscriptions"
-msgstr "サブスクリプションの自動割り当て"
+msgid "name of the filter"
+msgstr "フィルターの名前"
+msgid "type of filter (e.g. rpm, package_group, erratum)"
+msgstr "フィルターのタイプ (例: rpm、package_group、erratum)"
+
msgid ""
-"Auto-attach available subscriptions to all systems within an organization. "
-"Asynchronous operation."
+"add all packages without errata to the included/excluded list. (package filter"
+" only)"
msgstr ""
-"利用可能なサブスクリプションを組織内のすべてのシステムに自動的に割り当てま"
-"す。非同期操作です。"
-msgid "Auto-attach subscriptions"
-msgstr "サブスクリプションの自動割り当て"
+msgid "specifies if content should be included or excluded, default: inclusion=false"
+msgstr "コンテンツの組み込みまたは除外の指定。デフォルト: inclusion=false"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Auto-complete Product"
-msgstr "製品のオートコンプリート"
+msgid "list of repository ids"
+msgstr "リポジトリー ID の一覧"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
-msgid "Auto-complete View"
-msgstr "ビューのオートコンプリート"
+msgid "description of the filter"
+msgstr "フィルターの説明"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Auto-complete repository"
-msgstr "リポジトリーのオートコンプリート"
+msgid "show filter info"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
-msgid "Available Subscriptions"
-msgstr "利用可能なサブスクリプション"
+msgid "update a filter"
+msgstr ""
-msgid "Available search fields:"
-msgstr "使用できる検索フィールド:"
+msgid "new name for the filter"
+msgstr "フィルターの新規の名前"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Docker, version 6.1, document locale/foreman_docker
-msgid "Back"
-msgstr "戻る"
+msgid "delete a filter"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Back to Results"
-msgstr "結果に戻る"
+msgid "Couldn't find ContentViewFilter with id=%s"
+msgstr "id=%s のコンテンツビューフィルターは見つかりませんでした"
-msgid "Backend System Status"
-msgstr "バックエンドシステムの状態"
+msgid "Show a content view's history"
+msgstr "コンテンツビューの履歴を表示"
-msgid "Basearch to disable"
-msgstr "無効にする Basearch"
+msgid "content view numeric identifier"
+msgstr "コンテンツビュー数値 ID"
-msgid "Basearch to enable"
-msgstr "有効にする Basearch"
+msgid "List content view puppet modules"
+msgstr "コンテンツビューの Puppet モジュールを一覧表示"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
-msgid "Beta"
-msgstr "ベータ"
+msgid "name of the puppet module"
+msgstr "Puppet モジュールの名前"
-# translation auto-copied from project RHN Satellite UI, version 5.6, document java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/jsp/StringResource
-msgid "Bug Fix"
-msgstr "バグ修正"
+msgid "author of the puppet module"
+msgstr "Puppet モジュールの作成者"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Bastion Katello, version 6.1, document bastion_katello
-msgid "Bugfix"
-msgstr "バグ修正"
+msgid "the uuid of the puppet module to associate"
+msgstr "関連付ける Puppet モジュールの UUID"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Build Host"
-msgstr "ホストのビルド"
+msgid "Add a puppet module to the content view"
+msgstr "Puppet モジュールのコンテンツビューへの追加"
-msgid "Build Host:"
-msgstr "ホストのビルド:"
+msgid "the id of the puppet module to associate"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "CDN loading error: %s not found"
-msgstr "CDN のロード中のエラー: %s が見つかりません"
+msgid "Show a content view puppet module"
+msgstr "コンテンツビューの Puppet モジュールの表示"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "CDN loading error: access denied to %s"
-msgstr "CDN のロード中のエラー: %s へのアクセスが拒否されました"
+msgid "puppet module ID"
+msgstr "Puppet モジュール ID"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "CDN loading error: access forbidden to %s"
-msgstr "CDN のロード中のエラー: %s へのアクセスは許可されていません"
+msgid "Update a puppet module associated with the content view"
+msgstr "コンテンツビューに関連付けられている Puppet モジュールの更新"
-msgid "CVE identifier"
-msgstr "CVE ID"
+msgid "Remove a puppet module from the content view"
+msgstr "コンテンツビューから Puppet モジュールを削除"
-msgid "Calculate Applicable Errata based on a particular Content View"
-msgstr "特定のコンテンツビューに基づく適用可能なエラータの計算"
+msgid "List content view versions"
+msgstr "コンテンツビューのバージョンを一覧表示"
-msgid "Calculate Applicable Errata based on a particular Environment"
-msgstr "特定の環境に基づく適用可能なエラータの計算"
+msgid "Content view identifier"
+msgstr "コンテンツビュー ID"
-msgid "Can only remove content from within the Default Content View"
-msgstr "デフォルトコンテンツビューからコンテンツのみを削除できます"
+msgid "Filter versions by environment"
+msgstr "環境でバージョンをフィルター"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Can't update the '%s' environment"
-msgstr "'%s' 環境を更新できません"
+msgid "Filter versions by puppet module"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
-msgid "Cancel"
-msgstr "取り消し"
+msgid "Filter versions by version number"
+msgstr "バージョン番号でバージョンをフィルター"
-msgid "Cancel repository discovery"
-msgstr "リポジトリー検出の取り消し"
+msgid "Filter versions that are components in the specified composite version"
+msgstr "指定された複合バージョンのコンポーネントであるバージョンをフィルター"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-#, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "取り消されました。"
+msgid "Show content view version"
+msgstr "コンテンツビューバージョンの表示"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app
-msgid "Cancelled"
-msgstr "取り消されました"
+msgid "Content view version identifier"
+msgstr "コンテンツビューのバージョン ID"
-msgid "Cancelled."
-msgstr "取り消し済み。"
+msgid "Promote a content view version"
+msgstr "コンテンツビューバージョンのプロモート"
-msgid "Candlepin Event"
-msgstr "Candlepin イベント"
+msgid "force content view promotion and bypass lifecycle environment restriction"
+msgstr "コンテンツビューのプロモートを強制およびライフサイクル環境の制限をバイパス"
-msgid "Cannot add %s repositories to a content view."
-msgstr "コンテンツビューに %s リポジトリーを追加できません。"
+msgid "Remove content view version"
+msgstr "コンテンツビューバージョンを削除"
-msgid "Cannot add a repository from an Organization other than %s."
-msgstr "%s 以外に組織からリポジトリーを追加できません。"
+msgid "Perform an Incremental Update on one or more Content View Versions"
+msgstr "1 つ以上のコンテンツビューバージョンで増分更新を実行"
-msgid "Cannot add component versions to a non-composite content view"
-msgstr "コンポーネントのバージョンを非複合コンテンツビューに追加できません"
+msgid ""
+"Content View Version Ids to perform an incremental update on. May contain com"
+"posites as well as one or more components to update."
+msgstr "増分更新を実行するためのコンテンツビューバージョン ID です。更新する複合および 1 つ以上のコンポーネントが含まれる場合があります。"
-msgid "Cannot add composite versions to a composite content view"
-msgstr "複合バージョンを複合コンテンツビューに追加できません"
-
-msgid "Cannot add composite versions to another composite content view"
-msgstr "複合バージョンを別の複合コンテンツビューに追加できません"
-
-msgid "Cannot add default content view to composite content view"
-msgstr "デフォルトのコンテンツビューを複合コンテンツビューに追加できません"
-
-msgid "Cannot add repositories to a composite content view"
-msgstr "リポジトリーを複合コンテンツビューに追加できません"
-
msgid ""
-"Cannot clone repository from %{from_env} to %{to_env}. They are not "
-"sequential."
-msgstr ""
-"リポジトリーのクローンを %{from_env} から %{to_env} に作成できません。それら"
-"は連続していません。"
+"The list of environments to promote the specified Content View Version to (rep"
+"lacing the older version)."
+msgstr "指定されたコンテンツビューバージョンをプロモートする (古いバージョンに置き換わる) 環境の一覧です。"
-msgid "Cannot delete '%{view}' due to associated %{dependent}: %{names}."
-msgstr ""
-"関連付けられた %{dependent} のために '%{view}' を削除できません: %{names}"
+msgid "The description for the new generated Content View Versions"
+msgstr "新規に生成されたコンテンツビューバージョンの説明"
msgid ""
-"Cannot delete a Red Hat Products or Products with Repositories published in "
-"a Content View"
-msgstr ""
-"Red Hat 製品またはコンテンツビューに公開されたリポジトリーのある製品を削除で"
-"きません"
+"If true, when adding the specified errata or packages, any needed dependencies"
+" will be copied as well."
+msgstr "true の場合、指定されたエラータまたはパッケージを追加すると、必要な依存関係もコピーされます。"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
-msgid "Cannot delete from %s, view does not exist there."
-msgstr "%s から削除できません。ビューはそこに存在しません。"
-
-msgid "Cannot delete provider with attached products"
-msgstr "製品が割り当てられたプロバイダーを削除できません"
-
-msgid "Cannot delete the default Location"
-msgstr "デフォルトロケーションを削除できません"
-
-msgid "Cannot delete version while it is in environment %s"
-msgstr "バージョンは環境 %s に存在するため、削除することができません"
-
-msgid "Cannot delete version while it is in environments: %s"
-msgstr "バージョンは環境に存在するため、削除することができません: %s "
-
-msgid "Cannot delete view while it exists in environments"
-msgstr "ビューは環境に存在するため、削除することができません"
-
msgid ""
-"Cannot perform an incremental update on a Composite Content View Version "
-"(%{name} version version %{version}"
+"If true, will publish a new composite version using any specified content_view"
+"_version_id that has been promoted to a lifecycle environment."
msgstr ""
-"複合コンテンツビューバージョン (%{name} バージョン、バージョン %{version}) で"
-"増分更新を実行できません"
+"true の場合、ライフサイクル環境にプロモートされている指定された content_view_version_id を使用して新規の複合バージョンが公開さ"
+"れます。"
msgid ""
-"Cannot promote environment out of sequence. Use force to bypass restriction."
-msgstr ""
-"順序の正しくない環境をプロモートできません。強制を使用して制限をバイパスして"
-"ください。"
+"After generating the incremental update, apply the changes to the specified sy"
+"stems. Only Errata are supported currently."
+msgstr "増分更新の生成後、指定されたシステムに変更を適用します。現在、エラータのみがサポートされています。"
-msgid "Cannot publish default content view"
-msgstr "デフォルトのコンテンツビューを公開できません"
+msgid "Search string for systems to perform an action on"
+msgstr "アクションを実行するシステムの文字列の検索"
-msgid "Cannot register a system to the '%s' environment"
-msgstr "'%s' 環境にシステムを登録できません"
+msgid "List of system ids to perform an action on"
+msgstr "アクションを実行するシステム ID の一覧"
-msgid ""
-"Cannot remove '%{view}' from environment '%{env}' due to associated "
-"%{dependent}: %{names}."
-msgstr ""
-"関連付けられた %{dependent} のために、環境 '%{env}' から '%{view}' を削除でき"
-"ません: %{names}"
+msgid "List of system ids to exclude and not run an action on"
+msgstr "除外するシステム ID、およびアクションを実行しないシステム ID の一覧"
-msgid "Cannot remove content from a non-custom repository"
-msgstr "非カスタムリポジトリーからコンテンツを削除できません"
-
msgid ""
-"Cannot remove content view from environment. Content view '%{view}' is not "
-"in lifecycle environment '%{env}'."
-msgstr ""
-"環境からコンテンツビューを削除できません。コンテンツビュー '%{view}' はライフ"
-"サイクル環境 '%{env}' にありません。"
+"Update all editable and applicable systems, not just ones using the selected C"
+"ontent View Versions and Environments"
+msgstr "選択されたコンテンツビューバージョンおよび環境を使用するシステムだけでなく、すべての編集可能で適用可能なシステムを更新します。"
-msgid ""
-"Cannot retrieve repos from non-library environment '%s' without a content "
-"view."
-msgstr ""
-"コンテンツビューなしに非ライブラリー環境 '%s' からリポジトリーを取得できませ"
-"ん。"
+msgid "The default content view cannot be promoted"
+msgstr "デフォルトのコンテンツビューはプロモートできません"
-msgid "Cannot specify components for non-composite views"
-msgstr "非複合ビューのコンポーネントを指定できません"
+msgid "At least one Content View Version must be specified"
+msgstr "1 つ以上のコンテンツビューバージョンを指定する必要があります"
-msgid "Cannot specify content for composite views"
-msgstr "複合ビューのコンテンツを指定できません"
+msgid "You are not allowed to publish Content View %s"
+msgstr "コンテンツビュー %s を公開することはできません"
-# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
-msgid "Capsule"
-msgstr "Capsule"
+msgid "You are not allowed to promote to Environments %s"
+msgstr "環境 %s にプロモートすることはできません"
-msgid "Changelog for %s"
-msgstr "%s の変更ログ"
+msgid "Could not find Environment with ids: %s"
+msgstr "以下の ID の環境が見つかりませんでした: %s"
-# translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version 006_DrupalPO, document interface, author asasaki
-msgid "Changes"
-msgstr "変更"
+msgid "Could not find errata with id: %s"
+msgstr "以下の ID をエラータが見つかりませんでした: %s"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Checked In"
-msgstr "チェックインしました"
+msgid "package_ids is not an array"
+msgstr "package_ids は配列ではありません"
-msgid "Checksums: "
-msgstr "チェックサム: "
+msgid "puppet_module_ids is not an array"
+msgstr "puppet_module_ids は配列ではありません"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Choose Environment:"
-msgstr "環境の選択:"
+msgid "Description for the content view"
+msgstr "コンテンツビューについての説明"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Choose a product.."
-msgstr "製品を選択.."
+msgid "List of repository ids"
+msgstr "リポジトリー ID の一覧"
-msgid "Choose a repository:"
-msgstr "リポジトリーの選択:"
+msgid "List of component content view version ids for composite views"
+msgstr "複合ビューのコンポーネントコンテンツのバージョン ID の一覧"
-msgid "Click on the widget title text to drag and drop."
-msgstr ""
-"ウィジェットタイトルのテキストをクリックし、ドラッグアンドドロップします。"
+msgid "List content views"
+msgstr "コンテンツビューを一覧表示"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
-msgid "Click to edit"
-msgstr "クリックして編集"
+msgid "Filter out default content views"
+msgstr "デフォルトコンテンツビューをフィルターにかける"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.0, document foreman, author ykatabam
-msgid "Clone"
-msgstr "クローン"
+msgid "Filter out composite content views"
+msgstr "複合コンテンツビューをフィルターにかける"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
-msgid "Close"
-msgstr "閉じる"
+msgid "Do not include this array of content views"
+msgstr "このコンテンツビューの配列を組み込まない"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Collapse"
-msgstr "折りたたむ"
+msgid "Name of the content view"
+msgstr "コンテンツビューの名前"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author htaira
-msgid "Collapse All"
-msgstr "すべて折りたたむ"
+msgid "Create a content view"
+msgstr "コンテンツビューの作成"
-msgid "Compare Selected"
-msgstr "選択済みの比較"
+msgid "Organization identifier"
+msgstr "組織 ID"
-# translation auto-copied from project RHELOSP Deploying Enterprise Env, version 5.0, document topics/Orchestration_-_Heat_Technical_Preview
-msgid "Component"
-msgstr "コンポーネント"
+msgid "Content view label"
+msgstr "コンテンツビューラベル"
msgid "Composite content view"
msgstr "複合コンテンツビュー"
-msgid "Configure capsule"
-msgstr ""
+msgid "Update a content view"
+msgstr "コンテンツビューの更新"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Confirmation"
-msgstr "確認"
+msgid "New name for the content view"
+msgstr "コンテンツビューの新規の名前"
-# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
-msgid "Content"
-msgstr "コンテンツ"
+msgid "Publish a content view"
+msgstr "コンテンツビューの公開"
-msgid "Content Available From"
-msgstr "コンテンツの入手先"
+msgid "Description for the new published content view version"
+msgstr "新規に公開されたコンテンツビューバージョンの説明"
-msgid "Content Dashboard"
-msgstr "コンテンツダッシュボード"
+msgid "Show a content view"
+msgstr "コンテンツビューの表示"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Content Download URL: "
-msgstr "コンテンツダウンロード URL:"
+msgid "Get puppet modules that are available to be added to the content view"
+msgstr "コンテンツビューに追加するために利用できる Puppet モジュールを取得"
-msgid "Content Host"
-msgstr "コンテンツホスト"
+msgid "module name to restrict modules for"
+msgstr "モジュールを制限するためのモジュール名"
-# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document Using_the_CloudForms_System_Engine_Dashboard
-msgid "Content Host Subscription Status"
-msgstr "コンテンツホストのサブスクリプションの状態"
+msgid "Get puppet modules names that are available to be added to the content view"
+msgstr "コンテンツビューに追加するために利用できる Puppet モジュール名を取得"
-msgid "Content Hosts"
-msgstr "コンテンツホスト"
+msgid "Remove a content view from an environment"
+msgstr "環境からコンテンツビューを削除"
-msgid "Content Search"
-msgstr "コンテンツ検索"
+msgid "environment numeric identifier"
+msgstr "環境の数値 ID"
-msgid "Content Source"
-msgstr "コンテンツソース"
+msgid "Content view '%{view}' is not in lifecycle environment '%{env}'."
+msgstr "コンテンツビュー '%{view}' はライフサイクル環境 '%{env}' にありません。"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
-msgid "Content View"
-msgstr "コンテンツビュー"
+msgid ""
+"Remove versions and/or environments from a content view and reassign systems a"
+"nd keys"
+msgstr "コンテンツビューからバージョンおよび/または環境を削除し、システムおよびキーを再度割り当てる"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
-#, fuzzy
-msgid "Content View Filter id"
-msgstr "コンテンツビューの概要"
+msgid "environment numeric identifiers to be removed"
+msgstr "削除する環境の数値 ID"
-msgid "Content View Version %{id} not in all specified environments %{envs}"
-msgstr ""
-"コンテンツビューのバージョン %{id} はすべての指定された環境 %{envs} にありま"
-"せん"
+msgid "content view version identifiers to be deleted"
+msgstr "削除するコンテンツビューバージョン ID"
-msgid ""
-"Content View Version Ids to perform an incremental update on. May contain "
-"composites as well as one or more components to update."
-msgstr ""
-"増分更新を実行するためのコンテンツビューバージョン ID です。更新する複合およ"
-"び 1 つ以上のコンポーネントが含まれる場合があります。"
+msgid "content view to reassign orphaned systems to"
+msgstr "単独のシステムを再度割り当てるコンテンツビュー"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
-msgid "Content View:"
-msgstr "コンテンツビュー:"
+msgid "environment to reassign orphaned systems to"
+msgstr "単独のシステムを再度割り当てる環境"
-# translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 20647-698348, author asasaki
-msgid "Content Views"
-msgstr "コンテンツビュー"
+msgid "content view to reassign orphaned activation keys to"
+msgstr "単独のアクティベーションキーを再度割り当てるコンテンツビュー"
-# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document Using_the_CloudForms_System_Engine_Dashboard
-msgid "Content Views Overview"
-msgstr "コンテンツビューの概要"
+msgid "environment to reassign orphaned activation keys to"
+msgstr "単独のアクティベーションキーを再度割り当てる環境"
msgid ""
-"Content Views cannot contain multiple Kickstart trees with the same version "
-"and architecture. Multiple Kickstart trees of %{release} %{arch} were found "
-"in Repositories: %{repos}"
+"There either were no environments nor versions specified or there were invalid"
+" environments/versions specified. Please check environment_ids and content_vie"
+"w_version_ids parameters."
msgstr ""
-"コンテンツビューには、同じバージョンとアーキテクチャーを持つ複数のキックス"
-"タートツリーを含めることができません。%{release} %{arch} の複数のキックスター"
-"トツリーがリポジトリー内に見つかりました: %{repos}"
+"いずれの環境またはバージョンも指定されていないか、または無効な環境/バージョンが指定されています。environment_ids と content_vie"
+"w_version_ids パラメーターを確認してください。"
-msgid "Content files to upload. Can be a single file or array of files."
-msgstr ""
-"アップロードするコンテンツファイルです。単一ファイルまたはファイルの配列を指"
-"定できます。"
+msgid "Delete a content view"
+msgstr "コンテンツビューの削除"
-msgid "Content override parameters"
-msgstr "コンテンツ上書きパラメーター"
+msgid "Make copy of a content view"
+msgstr "コンテンツビューのコピー作成"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
-msgid "Content view '%{view}' is not in environment '%{env}'"
-msgstr "コンテンツビュー '%{view}' は環境 '%{env}' にありません"
-
-msgid "Content view '%{view}' is not in lifecycle environment '%{env}'."
-msgstr ""
-"コンテンツビュー '%{view}' はライフサイクル環境 '%{env}' にありません。"
-
-msgid "Content view identifier"
-msgstr "コンテンツビュー ID"
-
-msgid "Content view label"
-msgstr "コンテンツビューラベル"
-
msgid "Content view numeric identifier"
msgstr "コンテンツビューの数値 ID"
-msgid "Content view version identifier"
-msgstr "コンテンツビューのバージョン ID"
+msgid "New content view name"
+msgstr "新規コンテンツビューの名前"
-# translation auto-copied from project Subscription Manager, version 1.8.X, document keys
-msgid "Contract"
-msgstr "コントラクト"
+msgid "The default content view cannot be edited, published, or deleted."
+msgstr "デフォルトコンテンツビューの編集、公開、または削除を実行することはできません。"
-# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.6, document gnome-control-center-2.0
-msgid "Copy"
-msgstr "コピー"
+msgid "a docker image"
+msgstr "Docker イメージ"
-msgid "Copy an activation key"
-msgstr "アクティベーションキーのコピー"
+msgid "a docker tag"
+msgstr "Docker タグ"
-msgid "Cores: %s"
-msgstr "コア: %s"
+msgid "List environments in an organization"
+msgstr "組織内のパスを一覧表示"
-msgid "Could not delete organization '%s'."
-msgstr "組織 '%s' を削除できませんでした。"
+msgid "set true if you want to see only library environments"
+msgstr "ライブラリー環境のみを表示する場合 true に設定"
-msgid "Could not find %{content} with id '%{id}' in repository."
-msgstr "リポジトリーに ID '%{id}' の %{content} が見つかりませんでした。"
+msgid "filter only environments containing this name"
+msgstr "この名前を含む環境のみをフィルター"
-msgid ""
-"Could not find Content Host with exact name '%s', verify the Capsule is "
-"registered with that name."
-msgstr ""
-"名前が '%s' のコンテンツホストが見つかりませんでした。Capsule が該当する名前"
-"で登録されていることを確認してください。"
+msgid "Show an environment"
+msgstr "環境の表示"
-msgid "Could not find Environment with ids: %s"
-msgstr "以下の ID の環境が見つかりませんでした: %s"
+msgid "ID of the environment"
+msgstr "環境の ID"
-msgid "Could not find Lifecycle Environment with id '%{id}'."
-msgstr "ID '%{id}' のライフサイクル環境が見つかりませんでした。"
+msgid "ID of the organization"
+msgstr "組織の ID"
-msgid "Could not find Repository for module %s."
-msgstr "モジュール %s のリポジトリーが見つかりませんでした。"
+msgid "Create an environment"
+msgstr "環境の作成"
-msgid "Could not find all specified errata ids: %s"
-msgstr "以下の指定されたすべてのエラータ ID が見つかりませんでした: %s"
+msgid "Create an environment in an organization"
+msgstr "組織の環境を作成"
-msgid "Could not find errata with id: %s"
-msgstr "以下の ID をエラータが見つかりませんでした: %s"
+msgid "name of organization"
+msgstr "組織の名前"
-msgid ""
-"Could not unarchive puppet module. Please make sure the puppet module has "
-"been compressed properly."
-msgstr ""
-"puppet モジュールを解凍できませんでした。puppet モジュールが適切に圧縮されて"
-"いることを確認してください。"
+msgid "name of the environment"
+msgstr "環境の名前"
-msgid "Couldn't find %{type} Filter with id %{id}"
-msgstr "ID %{id} の %{type} フィルターが見つかりませんでした"
+msgid "label of the environment"
+msgstr "環境のラベル"
-msgid "Couldn't find ContentViewFilter with id=%s"
-msgstr "id=%s のコンテンツビューフィルターは見つかりませんでした"
+msgid "description of the environment"
+msgstr "環境の説明"
-msgid "Couldn't find GPG key '%s'"
-msgstr "GPG キー '%s' が見つかりませんでした"
+msgid "Update an environment"
+msgstr "環境の更新"
-msgid "Couldn't find Organization '%s'."
-msgstr "組織 '%s' が見つかりませんでした。"
+msgid "Update an environment in an organization"
+msgstr "組織内の環境を更新"
-msgid "Couldn't find Puppet Module '%s'."
-msgstr " Puppet モジュール '%s' が見つかりませんでした。"
+msgid "name of the organization"
+msgstr "組織の名前"
-msgid "Couldn't find Puppet Module with id '%s'"
-msgstr "id '%s' の Puppet モジュールが見つかりませんでした"
+msgid "new name to be given to the environment"
+msgstr "環境に付与される新規の名前"
-msgid "Couldn't find activation key '%s'"
-msgstr "アクティベーションキー '%s' が見つかりませんでした"
-
-msgid "Couldn't find activation key content view id '%s'"
-msgstr ""
-"アクティベーションキーのコンテンツビュー ID '%s' が見つかりませんでした"
-
-msgid "Couldn't find activation key environment '%s'"
-msgstr "アクティベーションキーの環境 '%s' が見つかりませんでした"
-
-msgid "Couldn't find consumer '%s'"
-msgstr "コンシューマー '%s' が見つかりませんでした"
-
-msgid "Couldn't find content '%s'"
-msgstr "コンテンツ '%s' が見つかりませんでした"
-
-msgid "Couldn't find content host '%s'"
-msgstr "コンテンツホスト '%s' が見つかりませんでした"
-
-msgid "Couldn't find content host content view id '%s'"
-msgstr "コンテンツホストのコンテンツビュー ID '%s' が見つかりませんでした"
-
-msgid "Couldn't find content host environment '%s'"
-msgstr "コンテンツホストの環境 '%s' が見つかりませんでした"
-
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
-msgid "Couldn't find content view '%s'"
-msgstr "コンテンツビュー '%s' が見つかりませんでした"
-
-msgid "Couldn't find content view version '%s'"
-msgstr "コンテンツビューのバージョン '%s' が見つかりませんでした"
-
-msgid "Couldn't find content view versions '%s'"
-msgstr "コンテンツビューのバージョン '%s' が見つかりませんでした"
-
# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Couldn't find environment '%s'"
-msgstr "環境 '%s' が見つかりませんでした"
+msgid "Can't update the '%s' environment"
+msgstr "'%s' 環境を更新できません"
-msgid "Couldn't find errata ids '%s'"
-msgstr "エラータ ID '%s' が見つかりませんでした"
+msgid "Destroy an environment"
+msgstr "環境の破棄"
-msgid "Couldn't find gpg key '%s'"
-msgstr "GPG キー '%s' が見つかりませんでした"
+msgid "Destroy an environment in an organization"
+msgstr "組織の環境を破棄"
-msgid "Couldn't find host collection '%s'"
-msgstr "ホストコレクション '%s' が見つかりませんでした"
+msgid "List environment paths"
+msgstr "環境パスを一覧表示"
-msgid "Couldn't find organization '%s'"
-msgstr "組織 '%s' が見つかりませんでした"
+msgid ""
+"Cannot retrieve repos from non-library environment '%s' without a content view"
+"."
+msgstr "コンテンツビューなしに非ライブラリー環境 '%s' からリポジトリーを取得できません。"
msgid "Couldn't find prior-environment '%s'"
msgstr "事前の環境 '%s' が見つかりませんでした"
-msgid "Couldn't find product '%s'"
-msgstr "製品 '%s' が見つかりませんでした"
+msgid "an erratum"
+msgstr "エラータ"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Couldn't find product with id '%s'"
-msgstr "ID '%s' の製品が見つかりませんでした"
+msgid "List errata"
+msgstr "エラータを一覧表示"
-msgid ""
-"Couldn't find puppet environment associated with lifecycle environment "
-"'%{env}' and content view '%{view}'"
-msgstr ""
-"ライフサイクル環境 '%{env}' とコンテンツビュー '%{view}' に関連付けられた "
-"Puppet 環境が見つかりませんでした"
+msgid "content view version identifier"
+msgstr "コンテンツビューバージョン ID"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Couldn't find repository '%s'"
-msgstr "リポジトリー '%s' が見つかりませんでした"
+msgid "content view filter identifier"
+msgstr "コンテンツビューフィルター ID"
-msgid "Couldn't find repository set with id '%s'."
-msgstr "ID '%s' のリポジトリーが見つかりませんでした。"
+msgid "repository identifier"
+msgstr "リポジトリー ID"
-msgid "Couldn't find subject of synchronization"
-msgstr "同期の件名が見つかりませんでした"
+msgid "CVE identifier"
+msgstr "CVE ID"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Couldn't find sync plan '%{plan}' in organization '%{org}'"
-msgstr "同期プラン '%{plan}' が組織 '%{org}' 内に見つかりませんでした"
+msgid "show only errata with one or more applicable hosts"
+msgstr ""
-msgid "Couldn't find system '%s'"
-msgstr "システム '%s' が見つかりませんでした"
+msgid "show only errata with one or more installable hosts"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project NetworkManager, version 0.9.9.0, document NetworkManager, author noriko
-msgid "Create"
-msgstr "作成"
+msgid "Invalid params provided - date_type must be one of %s"
+msgstr ""
-msgid "Create a content view"
-msgstr "コンテンツビューの作成"
+msgid "identifier of the gpg key"
+msgstr "GPG キーの ID"
-msgid "Create a custom repository"
-msgstr "カスタムリポジトリーの作成"
+msgid "public key block in DER encoding"
+msgstr "DER エンコーディングの公開鍵ブロック"
-msgid "Create a filter for a content view"
-msgstr "コンテンツビューのフィルターの作成"
+msgid "List gpg keys"
+msgstr "GPG キーを一覧表示"
-msgid ""
-"Create a filter rule. The parameters included should be based upon the "
-"filter type."
-msgstr ""
-"フィルタールールの作成。組み込まれるパラメーターはフィルタータイプに基づいて"
-"いる必要があります。"
+msgid "name of the GPG key"
+msgstr "GPG キーの名前"
msgid "Create a gpg key"
msgstr "GPG キーの作成"
-msgid "Create a host collection"
-msgstr "ホストコレクションの作成"
+msgid "Show a gpg key"
+msgstr "GPG キーの表示"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
-msgid "Create a host group"
-msgstr "ホストグループの作成"
+msgid "gpg key numeric identifier"
+msgstr "GPG キーの数値 ID"
-msgid "Create a product"
-msgstr "製品の作成"
+msgid "Update a repository"
+msgstr "リポジトリーの更新"
-msgid "Create a sync plan"
-msgstr "同期プランの作成"
+msgid "Destroy a gpg key"
+msgstr "GPG キーの破棄"
-msgid "Create an activation key"
-msgstr "アクティベーションキーの作成"
+msgid "Upload gpg key contents"
+msgstr "GPG キーコンテンツのアップロード"
-msgid "Create an environment"
-msgstr "環境の作成"
+msgid "file contents"
+msgstr "ファイルのコンテンツ"
-msgid "Create an environment in an organization"
-msgstr "組織の環境を作成"
+msgid "No file uploaded"
+msgstr "ファイルがアップロードされていません"
-msgid "Create an upload request"
-msgstr "アップロード要求の作成"
+msgid "Couldn't find GPG key '%s'"
+msgstr "GPG キー '%s' が見つかりませんでした"
-msgid "Create architecture"
-msgstr "アーキテクチャーの作成"
+msgid "List of host ids to replace the hosts in host collection"
+msgstr ""
-msgid "Create organization"
-msgstr "組織の作成"
+msgid "Maximum number of hosts in the host collection"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
-msgid "Created / Last Checked In"
-msgstr "作成 / 最終チェックイン"
+msgid "Whether or not the host collection may have unlimited hosts"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app
-msgid "Critical"
-msgstr "重大"
+msgid "Show a host collection"
+msgstr "ホストコレクションの表示"
-msgid "Current Subscription Totals"
-msgstr "現在のサブスクリプションの合計"
+msgid "Id of the host collection"
+msgstr "ホストコレクションの ID"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Current Subscriptions"
-msgstr "現在のサブスクリプション"
+msgid "List host collections"
+msgstr "ホストコレクションを一覧表示"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
-msgid "Current organization is being deleted, switch to a different one."
-msgstr "現在の組織が削除されています。別の組織に切り替えてください。"
+msgid "List host collections within an organization"
+msgstr "組織内のホストコレクションを一覧表示"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Custom Content Repositories"
-msgstr "カスタムコンテンツリポジトリー"
+msgid "List host collections in an activation key"
+msgstr "アクティベーションキー内のホストコレクションを一覧表示"
-msgid "Custom Content Repository Product"
-msgstr "カスタムコンテンツリポジトリー製品"
+msgid "List host collections containing a content host"
+msgstr "コンテンツホストを含むホストコレクションを一覧表示"
-msgid "Custom repositories cannot be disabled."
-msgstr "カスタムリポジトリーを無効にできません。"
+msgid "activation key identifier"
+msgstr "アクティベーションキー ID"
-# translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 8315-717793
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
+msgid "Filter products by host id"
+msgstr ""
-msgid "Date format is incorrect."
-msgstr "日付の形式が正しくありません。"
+msgid ""
+"Interpret specified object to return only Host Collections that can be associa"
+"ted with specified object. The value 'host' is supported."
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Debug Certificate"
-msgstr "デバッグ証明書"
+msgid "Create a host collection"
+msgstr "ホストコレクションの作成"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
-msgid "Debug RPMs"
-msgstr "RPM のデバッグ"
+msgid "Host Collection name"
+msgstr "ホストコレクション名"
-msgid "Default PXElinux template for new Operating Systems"
-msgstr "新規オペレーティングシステムのデフォルトの PXElinux テンプレート"
+msgid "Update a host collection"
+msgstr "ホストコレクションの更新"
-msgid "Default System SLA"
-msgstr "デフォルトのシステム SLA"
+msgid "Add host to the host collection"
+msgstr ""
-msgid "Default View"
-msgstr "デフォルトビュー"
+msgid "Array of host ids"
+msgstr ""
-msgid "Default content view versions cannot be promoted"
-msgstr "デフォルトコンテンツビューのバージョンはプロモートできません"
+msgid "Successfully added %s Host(s)."
+msgstr ""
-msgid "Default finish template for new Operating Systems"
-msgstr "新規オペレーティングシステムのデフォルト最終テンプレート"
+msgid "You were not allowed to add %s"
+msgstr "%s を追加することはできません"
-msgid "Default iPXE template for new Operating Systems"
-msgstr "新規オペレーティングシステムのデフォルト iPXE テンプレート"
+msgid "Remove hosts from the host collection"
+msgstr ""
-msgid "Default partitioning table for new Operating Systems"
-msgstr "新規オペレーティングシステムのデフォルトパーティションテーブル"
+msgid "Successfully removed %s Host(s)."
+msgstr ""
-msgid "Default provisioning template for new Operating Systems"
-msgstr "新規オペレーティングシステムのデフォルトプロビジョニングテーブル"
+msgid "You were not allowed to sync %s"
+msgstr "%s を同期することはできません"
-msgid "Default user data for new Operating Systems"
-msgstr "新規オペレーティングシステムのデフォルトユーザーデータ"
+msgid "Destroy a host collection"
+msgstr "ホストコレクションの破棄"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
+msgid "Make copy of a host collection"
+msgstr "ホストコレクションのコピー作成"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
-msgid "Delete %s?"
-msgstr "%s を削除しますか?"
+msgid "ID of the host collection"
+msgstr "ホストコレクションの ID"
-# translation auto-copied from project RHN Satellite UI, version 5.6, document java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/jsp/StringResource
-msgid "Delete Activation Key"
-msgstr "アクティベーションキーの削除"
+msgid "New host collection name"
+msgstr "新規ホストコレクションの名前"
-msgid "Delete Lifecycle Environment"
-msgstr "ライフサイクル環境の削除"
+msgid "List errata available for the content host"
+msgstr "コンテンツホストに利用可能なエラータを一覧表示"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Delete Manifest"
-msgstr "マニフェストの削除"
+msgid "UUID of the content host"
+msgstr "コンテンツホストの UUID"
-msgid "Delete Product"
-msgstr "製品の削除"
+msgid "Calculate Applicable Errata based on a particular Content View"
+msgstr "特定のコンテンツビューに基づく適用可能なエラータの計算"
-msgid "Delete a content view"
-msgstr "コンテンツビューの削除"
+msgid "Calculate Applicable Errata based on a particular Environment"
+msgstr "特定の環境に基づく適用可能なエラータの計算"
-msgid "Delete a filter"
-msgstr "フィルターの削除"
+msgid ""
+"Either both parameters 'content_view_id' and 'environment_id' should be specif"
+"ied or neither should be specified"
+msgstr "'content_view_id' および 'environment_id' パラメーターの両方を指定するか、どちらも指定しないかのいずれかにします。"
-msgid "Delete a filter rule"
-msgstr "フィルタールールの削除"
+msgid "Schedule errata for installation"
+msgstr "エラータのインストールをスケジュール"
-msgid "Delete an organization"
-msgstr "組織の削除"
+msgid "Host ID"
+msgstr ""
-msgid "Delete an upload request"
-msgstr "アップロード要求の削除"
+msgid "List of Errata ids to install"
+msgstr "インストールするエラータ ID の一覧表示"
-msgid "Delete architecture"
-msgstr "アーキテクチャーの削除"
+msgid "Retrieve a single errata for a host"
+msgstr ""
-msgid "Delete manifest from Red Hat provider"
-msgstr "Red Hat プロバイダーからマニフェストを削除"
+msgid "Errata id of the erratum (RHSA-2012:108)"
+msgstr "エラータのエラータ ID (RHSA-2012:108)"
-msgid "Deleted consumer '%s'"
-msgstr "コンシューマー '%s' を削除しました"
+msgid "Couldn't find errata ids '%s'"
+msgstr "エラータ ID '%s' が見つかりませんでした"
-msgid "Deleted content host '%s'"
-msgstr "コンテンツホスト '%s' を削除しました"
+msgid "Couldn't find host '%s'"
+msgstr ""
-msgid "Deleted from %{environment}"
-msgstr "%{environment} から削除されました"
+msgid "List of package names"
+msgstr "パッケージ名の一覧"
-msgid "Dependencies: "
-msgstr "依存関係: "
+msgid "List of package group names"
+msgstr "パッケージグループ名の一覧"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.0, document foreman, author nnakakit
-msgid "Description"
-msgstr "説明"
+msgid "List packages installed on the host"
+msgstr ""
-msgid "Description for the content view"
-msgstr "コンテンツビューについての説明"
+msgid "ID of the host"
+msgstr ""
-msgid "Description for the new published content view version"
-msgstr "新規に公開されたコンテンツビューバージョンの説明"
+msgid "Install packages remotely"
+msgstr "パッケージのリモートインストール"
-msgid "Description of the content host"
-msgstr "コンテンツホストについての説明"
+msgid "Update packages remotely"
+msgstr "パッケージのリモートでの更新"
-# translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version Portal-Case-Management, document Template, author asasaki
-msgid "Description:"
-msgstr "説明:"
+msgid "list of packages names"
+msgstr "パッケージ名の一覧"
-msgid "Description: "
-msgstr "説明: "
+msgid "Uninstall packages remotely"
+msgstr "パッケージのリモートでのアンインストール"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
-msgid "Destroy"
-msgstr "破棄"
+msgid "Couldn't find host with host id '%s'"
+msgstr ""
-msgid "Destroy Content Host"
-msgstr "コンテンツホストの破棄"
+msgid "Host id '%s' does not have a content facet"
+msgstr ""
-msgid "Destroy Host"
-msgstr "ホストの破棄"
+msgid "Host id '%s' content facet is missing a uuid"
+msgstr ""
-msgid "Destroy a custom repository"
-msgstr "カスタムリポジトリーの破棄"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+msgid "%s is not a valid package name"
+msgstr "%s は有効なパッケージ名ではありません"
-msgid "Destroy a gpg key"
-msgstr "GPG キーの破棄"
+msgid "Either packages or groups must be provided"
+msgstr ""
-msgid "Destroy a host collection"
-msgstr "ホストコレクションの破棄"
+msgid "This action doesn't support package groups"
+msgstr ""
-msgid "Destroy a product"
-msgstr "製品の破棄"
+msgid "Packages must be provided"
+msgstr "パッケージを指定してください"
-msgid "Destroy a sync plan"
-msgstr "同期プランの破棄"
+msgid "List a host's subscriptions"
+msgstr ""
-msgid "Destroy an activation key"
-msgstr "アクティベーションキーの破棄"
+msgid "Id of the host"
+msgstr ""
-msgid "Destroy an environment"
-msgstr "環境の破棄"
+msgid "Trigger an auto-attach of subscriptions"
+msgstr ""
-msgid "Destroy an environment in an organization"
-msgstr "組織の環境を破棄"
+msgid "List subscription events for the host"
+msgstr ""
-msgid "Destroy one or more products"
-msgstr "1 つ以上の製品の破棄"
+msgid "Array of subscriptions to remove"
+msgstr ""
-msgid "Destroy one or more repositories"
-msgstr "1 つ以上のリポジトリーの破棄"
+msgid "Subscription Pool id"
+msgstr ""
-msgid "Destroy one or more systems"
-msgstr "1 つ以上のシステムの破棄"
+msgid ""
+"If specified, remove the first instance of a subscription with matching id and"
+" quantity"
+msgstr ""
-msgid "Details"
-msgstr "詳細"
+msgid "Add a subscription to a host"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Difference"
-msgstr "差集合"
+msgid "subscriptions not specified"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
-msgid "Difference:"
-msgstr "差集合:"
+msgid "an organization"
+msgstr "組織"
-msgid "Disable"
-msgstr "無効"
+msgid "User IDs"
+msgstr ""
-msgid "Disable a repository form the set"
-msgstr "セットのリポジトリーを無効化"
+msgid "Smart proxy IDs"
+msgstr ""
-msgid "Discover Repositories"
-msgstr "リポジトリーの検出"
+msgid "Compute resource IDs"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
-msgid "Display"
-msgstr "表示"
+msgid "Media IDs"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project RHN Satellite UI, version 5.6, document java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/jsp/StringResource
-msgid "Distribution"
-msgstr "ディストリビューション"
+msgid "Provisioning template IDs"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Distribution '%s' not found within the repository"
-msgstr "ディストリビューション '%s' がリポジトリー内に見つかりません"
+msgid "Partition template IDs"
+msgstr ""
-msgid "Distribution with id '%s' not found"
-msgstr "ID '%s' のディストリビューションが見つかりません"
+msgid "Domain IDs"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
-msgid "Distributor"
-msgstr "ディストリビューター"
+msgid "Realm IDs"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
-msgid "Distributor '%s' was created."
-msgstr "ディストリビューター '%s' が作成されました。"
+msgid "Host group IDs"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
-msgid "Distributor '%s' was updated."
-msgstr "ディストリビューター '%s' が更新されました。"
+msgid "Environment IDs"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
-msgid "Distributor Events"
-msgstr "ディストリビューターのイベント"
+msgid "Subnet IDs"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
-msgid "Distributor Info"
-msgstr "ディストリビューター情報"
+msgid "List all organizations"
+msgstr "すべての組織を一覧表示"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
-msgid "Distributor Properties"
-msgstr "ディストリビューターのプロパティー"
+msgid "Show organization"
+msgstr "組織の表示"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
-msgid "Distributor subscriptions updated."
-msgstr "ディストリビューターのサブスクリプションが更新されました。"
+msgid "organization ID"
+msgstr "組織 ID"
-msgid "Distributor with uuid %s not found"
-msgstr "UUID %s のディストリビューターが見つかりません"
+msgid "Update organization"
+msgstr "組織の更新"
-# translation auto-copied from project rhsm-web, version 0.0, document management
-msgid "Distributors"
-msgstr "ディストリビューター"
+msgid "Red Hat CDN URL"
+msgstr "Red Hat CDN URL"
-msgid "Do not include this array of content views"
-msgstr "このコンテンツビューの配列を組み込まない"
+msgid "Create organization"
+msgstr "組織の作成"
-msgid "Docker Image"
-msgstr "Docker イメージ"
+msgid "unique label"
+msgstr "独自のラベル"
-# translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version 012_June_RHEL, document downloads.html, author asasaki
-msgid "Docker Images"
-msgstr "Docker イメージ"
+msgid "Delete an organization"
+msgstr "組織の削除"
-msgid ""
-"Docker Repositories are not protected at this time. They need to be "
-"published via http to be available to containers."
-msgstr ""
+# translation auto-copied from project RHN Satellite UI, version 5.6, document java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/jsp/StringResource
+msgid "Organization ID"
+msgstr "組織 ID"
-msgid "Docker Tag"
-msgstr "Docker タグ"
+msgid "Discover Repositories"
+msgstr "リポジトリーの検出"
-msgid "Docker Tags"
-msgstr "Docker タグ"
+msgid "base url to perform repo discovery on"
+msgstr "リポジトリー検出を実行するベース URL"
-#, fuzzy
-msgid "Docker repository not found"
-msgstr "リポジトリーが見つかりません"
+msgid "url not defined."
+msgstr "URL は定義されていません。"
-# translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version 006_DrupalPO, document interface, author asasaki
-msgid "Download"
-msgstr "ダウンロード"
+msgid "Cancel repository discovery"
+msgstr "リポジトリー検出の取り消し"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
-msgid "Download Manifest"
-msgstr "マニフェストのダウンロード"
+msgid "Organization label"
+msgstr "組織ラベル"
msgid "Download a debug certificate"
msgstr "デバッグ証明書のダウンロード"
-# translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version 006_DrupalPO, document interface, author asasaki
-msgid "Duration"
-msgstr "期間"
-
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
-
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
-msgid "Edit Environment"
-msgstr "環境の編集"
-
msgid ""
-"Either both parameters 'content_view_id' and 'environment_id' should be "
-"specified or neither should be specified"
-msgstr ""
-"'content_view_id' および 'environment_id' パラメーターの両方を指定するか、ど"
-"ちらも指定しないかのいずれかにします。"
+"Auto-attach available subscriptions to all systems within an organization. Asy"
+"nchronous operation."
+msgstr "利用可能なサブスクリプションを組織内のすべてのシステムに自動的に割り当てます。非同期操作です。"
-msgid "Either environments or versions must be specified."
-msgstr "環境またはバージョンのいずれかを指定する必要があります"
+msgid "List all :resource_id"
+msgstr "すべての :resource_id を一覧表示"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Either organization ID or environment ID needs to be specified"
-msgstr "組織 ID または環境 ID のいずれかを指定する必要があります"
+msgid "a package group"
+msgstr "パッケージグループ"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Either packages or groups must be provided"
-msgstr "パッケージまたはグループのいずれかを指定する必要があります。"
+msgid "a package"
+msgstr "パッケージ"
-msgid "Enable"
-msgstr "有効"
+msgid "Shows status of system and it's subcomponents"
+msgstr "システムとそのサブコンポーネントの状態を表示"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Enable Red Hat Repositories"
-msgstr "Red Hat リポジトリーを有効にする"
+msgid "This service is only available for authenticated users"
+msgstr "このサービスは認証ユーザーのみが使用できます"
-msgid "Enable a repository from the set"
-msgstr "セットのリポジトリーを有効化"
+msgid "Shows version information"
+msgstr "バージョン情報の表示"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Enabled by Default: "
-msgstr "デフォルトで有効化:"
+msgid "This service is available for unauthenticated users"
+msgstr "このサービスは未認証ユーザーが使用できます"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
-msgid "Enabled?"
-msgstr "有効にされていますか?"
+msgid "Destroy one or more products"
+msgstr "1 つ以上の製品の破棄"
-# translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version RHJBossMiddlewareOperationsNetworkProduc, document RHJBossMiddlewareOperationsNetworkProductUpdate.html, author asasaki
-msgid "End"
-msgstr "終了"
+msgid "List of product ids"
+msgstr "製品 ID の一覧"
-# translation auto-copied from project RHN Satellite UI, version 5.6, document java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/jsp/StringResource
-msgid "Enhancement"
-msgstr "機能強化"
+msgid "Successfully initiated removal of %s product(s)"
+msgstr "%s の削除が正常に開始されました"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app
-msgid "Env: "
-msgstr "環境: "
+msgid "You were not allowed to delete %s"
+msgstr "%s を削除することはできません"
-msgid "Environment"
-msgstr "環境"
+msgid "Sync one or more products"
+msgstr "1 つ以上の製品の同期"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Environment cannot be in its own promotion path"
-msgstr "環境をそれ自体のプロモーションパスに存在させることはできません。"
+msgid "Sync plan identifier to attach"
+msgstr "割り当てる同期プラン ID "
-# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
-msgid "Environment:"
-msgstr "環境:"
+msgid "Successfully changed sync plan for %s product(s)"
+msgstr "%s 製品の同期プランが正常に変更されました"
-msgid "Errata"
-msgstr "エラータ"
+msgid "You were not allowed to change sync plan for %s"
+msgstr "%s の同期プランを変更することはできません"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Katello, version 6.1, document hammer-cli-katello
-msgid "Errata ID"
-msgstr "エラータ ID"
+msgid "Product description"
+msgstr "製品の説明"
-msgid "Errata Install"
-msgstr "エラータのインストール"
+msgid "Identifier of the GPG key"
+msgstr "GPG キーの ID"
-msgid "Errata Install scheduled by %s"
-msgstr "%s によりエラータのインストールがスケジュールされました"
+msgid "Plan numeric identifier"
+msgstr "プランの数値 ID"
-# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document Using_the_CloudForms_System_Engine_Dashboard
-msgid "Errata Overview"
-msgstr "エラータの概要"
+msgid "List products"
+msgstr "製品の一覧表示"
-msgid "Errata id of the erratum (RHSA-2012:108)"
-msgstr "エラータのエラータ ID (RHSA-2012:108)"
+msgid "List of subscription products in a subscription"
+msgstr "サブスクリプション内のサブスクリプション製品の一覧"
-msgid "Errata mail"
-msgstr "エラータメール"
+msgid "List of subscription products in an activation key"
+msgstr "アクティベーションキー内のサブスクリプション製品の一覧"
-msgid "Erratum"
-msgstr "エラータ"
+msgid "List of products in an organization"
+msgstr "組織内の製品の一覧"
-msgid "Erratum Install Canceled"
-msgstr "エラータのインストールが取り消されました"
+msgid "List of available Products for sync plan"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Erratum Install Complete"
-msgstr "エラータのインストールが完了しました"
+msgid "List of Products for sync plan"
+msgstr ""
-msgid "Erratum Install Failed"
-msgstr "エラータのインストールが失敗しました"
+msgid "Filter products by organization"
+msgstr "組織で製品をフィルター"
-msgid "Erratum Install Timed Out"
-msgstr "エラータのインストールがタイムアウトになりました"
+msgid "Filter products by subscription"
+msgstr "サブスクリプションで製品をフィルター"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
+msgid "Filter products by name"
+msgstr "名前で製品をフィルター"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Error on Install"
-msgstr "インストール時のエラー"
+msgid "Filter products by enabled or disabled"
+msgstr "有効または無効のいずれかで製品をフィルター"
-# translation auto-copied from project firewalld, version 0.3.8, document firewalld
-msgid "Error:"
-msgstr "エラー:"
+msgid "Filter products by custom"
+msgstr "カスタムで製品をフィルター"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
-msgid "Errors"
-msgstr "エラー"
+msgid "Whether to include available content attribute in results"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project ekiga, version 4.0.1, document ekiga
-msgid "Event"
-msgstr "イベント"
+msgid "Filter products by sync plan id"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Example Searches:"
-msgstr "サンプル検索:"
-
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Expand"
-msgstr "展開"
-
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author htaira
-msgid "Expand All"
-msgstr "すべて展開"
-
msgid ""
-"Expand each Red Hat Product below to examine the different repository sets "
-"available. When enabling a repository set, the different repositories "
-"within are discovered and may be enabled individually."
+"Interpret specified object to return only Products that can be associated with"
+" specified object. Only 'sync_plan' is supported."
msgstr ""
-"異なるリポジトリーセットが利用可能かどうかを確認するには、以下の各 Red Hat 製"
-"品を展開します。リポジトリーセットを有効にする際に、その中の異なるリポジト"
-"リーが検出され、それらを個別に有効にすることできます。"
-msgid "Expected attribute is missing:"
-msgstr "予期される属性がありません:"
+msgid "Create a product"
+msgstr "製品の作成"
-# translation auto-copied from project libvirt, version 1.1.1, document libvirt
-msgid "FAIL"
-msgstr "失敗"
+msgid "Product name"
+msgstr "製品名"
-msgid "Facts successfully updated."
-msgstr "ファクトが正常に更新されました。"
+msgid "Show a product"
+msgstr "製品の表示"
-msgid "Failed"
-msgstr "失敗"
+msgid "product numeric identifier"
+msgstr "製品の数値 ID"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
-msgid "Failed for distributor(s):"
-msgstr "ディストリビューターに対して失敗しました:"
+msgid "Updates a product"
+msgstr "製品の更新"
-msgid "Failed indexing errata, maximum retries encountered"
+msgid "Destroy a product"
+msgstr "製品の破棄"
+
+msgid "Sync all repositories for a product"
msgstr ""
-msgid "Failed to download %s module."
-msgid_plural "Failed to download %s modules."
-msgstr[0] "%s モジュールのダウンロードに失敗しました。"
+msgid "Couldn't find product '%s'"
+msgstr "製品 '%s' が見つかりませんでした"
-msgid "Failed to download %s package."
-msgid_plural "Failed to download %s packages."
-msgstr[0] "%s パッケージのダウンロードに失敗しました。"
+msgid "Couldn't find content host '%s'"
+msgstr "コンテンツホスト '%s' が見つかりませんでした"
-msgid "Failed to find %{content} with id '%{id}'."
-msgstr "ID '%{id}' の %{content} の検索に失敗しました。"
+msgid "Couldn't find gpg key '%s'"
+msgstr "GPG キー '%s' が見つかりませんでした"
-msgid "Fetch applicable errata for a system."
-msgstr "システムの適用可能なエラータを取得します。"
+msgid "a puppet module"
+msgstr "パッケージモジュール"
-msgid "Field to sort the results on"
-msgstr "結果をソートするフィールド"
+msgid "Destroy one or more repositories"
+msgstr "1 つ以上のリポジトリーの破棄"
-# translation auto-copied from project RHELOSP Deploying Learning Env, version 5.0, document chap-Nagios_Installation
-msgid "File Name"
-msgstr "ファイル名"
+msgid "You do not have permissions to delete %s"
+msgstr "%s を削除するパーミッションがありません。"
-msgid "File: %{file_name}, Checksum: %{checksum}"
-msgstr "ファイル: %{file_name}、チェックサム: %{checksum}"
+msgid ""
+"Repository %s cannot be deleted since it has already been included in a publis"
+"hed Content View."
+msgstr "リポジトリー %s は公開されたコンテンツビューにすでに含まれるため、削除できません。"
-msgid "Files for %s"
-msgstr "%s のフィルター"
+msgid "Repository %s cannot be deleted since they are Red Hat repositories."
+msgstr "リポジトリー %s は Red Hat リポジトリーであるため、削除できません。"
-msgid "Filter by content view"
-msgstr "コンテンツビューでフィルター"
+msgid "Synchronize repository"
+msgstr "リポジトリーの同期"
-msgid "Filter by environment"
-msgstr "環境でフィルター"
+msgid ""
+"Unable to synchronize any repository. You either do not have the permission to"
+" synchronize or the selected repositories do not have a feed url."
+msgstr "リポジトリーを同期できません。同期するパーミッションがないか、または選択されたリポジトリーにはフィード URL がないかのいずれかです。"
-msgid "Filter by host collection"
-msgstr "ホストコレクションでフィルター"
+msgid "Product the repository belongs to"
+msgstr "リポジトリーが属する製品"
-msgid "Filter by systems that need an Erratum by uuid"
-msgstr "エラータを必要とするシステムおよび UUID でフィルター"
+msgid "repository source url"
+msgstr "リポジトリーソース URL"
-msgid "Filter by systems that need any one of multiple Errata by uuid"
-msgstr "複数のエラータのいずれかを必要とするシステムおよび UUID でフィルター"
+msgid "id of the gpg key that will be assigned to the new repository"
+msgstr "新規リポジトリーに割り当てられる GPG キーの ID"
-msgid "Filter content host by name"
-msgstr "名前でコンテンツホストをフィルター"
+msgid "true if this repository can be published via HTTP"
+msgstr "このリポジトリーが HHTP 経由で公開できる場合は true"
-msgid "Filter content host by subscribed pool"
-msgstr "サブスクライブされたプールでコンテンツホストをフィルター"
+msgid "type of repo (either 'yum', 'puppet' or 'docker')"
+msgstr "リポジトリーのタイプ ('yum'、'puppet' または 'docker' のいずれか)"
-msgid "Filter content host by uuid"
-msgstr "UUID でコンテンツホストをフィルター"
+msgid "checksum of the repository, currently 'sha1' & 'sha256' are supported.'"
+msgstr "リポジトリーのチェックサムです。現在、'sha1' & 'sha256' がサポートされています。"
-msgid "Filter content view filters by name"
-msgstr "名前でコンテンツビューフィルターをフィルター"
+msgid "name of the upstream docker repository"
+msgstr "アップストリーム Docker リポジトリー"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Filter on loaded Events..."
-msgstr "ロード済みのイベントをフィルター..."
+msgid ""
+"download policy for yum repos (either 'immediate', 'on_demand', or 'background"
+"')"
+msgstr ""
-msgid "Filter out composite content views"
-msgstr "複合コンテンツビューをフィルターにかける"
+msgid "List of enabled repositories"
+msgstr "有効にされたリポジトリーの一覧"
-msgid "Filter out default content views"
-msgstr "デフォルトコンテンツビューをフィルターにかける"
+msgid "List of repositories for a content view"
+msgstr "コンテンツビューのリポジトリーの一覧"
-msgid "Filter products by custom"
-msgstr "カスタムで製品をフィルター"
+msgid "ID of an organization to show repositories in"
+msgstr "リポジトリーを表示させる組織の ID "
-msgid "Filter products by enabled or disabled"
-msgstr "有効または無効のいずれかで製品をフィルター"
+msgid "ID of a product to show repositories of"
+msgstr "表示するリポジトリーの対象となる製品の ID"
-msgid "Filter products by name"
-msgstr "名前で製品をフィルター"
+msgid "ID of an environment to show repositories in"
+msgstr "リポジトリーを表示させる環境の ID "
-msgid "Filter products by organization"
-msgstr "組織で製品をフィルター"
+msgid "ID of a content view to show repositories in"
+msgstr "リポジトリーを表示させるコンテンツビューの ID"
-msgid "Filter products by subscription"
-msgstr "サブスクリプションで製品をフィルター"
+msgid "ID of a content view version to show repositories in"
+msgstr "リポジトリーを表示させるコンテンツビューバージョンの ID"
-msgid "Filter sync plans by organization name or label"
-msgstr "組織名またはラベルで同期プランをフィルター"
+msgid "Id of an erratum to find repositories that contain the erratum"
+msgstr ""
-msgid "Filter versions by environment"
-msgstr "環境でバージョンをフィルター"
+msgid "Id of a package to find repositories that contain the rpm"
+msgstr ""
-msgid "Filter versions by version number"
-msgstr "バージョン番号でバージョンをフィルター"
+msgid "show repositories in Library and the default content view"
+msgstr "ライブラリーのリポジトリーおよびデフォルトコンテンツビューの表示"
-msgid "Filter versions that are components in the specified composite version"
-msgstr "指定された複合バージョンのコンポーネントであるバージョンをフィルター"
+msgid "limit to only repositories of this time"
+msgstr "今回のリポジトリーのみに制限"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Filter..."
-msgstr "フィルター..."
+msgid "name of the repository"
+msgstr "リポジトリーの名前"
-msgid "For more information see "
-msgstr "詳細は、以下を参照してください: "
+msgid ""
+"interpret specified object to return only Repositories that can be associated "
+"with specified object. Only 'content_view' is supported."
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "GPG Key URL: "
-msgstr "GPG キー URL:"
+msgid "Create a custom repository"
+msgstr "カスタムリポジトリーの作成"
-# translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 31337-708757, author asasaki
-msgid "GPG Keys"
-msgstr "GPG キー"
+msgid "Invalid params provided - content_type must be one of %s"
+msgstr ""
-msgid "GPG keys"
-msgstr "GPG キー"
+msgid "Show the available repository types"
+msgstr ""
-msgid "Generate Capsule Metadata and Sync"
+msgid "When set to 'True' repository types that are creatable will be returned"
msgstr ""
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
-msgid "Generate and Download"
-msgstr "生成してダウンロード"
+msgid "Show a custom repository"
+msgstr "カスタムリポジトリーの表示"
-msgid "Generate and Synchronize Capsule Metadata for %s"
-msgstr "%s の Capsule メタデータの生成および同期"
+msgid "repository ID"
+msgstr "リポジトリー ID"
-msgid "Get content host reports for the environment"
-msgstr "環境についてのコンテンツホストのレポートを取得"
+msgid "Sync a repository"
+msgstr "リポジトリーの同期"
-msgid "Get content host reports for the organization"
-msgstr "組織についてのコンテンツホストのレポートを取得"
+msgid "temporarily override feed URL for sync"
+msgstr ""
-msgid "Get info about a repository set"
-msgstr "リポジトリーセットについての情報を取得"
+msgid "source URL is malformed"
+msgstr ""
-msgid "Get list or available repositories for the repository set"
-msgstr "リポジトリーセットの利用可能なリポジトリーの一覧を取得"
+msgid "attempted to sync without a feed URL"
+msgstr ""
-msgid "Get package groups that are available to be added to the filter"
-msgstr "フィルターに追加するために利用できるパッケージグループを取得"
+msgid "Export a repository"
+msgstr ""
msgid ""
-"Get puppet modules names that are available to be added to the content view"
-msgstr "コンテンツビューに追加するために利用できる Puppet モジュール名を取得"
+"Optional date of last export (ex: 2010-01-01T12:00:00Z), useful for exporting "
+"deltas. If not specified, a full export will occur."
+msgstr ""
-msgid "Get puppet modules that are available to be added to the content view"
-msgstr "コンテンツビューに追加するために利用できる Puppet モジュールを取得"
-
-msgid "Get status of repo synchronisation for given product"
-msgstr "指定製品のリポジトリーの同期状態を取得"
-
-msgid "Get status of synchronisation for given repository"
-msgstr "指定リポジトリーの同期状態を取得"
-
-msgid ""
-"Given a set of systems and errata, lists the content view "
-"versions "
-"and environments that need updating."
+msgid "Invalid date provided."
msgstr ""
-"システムおよびエラータのセットに基づいて、更新の必要なコンテンツビューのバー"
-"ジョンおよび環境を一覧表示します。"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Go"
-msgstr "移動する"
+msgid "Update a custom repository"
+msgstr "カスタムリポジトリーの更新"
-msgid "Hash version of 'order' param"
-msgstr "ハッシュバージョンの 'order' パラメーター"
+msgid "New name for the repository"
+msgstr "リポジトリーの新規の名前"
-msgid "Host"
-msgstr "ホスト"
+msgid "ID of a gpg key that will be assigned to this repository"
+msgstr "このリポジトリーに割り当てられる GPG キーの ID"
-msgid "Host Advisory"
-msgstr "ホストアドバイザリー"
+msgid "the feed url of the original repository "
+msgstr "元のリポジトリーのフィード URL"
-msgid "Host Collection name"
-msgstr "ホストコレクション名"
+msgid "Destroy a custom repository"
+msgstr "カスタムリポジトリーの破棄"
-# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document Using_the_CloudForms_System_Engine_Dashboard
-msgid "Host Collections"
-msgstr "ホストコレクション"
+msgid "URL for post sync notification from pulp"
+msgstr "Pulp からの同期後の通知に使用する URL"
-msgid "Host collection '%{name}' exceeds maximum usage limit of '%{limit}'"
-msgstr ""
-"ホストコレクション '%{name}' は最大使用限度の '%{limit}' を超えています"
+msgid "shared secret token"
+msgstr "共有シークレットトークン"
-msgid "Host collection is empty."
-msgstr "ホストコレクションは空です。"
+msgid "Token invalid during sync_complete."
+msgstr "sync_complete 時のトークンが無効です。"
-msgid "Host content and subscription details"
-msgstr "ホストコレクションおよびサブスクリプションの詳細"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+msgid "Couldn't find repository '%s'"
+msgstr "リポジトリー '%s' が見つかりませんでした"
-msgid "Host did not finish content action in %s seconds"
+msgid "No content ids provided"
msgstr ""
-msgid ""
-"Host did not respond within %s seconds. Is katello-agent installed and "
-"goferd running on the Host?"
-msgstr ""
+msgid "Upload content into the repository"
+msgstr "コンテンツをリポジトリーにアップロード"
-msgid "Host subscription details"
-msgstr "ホストサブスクリプションの詳細"
+msgid "Content files to upload. Can be a single file or array of files."
+msgstr "アップロードするコンテンツファイルです。単一ファイルまたはファイルの配列を指定できます。"
-msgid ""
-"Host/Node did not finish sync within %s seconds. Is katello-agent installed "
-"and goferd running on the Host?"
+msgid "Cannot upload Docker content."
msgstr ""
-msgid "Hosts with Installable Errata"
-msgstr "インストール可能なエラータのあるホスト"
+msgid "Import uploads into a repository"
+msgstr "アップロードをリポジトリーにインポート"
-msgid "How to order the sorted results (e.g. ASC for ascending)"
-msgstr "ソートされた結果を順序付ける方法 (例: ascending (昇順) の ASC)"
+msgid "Array of upload ids to import"
+msgstr "インポートするアップロード ID の配列"
-msgid "Hypervisor"
-msgstr "ハイパーバイザー"
+msgid "Return the content of a repo gpg key, used directly by yum"
+msgstr "yum で直接使用されるリポジトリー GPG キーのコンテンツを戻す"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Hypervisor does not support this action"
-msgstr "ハイパーバイザーはこのアクションに対応していません。"
+msgid "Red Hat products cannot be manipulated."
+msgstr "Red Hat 製品を操作することはできません。"
-msgid "Hypervisors do not have software products"
-msgstr "ハイパーバイザーにソフトウェア製品はありません。"
+msgid "Red Hat repositories cannot be manipulated."
+msgstr "Red Hat リポジトリーを操作することはできません。"
-# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgid "List repository sets for a product."
+msgstr "製品のリポジトリーセットの一覧表示"
-msgid "ID of a content view to show repositories in"
-msgstr "リポジトリーを表示させるコンテンツビューの ID"
-
-msgid "ID of a content view version to show repositories in"
-msgstr "リポジトリーを表示させるコンテンツビューバージョンの ID"
-
-msgid "ID of a gpg key that will be assigned to this repository"
-msgstr "このリポジトリーに割り当てられる GPG キーの ID"
-
msgid "ID of a product to list repository sets from"
msgstr "一覧表示するリポジトリーセットの対象となる製品の ID"
-msgid "ID of a product to show repositories of"
-msgstr "表示するリポジトリーの対象となる製品の ID"
+msgid "Repository set name to search on"
+msgstr "検索するリポジトリーセット名"
-msgid "ID of an environment to show repositories in"
-msgstr "リポジトリーを表示させる環境の ID "
+msgid "Get info about a repository set"
+msgstr "リポジトリーセットについての情報を取得"
-msgid "ID of an organization to show repositories in"
-msgstr "リポジトリーを表示させる組織の ID "
+msgid "ID of the repository set"
+msgstr "リポジトリーセットの ID"
-msgid "ID of the activation key"
-msgstr "アクティベーションキーの ID "
+msgid "Get list or available repositories for the repository set"
+msgstr "リポジトリーセットの利用可能なリポジトリーの一覧を取得"
-msgid "ID of the environment"
-msgstr "環境の ID"
+msgid "Enable a repository from the set"
+msgstr "セットのリポジトリーを有効化"
-msgid "ID of the host collection"
-msgstr "ホストコレクションの ID"
+msgid "ID of the repository set to enable"
+msgstr "有効にするリポジトリーセットの ID"
-msgid "ID of the organization"
-msgstr "組織の ID"
-
msgid "ID of the product containing the repository set"
msgstr "リポジトリーセットが含まれる製品の ID"
-msgid "ID of the repository set"
-msgstr "リポジトリーセットの ID"
+msgid "Basearch to enable"
+msgstr "有効にする Basearch"
-msgid "ID of the repository set to enable"
-msgstr "有効にするリポジトリーセットの ID"
+msgid "Releasever to enable"
+msgstr "有効にする Releasever"
-msgid "ID of the sync plan"
-msgstr "同期プランの ID"
+msgid "Registry name to enable in the case of a docker repository"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version management_page, document Management_Prototype.html, author asasaki
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
+msgid "Disable a repository form the set"
+msgstr "セットのリポジトリーを無効化"
-msgid "ID: %s doesn't exist "
-msgstr "ID: %s が存在しません"
+msgid "Basearch to disable"
+msgstr "無効にする Basearch"
-msgid "IDs of the virtual guests running on this content host"
-msgstr "このコンテンツホスト上で実行される仮想ゲストの ID"
+msgid "Releasever to disable"
+msgstr "無効にする Releasever"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid "Couldn't find repository set with id '%s'."
+msgstr "ID '%s' のリポジトリーが見つかりませんでした。"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+msgid "Couldn't find product with id '%s'"
+msgstr "ID '%s' の製品が見つかりませんでした"
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
-msgid "ISOs"
-msgstr "ISO"
+msgid "Repository sets are not available for custom products."
+msgstr "リポジトリーセットはカスタム製品で利用できません。"
-msgid "Id of the host collection"
-msgstr "ホストコレクションの ID"
+msgid "List organization subscriptions"
+msgstr "組織サブスクリプションの一覧表示"
-msgid "Identifier of the GPG key"
-msgstr "GPG キーの ID"
+msgid "id of a host"
+msgstr ""
-msgid ""
-"If true, when adding the specified errata or packages, any needed "
-"dependencies will be copied as well."
+msgid "Object to show subscriptions available for, either 'host' or 'activation_key'"
msgstr ""
-"true の場合、指定されたエラータまたはパッケージを追加すると、必要な依存関係も"
-"コピーされます。"
-msgid ""
-"If true, will publish a new composite version using any specified "
-"content_view_version_id that has been promoted to a lifecycle environment."
+msgid "Ignore subscriptions that are unavailable to the specified host"
msgstr ""
-"true の場合、ライフサイクル環境にプロモートされている指定された "
-"content_view_version_id を使用して新規の複合バージョンが公開されます。"
-msgid "Import Manifest"
-msgstr "マニフェストのインポート"
+msgid "Return subscriptions that match installed products of the specified host"
+msgstr ""
-msgid "Import facts"
-msgstr "ファクトのインポート"
-
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Import in progress (%M)"
-msgstr "インポートの処理中 (%M)"
-
-msgid "Import uploads into a repository"
-msgstr "アップロードをリポジトリーにインポート"
-
-msgid "In Progress"
-msgstr "処理中"
-
-msgid "Incremental Update"
-msgstr "増分更新"
-
-msgid "Incremental Update incomplete."
-msgstr "増分更新が完了していません。"
-
msgid ""
-"Incremental update specified for composite %{name} version %{version}, but "
-"no components updated."
+"Return subscriptions which do not overlap with a currently-attached subscripti"
+"on"
msgstr ""
-"複合 %{name} バージョン %{version} に増分更新が指定されましたが、コンポーネン"
-"トは更新されません。"
-msgid "Index errata"
-msgstr "エラータのインデックス作成"
+msgid "Show a subscription"
+msgstr "サブスクリプションの表示"
-msgid "Informable Type must be one of the following [ %{list} ]"
-msgstr "情報タイプは以下のいずれかでなければなりません [ %{list} ]"
+msgid "Add a subscription to an activation key"
+msgstr "サブスクリプションのアクティベーションキーへの追加"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
-msgid "Initial Creation Params"
-msgstr "初期の作成パラメーター"
+msgid "activation key ID"
+msgstr "アクティベーションキー ID"
-msgid "Initial Registration Params"
-msgstr "初期の登録パラメーター"
+msgid "Upload a subscription manifest"
+msgstr "サブスクリプションマニフェストのアップロード"
-msgid "Install Applicable Errata"
-msgstr "適用できるエラータのインストール"
+msgid "Organization id"
+msgstr "組織 ID"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Install Finished"
-msgstr "インストールが完了しました"
+msgid "Subscription manifest file"
+msgstr "サブスクリプションのマニフェストファイル"
-msgid "Install content on one or more systems"
-msgstr "コンテンツの 1 つ以上のシステムへのインストール"
+msgid "repository url"
+msgstr "リポジトリー URL"
-msgid "Install erratum"
-msgstr "エラータのインストール"
+msgid "No manifest file uploaded"
+msgstr "マニフェストファイルがアップロードされていません"
-# translation auto-copied from project gnome-packagekit, version 3.8.2, document gnome-packagekit
-msgid "Install package"
-msgstr "パッケージのインストール"
+msgid "Refresh previously imported manifest for Red Hat provider"
+msgstr "Red Hat プロバイダーの以前にインポートされたマニフェストを更新"
-msgid "Install package group"
-msgstr "パッケージグループのインストール"
+msgid "Delete manifest from Red Hat provider"
+msgstr "Red Hat プロバイダーからマニフェストを削除"
-msgid "Install packages remotely"
-msgstr "パッケージのリモートインストール"
+msgid "obtain manifest history for subscriptions"
+msgstr "サブスクリプションのマニフェスト履歴の取得"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Installed Packages"
-msgstr "インストール済みパッケージ"
+msgid "Get status of repo synchronisation for given product"
+msgstr "指定製品のリポジトリーの同期状態を取得"
-# translation auto-copied from project anaconda, version 19.31.34, document anaconda
-msgid "Installing"
-msgstr "インストール中"
+msgid "Get status of synchronisation for given repository"
+msgstr "指定リポジトリーの同期状態を取得"
-msgid "Installing Erratum..."
-msgstr "エラータのインストール中..."
+msgid "Couldn't find subject of synchronization"
+msgstr "同期の件名が見つかりませんでした"
-msgid "Installing Package Group..."
-msgstr "パッケージグループのインストール中..."
+msgid "Organization required"
+msgstr "必要な組織"
-msgid "Installing Package..."
-msgstr "パッケージのインストール中..."
+msgid ""
+"You can check sync status for repositories only in the library lifecycle envir"
+"onment.'"
+msgstr "ライブラリーのライフサイクル環境でのみリポジトリーの同期状態を確認できます。"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Insufficient Subscriptions"
-msgstr "サブスクリプションの不足"
+msgid "sync plan name"
+msgstr "同期プラン名"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
-msgid "Intersection"
-msgstr "共通集合"
+msgid "how often synchronization should run"
+msgstr "同期の実行頻度"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
-msgid "Intersection:"
-msgstr "共通集合:"
+msgid "start datetime of synchronization"
+msgstr "同期の開始日時"
-msgid "Interval"
-msgstr "間隔"
+msgid "sync plan description"
+msgstr "同期プランの説明"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Invalid Subscriptions"
-msgstr "無効なサブスクリプション"
+msgid "enables or disables synchronization"
+msgstr "同期の有効化または無効化"
-msgid "Invalid content label: %s"
-msgstr "無効なコンテンツラベル: %s"
+msgid "List sync plans"
+msgstr "同期プランの一覧表示"
-msgid "Invalid content type %s"
-msgstr "無効なコンテンツタイプ %s"
+msgid "Filter sync plans by organization name or label"
+msgstr "組織名またはラベルで同期プランをフィルター"
-msgid ""
-"Invalid content type '%{ content_type }' provided. Content types can be one "
-"of %{ content_types }"
-msgstr ""
-"無効なコンテンツタイプ '%{ content_type }' が指定されています。コンテンツタイ"
-"プは %{ content_types } のいずれかにすることができます。"
+msgid "filter by name"
+msgstr "名前でフィルター"
-msgid ""
-"Invalid date range. The erratum filter rule start date must come before the "
-"end date"
-msgstr ""
-"無効な日付の範囲です。エラータフィルタールールの開始日は終了日の前でなくては"
-"なりません。"
+msgid "filter by sync date"
+msgstr "同期日時でフィルター"
-msgid ""
-"Invalid erratum filter rule specified, 'errata_id' cannot be specified in "
-"the same tuple as 'start_date', 'end_date' or 'types'"
-msgstr ""
-"無効なエラータフィルタールールが指定されました。'errata_id' を "
-"'start_date'、'end_date' または 'types' と同じ組で指定することはできません"
+msgid "filter by interval"
+msgstr "間隔でフィルター"
-msgid ""
-"Invalid erratum filter rule specified, Must specify at least one of the "
-"following: 'errata_id', 'start_date', 'end_date' or 'types'"
-msgstr ""
-"無効なエラータフィルタールールが指定されました。少なくとも以下のいずれかを指"
-"定する必要があります: 'errata_id'、'start_date'、'end_date' または 'types'"
+msgid "Show a sync plan"
+msgstr "同期プランの表示"
-msgid ""
-"Invalid erratum types %{invalid_types} provided. Erratum type can be any of "
-"%{valid_types}"
-msgstr ""
-"無効なエラータタイプ %{invalid_types} が指定されました。エラータタイプは "
-"%{valid_types} のいずれかにすることができます"
+msgid "sync plan numeric identifier"
+msgstr "同期プランの数値 ID"
-msgid ""
-"Invalid filter rule specified, 'version' cannot be specified in the same "
-"tuple as 'min_version' or 'max_version'"
-msgstr ""
-"無効なフィルタールールが指定されました。'version' を 'min_version' または "
-"'max_version' と同じ組で指定することはできません"
+msgid "Create a sync plan"
+msgstr "同期プランの作成"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid ""
-"Invalid parameters sent in the request for this operation. Please contact a "
-"system administrator."
-msgstr ""
-"無効なパラメーターがこの動作の要求に送信されました。システム管理者に連絡して"
-"ください。"
+msgid "Date format is incorrect."
+msgstr "日付の形式が正しくありません。"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid ""
-"Invalid parameters sent. You may have mistyped the address. If you continue "
-"having trouble with this, please contact an Administrator."
-msgstr ""
-"無効なパラメーターが送信されました。アドレスの入力間違いの可能性があります。"
-"問題が引き続き発生する場合は、管理者に連絡してください。"
+msgid "Update a sync plan"
+msgstr "同期プランの更新"
-msgid ""
-"Invalid puppet module parameters specified. Either 'uuid' or 'name' and "
-"'author' must be specified."
-msgstr ""
-"無効な puppet モジュールパラメーターが指定されました。'uuid' または 'name' お"
-"よび 'author' のいずれかを指定する必要があります。"
+msgid "Destroy a sync plan"
+msgstr "同期プランの破棄"
-msgid ""
-"Invalid puppet module. Please make sure the puppet module contains a "
-"metadata.json file and is properly compressed."
-msgstr ""
-"無効な puppet モジュールです。puppet モジュールに metadata.json ファイルが含"
-"まれており、正常に圧縮されていることを確認してください。"
+msgid "Add products to sync plan"
+msgstr "製品の同期プランへの追加"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
-msgid "Issue tracker"
-msgstr "問題トラッカー"
+msgid "ID of the sync plan"
+msgstr "同期プランの ID"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Issued"
-msgstr "発行"
+msgid "List of product ids to add to the sync plan"
+msgstr "同期プランに追加する製品 ID の一覧"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app
-msgid "Issued: "
-msgstr "発行: "
+msgid "Remove products from sync plan"
+msgstr "同期プランから製品を削除"
-msgid "Katello Host Advisory"
-msgstr ""
+msgid "List of product ids to remove from the sync plan"
+msgstr "同期プランから削除する製品 ID の一覧"
-msgid "Katello Promotion Summary"
+msgid "Initiate a sync of the products attached to the sync plan"
msgstr ""
-msgid "Katello Promotion Summary for %{content_view}"
+msgid "No products within sync plan"
msgstr ""
-msgid "Katello Support"
-msgstr "Katello サポート"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+msgid "Couldn't find sync plan '%{plan}' in organization '%{org}'"
+msgstr "同期プラン '%{plan}' が組織 '%{org}' 内に見つかりませんでした"
-#, fuzzy
-msgid "Katello Sync Summary"
-msgstr "Katello サポート"
+msgid "Add one or more host collections to one or more content hosts"
+msgstr "1 つ以上のホストコレクションの 1 つ以上のコンテンツホストへの追加"
-msgid "Katello Sync Summary for %s"
-msgstr ""
+msgid "List of host collection ids"
+msgstr "ホストコレクション ID の一覧"
-msgid "Katello can be found on the same freenode channels used by Foreman."
-msgstr ""
-"Katello は Foreman で使用されているのと同じ freenode チャンネル上に見つかりま"
-"す。"
-
msgid ""
-"Katello uses the Foreman Redmine to report and track bugs and feature "
-"requests, which can be found here:"
-msgstr ""
-"Katello は、以下にあるようにバグおよび機能要求のレポートおよび追跡に Foreman "
-"Redmine を使用します:"
+"Successfully added %{count} content host(s) to host collection %{host_collecti"
+"on}."
+msgstr "%{count} コンテンツホストがホストコレクション %{host_collection} に正常に追加されました。"
+msgid "Remove one or more host collections from one or more content hosts"
+msgstr "1 つ以上のコンテンツホストから 1 つ以上のコンテンツコレクションを削除"
+
msgid ""
-"Katello uses the same mailing lists as Foreman but requests that Katello "
-"specific inquiries begin the subject line with [Katello]."
-msgstr ""
-"Katello は Foreman と同じメーリングリストを使用しますが、Katello 固有の問い合"
-"わせは [Katello] の件名で始める必要があります。"
+"Successfully removed %{count} content host(s) from host collection %{host_coll"
+"ection}."
+msgstr "ホストコレクション %{host_collection} から %{count} コンテンツホストが正常に削除されました。"
-msgid "Key-value hash of content host-specific facts"
-msgstr "コンテンツホスト固有ファクトのキーと値のハッシュ"
+msgid "Fetch applicable errata for a system."
+msgstr "システムの適用可能なエラータを取得します。"
-# translation auto-copied from project RHN Satellite Installation Guide, version 5.6, document Importing_and_Synchronizing
-msgid "Kickstarts"
-msgstr "キックスタート"
+msgid "Install content on one or more systems"
+msgstr "コンテンツの 1 つ以上のシステムへのインストール"
-msgid "Label of the content"
-msgstr "コンテンツのラベル"
+msgid ""
+"The type of content. The following types are supported: 'package', 'package_g"
+"roup' and 'errata'."
+msgstr "コンテンツのタイプです。次のタイプがサポートされています。'package'、'package_group' および 'errata'"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Last Checked in Date"
-msgstr "最終チェックイン日"
+msgid "List of content (e.g. package names, package group names or errata ids)"
+msgstr "コンテンツの一覧 (例: パッケージ名、パッケージグループ名またはエラータ ID)"
-msgid "Last check-in time of this content host"
-msgstr "このコンテンツホストの最終チェックイン時間"
+msgid "Update content on one or more systems"
+msgstr "1 つ以上のシステムのコンテンツを更新"
-msgid "Library lifecycle environments may not be deleted."
-msgstr "ライブラリーのライフサイクル環境は削除できません。"
+msgid ""
+"The type of content. The following types are supported: 'package' and 'packag"
+"e_group."
+msgstr "コンテンツのタイプです。次のタイプがサポートされています。'package' および 'package_group"
-msgid "Library repository id to restrict comparisons to"
-msgstr "比較を制限するためのライブラリーのリポジトリー ID "
+msgid "List of content (e.g. package or package group names)"
+msgstr "コンテンツの一覧 (例: パッケージ名、パッケージグループ名)"
-# translation auto-copied from project gtk3, version 3.8.2, document gtk30
-msgid "License"
-msgstr "ライセンス"
+msgid "Remove content on one or more systems"
+msgstr "1 つ以上のシステムのコンテンツを削除"
-# translation auto-copied from project system-config-printer, version 1.4.1, document system-config-printer
-msgid "License:"
-msgstr "ライセンス:"
+msgid "Destroy one or more systems"
+msgstr "1 つ以上のシステムの破棄"
-msgid "License: "
-msgstr "ライセンス:"
+msgid "Successfully removed %s content host(s)"
+msgstr "%s コンテンツホストが正常に削除されました"
-# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document Host_Groups
-msgid "Lifecycle Environment"
-msgstr "ライフサイクル環境"
+msgid "Assign the environment and content view to one or more systems"
+msgstr "環境およびコンテンツビューの 1 つ以上のシステムへの割り当て"
-msgid ""
-"Lifecycle Environment %s has a successor. Only the last lifecycle "
-"environment on a path can be deleted"
-msgstr ""
-"ライフサイクル環境 %s には後継があります。パス上の最後のライフサイクル環境の"
-"みを削除できます。"
+msgid "Successfully reassigned %{count} content host(s) to %{cv} in %{env}."
+msgstr "%{count} コンテンツホストの %{env} の %{cv} への再割当てが正常に行なわれました。"
msgid ""
-"Lifecycle Environment %s has associated Activation Keys. Please change or "
-"remove the associated Activation Keys before trying to delete this lifecycle "
-"environment."
+"Given a set of systems and errata, lists the content view versions and environ"
+"ments that need updating."
msgstr ""
-"ライフサイクル環境 %s には関連付けられたアクティベーションキーがあります。こ"
-"のライフサイクル環境を削除する前に、関連付けられたアクティベーションキーの変"
-"更または削除を行なってください。"
-msgid ""
-"Lifecycle Environment %s has associated Content Hosts. Please unregister or "
-"move the associated Content Hosts before trying to delete this lifecycle "
-"environment."
-msgstr ""
-"ライフサイクル環境 %s には関連付けられたコンテンツホストがあります。ライフサ"
-"イクル環境を¥削除する前に、関連付けられたコンテンツホストの登録解除または移"
-"動を行なってください。"
+msgid "List of Errata ids"
+msgstr "エラータ ID の一覧"
-# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document chap-Configuring_Organizations_Locations_and_Lifecycle_Environments, author asasaki
-msgid "Lifecycle Environments"
-msgstr "ライフサイクル環境"
+msgid "Could not find all specified errata ids: %s"
+msgstr "以下の指定されたすべてのエラータ ID が見つかりませんでした: %s"
-msgid "Lifecycle environment '%{environment}' is not attached to this capsule."
-msgstr ""
-"ライフサイクル環境 '%{environment}' はこの Capsule に割り当てられていません。"
+msgid "Maximum number of content hosts exceeded for host collection(s): %s"
+msgstr "ホストコレクションに対してコンテンツホスト数が最大値を超えました: %s"
-msgid ""
-"Lifecycle environments cannot be modifed on the default Smart Proxy. The "
-"content from all Lifecycle Environments will exist on this Smart Proxy."
-msgstr ""
-"ライフサイクル環境をデフォルトのスマートプロキシーで変更できません。すべての"
-"ライフサイクル環境のコンテンツはこのスマートプロキシー上に存在します。"
+msgid "A content_type must be provided."
+msgstr "content_type を指定する必要があります。"
-msgid "Lifecyle Environments"
-msgstr "ライフサイクル環境"
+msgid "No content has been provided."
+msgstr "コンテンツが提供されていません"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Limits"
-msgstr "制限"
+msgid "Invalid content type %s"
+msgstr "無効なコンテンツタイプ %s"
-msgid "List :resource_id"
-msgstr ":resource_id を一覧表示"
+msgid "Key-value hash of content host-specific facts"
+msgstr "コンテンツホスト固有ファクトのキーと値のハッシュ"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "List Actions"
-msgstr "アクションを一覧表示"
+msgid "Any number of facts about this content host"
+msgstr "このコンテンツホストについての任意の数のファクト"
-msgid "List Candlepin events for the content host"
-msgstr "コンテンツホストの Candlepin イベントを一覧表示"
+msgid "List of products installed on the content host"
+msgstr "コンテンツホストにインストールされた製品の一覧"
-msgid "List a system's subscriptions"
-msgstr "システムのサブスクリプションを一覧表示"
+msgid "Name of the content host"
+msgstr "コンテンツホストの名前"
-msgid "List activation keys"
-msgstr "アクティベーションキーを一覧表示"
+msgid "Type of the content host, it should always be 'content host'"
+msgstr "コンテンツホストのタイプです。常に 'コンテンツホスト' にする必要があります"
-msgid "List all :resource_id"
-msgstr "すべての :resource_id を一覧表示"
+msgid "A service level for auto-healing process, e.g. SELF-SUPPORT"
+msgstr "自動修復プロセスのサービスレベル。例: SELF-SUPPORT"
-msgid "List all organizations"
-msgstr "すべての組織を一覧表示"
+msgid "Physical location of the content host"
+msgstr "コンテンツホストの物理ロケーション"
-msgid "List an activation key's subscriptions"
-msgstr "アクティベーションキーのサブスクリプションを一覧表示"
-
-msgid "List available subscriptions"
-msgstr "利用可能なサブスクリプションを一覧表示"
-
msgid "List content hosts"
msgstr "コンテンツホストを一覧表示"
-msgid "List content hosts in a host collection"
-msgstr "ホストコレクション内のコンテンツホストを一覧表示"
+msgid ""
+"List content hosts when you have a query string parameter that will cause a 41"
+"4."
+msgstr "414 を生じさせるクエリー文字列パラメーターがある場合のコンテンツホストを一覧表示します。"
msgid "List content hosts in an organization"
msgstr "組織内のコンテンツホストを一覧表示"
msgid "List content hosts in environment"
msgstr "環境内のコンテンツホストを一覧表示"
-msgid "List content hosts in the host collection"
+msgid "List content hosts in a host collection"
msgstr "ホストコレクション内のコンテンツホストを一覧表示"
-msgid ""
-"List content hosts when you have a query string parameter that will cause a "
-"414."
-msgstr ""
-"414 を生じさせるクエリー文字列パラメーターがある場合のコンテンツホストを一覧"
-"表示します。"
+msgid "Filter content host by name"
+msgstr "名前でコンテンツホストをフィルター"
-msgid "List content view puppet modules"
-msgstr "コンテンツビューの Puppet モジュールを一覧表示"
+msgid "Filter content host by subscribed pool"
+msgstr "サブスクライブされたプールでコンテンツホストをフィルター"
-msgid "List content view versions"
-msgstr "コンテンツビューのバージョンを一覧表示"
+msgid "Filter content host by uuid"
+msgstr "UUID でコンテンツホストをフィルター"
-msgid "List content views"
-msgstr "コンテンツビューを一覧表示"
+msgid "Specify the organization"
+msgstr "組織の指定"
-msgid "List environment paths"
-msgstr "環境パスを一覧表示"
+msgid "Filter by environment"
+msgstr "環境でフィルター"
-msgid "List environments in an organization"
-msgstr "組織内のパスを一覧表示"
+msgid "Filter by host collection"
+msgstr "ホストコレクションでフィルター"
-msgid "List errata"
-msgstr "エラータを一覧表示"
+msgid "Filter by content view"
+msgstr "コンテンツビューでフィルター"
-msgid "List errata available for the content host"
-msgstr "コンテンツホストに利用可能なエラータを一覧表示"
+msgid "Filter by systems that need an Erratum by uuid"
+msgstr "エラータを必要とするシステムおよび UUID でフィルター"
-msgid "List filter rules"
-msgstr "フィルタールールを一覧表示"
+msgid "Filter by systems that need any one of multiple Errata by uuid"
+msgstr "複数のエラータのいずれかを必要とするシステムおよび UUID でフィルター"
-msgid "List filters"
-msgstr "フィルターを一覧表示"
+msgid ""
+"Return only systems where the Erratum specified by erratum_id or errata_ids is"
+" available to systems (default False)"
+msgstr "erratum_id または errata_ids で指定されたエラータをシステム上で利用できるシステムのみを戻します (デフォルトは False)"
-msgid "List gpg keys"
-msgstr "GPG キーを一覧表示"
+msgid ""
+"Return only systems where the Erratum specified by erratum_id or errata_ids is"
+" unavailable to systems (default False)"
+msgstr "erratum_id または errata_ids で指定されたエラータがシステム上で利用できないシステムのみを戻します (デフォルトは False)"
-msgid "List host collections"
-msgstr "ホストコレクションを一覧表示"
-
-msgid "List host collections containing a content host"
-msgstr "コンテンツホストを含むホストコレクションを一覧表示"
-
-msgid "List host collections in an activation key"
-msgstr "アクティベーションキー内のホストコレクションを一覧表示"
-
-msgid "List host collections the content host does not belong to"
-msgstr "コンテンツホストが属さないホストコレクションを一覧表示"
-
-msgid "List host collections the system does not belong to"
-msgstr "システムが属さないホストコレクションを一覧表示"
-
-msgid "List host collections within an organization"
-msgstr "組織内のホストコレクションを一覧表示"
-
-msgid "List of Errata ids"
-msgstr "エラータ ID の一覧"
-
-msgid "List of Errata ids to install"
-msgstr "インストールするエラータ ID の一覧表示"
-
-msgid "List of component content view version ids for composite views"
-msgstr "複合ビューのコンポーネントコンテンツのバージョン ID の一覧"
-
-msgid "List of content (e.g. package names, package group names or errata ids)"
-msgstr ""
-"コンテンツの一覧 (例: パッケージ名、パッケージグループ名またはエラータ ID)"
-
-msgid "List of content (e.g. package or package group names)"
-msgstr "コンテンツの一覧 (例: パッケージ名、パッケージグループ名)"
-
-msgid "List of content host uuids to be in the host collection"
-msgstr "ホストコレクションに入るコンテンツホスト UUID の一覧"
-
msgid ""
-"List of content host uuids to replace the content hosts in host collection"
+"Return content hosts that are able to be attached to a specified object such a"
+"s 'host_collection'"
msgstr ""
-"ホストコレクション内のコンテンツホストに置き換わるコンテンツホスト UUID の一"
-"覧"
-msgid "List of enabled repo urls for the repo (Only first is used.)"
-msgstr ""
-"リポジトリーの有効にされたリポジトリー URL の一覧 (最初のものだけが使用され"
-"る。)"
+msgid "Register a content host"
+msgstr "コンテンツホストの登録"
-msgid "List of enabled repositories"
-msgstr "有効にされたリポジトリーの一覧"
+msgid "Register a content host in environment"
+msgstr "環境内のコンテンツホストの登録"
-msgid "List of host collection IDs to associate with activation key"
-msgstr "アクティベーションキーに関連付けるホストコレクション ID の一覧"
+msgid "Description of the content host"
+msgstr "コンテンツホストについての説明"
-msgid "List of host collection IDs to disassociate from the activation key"
-msgstr ""
-"アクティベーションキーから関連付けを解除するホストコレクション ID の一覧"
+msgid "Type of the content host, it should always be 'system'"
+msgstr "コンテンツホストのタイプです。常に 'システム' にする必要があります"
-msgid "List of host collection ids"
-msgstr "ホストコレクション ID の一覧"
+msgid "IDs of the virtual guests running on this content host"
+msgstr "このコンテンツホスト上で実行される仮想ゲストの ID"
-msgid "List of package group names"
-msgstr "パッケージグループ名の一覧"
+msgid "Release version of the content host"
+msgstr "コンテンツホストのリリースバージョン"
-msgid "List of package names"
-msgstr "パッケージ名の一覧"
+msgid "Last check-in time of this content host"
+msgstr "このコンテンツホストの最終チェックイン時間"
-msgid "List of product ids"
-msgstr "製品 ID の一覧"
+msgid "Specify the environment"
+msgstr "環境の指定"
-msgid "List of product ids to add to the sync plan"
-msgstr "同期プランに追加する製品 ID の一覧"
+msgid "Specify the content view"
+msgstr "コンテンツビューの指定"
-msgid "List of product ids to remove from the sync plan"
-msgstr "同期プランから削除する製品 ID の一覧"
+msgid "Specify the host collections as an array"
+msgstr "ホストコレクションを配列として指定"
-msgid "List of products in an organization"
-msgstr "組織内の製品の一覧"
+msgid "Update content host information"
+msgstr "コンテンツホスト情報の更新"
-msgid "List of products installed on the content host"
-msgstr "コンテンツホストにインストールされた製品の一覧"
+msgid "Show a content host"
+msgstr "コンテンツホストの表示"
-msgid "List of repositories for a content view"
-msgstr "コンテンツビューのリポジトリーの一覧"
+msgid "Unregister a content host"
+msgstr "コンテンツホストの登録解除"
-msgid "List of repository ids"
-msgstr "リポジトリー ID の一覧"
+msgid "Deleted content host '%s'"
+msgstr "コンテンツホスト '%s' を削除しました"
-msgid "List of subscription products in a subscription"
-msgstr "サブスクリプション内のサブスクリプション製品の一覧"
+msgid "Get content host reports for the environment"
+msgstr "環境についてのコンテンツホストのレポートを取得"
-msgid "List of subscription products in an activation key"
-msgstr "アクティベーションキー内のサブスクリプション製品の一覧"
+msgid "Get content host reports for the organization"
+msgstr "組織についてのコンテンツホストのレポートを取得"
-msgid "List of system ids to exclude and not run an action on"
-msgstr "除外するシステム ID、およびアクションを実行しないシステム ID の一覧"
+msgid "Show releases available for the content host"
+msgstr "コンテンツホストに利用可能なリリースを表示"
-msgid "List of system ids to perform an action on"
-msgstr "アクションを実行するシステム ID の一覧"
+msgid "Set content overrides for the content host"
+msgstr ""
-msgid "List organization subscriptions"
-msgstr "組織サブスクリプションの一覧表示"
+msgid "Get content overrides for the content host"
+msgstr ""
-msgid "List packages"
-msgstr "パッケージの一覧表示"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
+msgid "Couldn't find content view '%s'"
+msgstr "コンテンツビュー '%s' が見つかりませんでした"
-msgid "List packages installed on the content host"
-msgstr "コンテンツホストにインストールされているパッケージの一覧表示"
+msgid "Unable to find errata with ids: %s."
+msgstr "以下の ID のエラータを取得できません: %s"
-msgid "List pools a content host is subscribed to"
-msgstr "コンテンツホストがサブスクライブしているプールの一覧表示"
+msgid "Show an ueber certificate for an organization"
+msgstr "組織の ueber 証明書の表示"
-msgid "List products"
-msgstr "製品の一覧表示"
+msgid "When set to 'True' certificate will be re-issued"
+msgstr "「True」に設定されると、証明書が再発行されます"
-msgid "List products that are not in this sync plan"
-msgstr "この同期プランにない製品の一覧表示"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
+msgid ""
+"A label was not provided during repository creation; therefore, a label of '%{"
+"label}' was automatically assigned. If you would like a different label, pleas"
+"e delete the repository and recreate it with the desired label."
+msgstr ""
+"リポジトリーの作成時にラベルが提供されませんでした。このため、'%{label}' のラベルが自動的に割り当てられました。別のラベルにしたい場合はリポジトリ"
+"ーを削除してから、必要なラベルで作成し直してください。"
-msgid "List repository sets for a product."
-msgstr "製品のリポジトリーセットの一覧表示"
-
-msgid "List sync plans"
-msgstr "同期プランの一覧表示"
-
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
-msgid "Mailing lists"
-msgstr "メーリングリスト"
-
-msgid "Make copy of a content view"
-msgstr "コンテンツビューのコピー作成"
-
-msgid "Make copy of a host collection"
-msgstr "ホストコレクションのコピー作成"
-
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app
-msgid "Make this your default organization."
-msgstr "これをユーザーのデフォルトの組織にします。"
-
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Manage Environments"
-msgstr "環境の管理"
-
-msgid "Manage bound repositories"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
+msgid ""
+"A label was not provided during product creation; therefore, a label of '%{lab"
+"el}' was automatically assigned. If you would like a different label, please d"
+"elete the product and recreate it with the desired label."
msgstr ""
+"製品の作成時にラベルが提供されませんでした。このため、'%{label}' のラベルが自動的に割り当てられました。別のラベルにしたい場合は製品を削除してから"
+"、必要なラベルで作成し直してください。"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
-msgid "Manifest %s failed"
-msgstr "マニフェスト %s が失敗しました"
-
-msgid "Match pools to content host"
-msgstr "プールのコンテンツホストとの一致"
-
-msgid "Match pools to installed"
-msgstr "プールのインストール済みとの一致"
-
-msgid "Max Content Hosts (%{limit}) reached for activation key '%{name}'"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
+msgid ""
+"A label was not provided during organization creation; therefore, a label of '"
+"%{label}' was automatically assigned. If you would like a different label, ple"
+"ase delete the organization and recreate it with the desired label."
msgstr ""
-"アクティベーションキー '%{name}' に対してコンテンツホストの最大数 (%{limit}) "
-"に達しました"
+"組織の作成時にラベルが提供されませんでした。このため、'%{label}' のラベルが自動的に割り当てられました。別のラベルにしたい場合は組織を削除してから"
+"、必要なラベルで作成し直してください。"
-msgid "Maximum number of content hosts exceeded for host collection(s): %s"
-msgstr "ホストコレクションに対してコンテンツホスト数が最大値を超えました: %s"
-
-msgid "Maximum number of content hosts in the host collection"
-msgstr "ホストコレクションのコンテンツホストの最大数"
-
+# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
msgid ""
-"May not add a type or date range rule to a filter that has existing rules."
+"A label was not provided during environment creation; therefore, a label of '%"
+"{label}' was automatically assigned. If you would like a different label, plea"
+"se delete the environment and recreate it with the desired label."
msgstr ""
-"タイプまたはデータ範囲ルールを、既存ルールのあるフィルターに追加することはで"
-"きません。"
+"環境の作成時にラベルが提供されませんでした。このため、'%{label}' のラベルが自動的に割り当てられました。別のラベルにしたい場合は環境を削除してから"
+"、必要なラベルで作成し直してください。"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
msgid ""
-"May not add an id rule to a filter that has an existing type or date range "
-"rule."
+"The label requested is already used by another %s; therefore, a unique label w"
+"as assigned. If you would like a different label, please delete the %s and re"
+"create it with a unique label. Requested label: %s, Assigned label: %s"
msgstr ""
-"ID ルールを、既存のタイプまたはデータ範囲ルールのあるフィルターに追加すること"
-"はできません。"
+"要求されたラベルはすでに別の %s により使用されているため、一意のレベルが割り当てられました。異なるラベルにしたい場合は、%s を削除して、一意のラベルで"
+"再度作成してください。要求されたラベル: %s、割り当てられたラベル: %s"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
-msgid "Message"
-msgstr "メッセージ"
+msgid ""
+"Permission Denied. User '%{user}' does not have permissions to access organiza"
+"tion '%{org}'."
+msgstr "パーミッションが拒否されました。ユーザー '%{user}' には組織 '%{org}' にアクセスするパーミッションがありません。"
-# translation auto-copied from project policycoreutils, version 2.1.14, document policycoreutils, author noriko
-msgid "More..."
-msgstr "詳細..."
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
+msgid ""
+"No environments are currently available in this organization. Please either a"
+"dd some to the organization or select an organization that has an environment "
+"to set user default."
+msgstr "この組織で現在利用できる環境がありません。組織に利用できる環境を追加するか、またはユーザーのデフォルトを設定できる環境のある別の組織を選択してください。"
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
+msgid "User does not belong to an organization."
+msgstr "ユーザーは組織に属していません。"
-msgid "Name of Your Distributor:"
-msgstr "ディストリビューターの名前:"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
+msgid "Current organization is being deleted, switch to a different one."
+msgstr "現在の組織が削除されています。別の組織に切り替えてください。"
-msgid "Name of new activation key"
-msgstr "新規アクティベーションキーの名前"
+msgid "You must be logged in to access that page."
+msgstr "そのページにアクセスするにはログインする必要があります。"
-msgid "Name of the content host"
-msgstr "コンテンツホストの名前"
+msgid "Rendering 404:"
+msgstr "レンダリング 404:"
-msgid "Name of the content view"
-msgstr "コンテンツビューの名前"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
+msgid ""
+"Invalid parameters sent in the request for this operation. Please contact a sy"
+"stem administrator."
+msgstr "無効なパラメーターがこの動作の要求に送信されました。システム管理者に連絡してください。"
-# translation auto-copied from project RHELOSP Deploying Learning Env, version 5.0, document topics/Installation_Prerequisites_Checklists
-msgid "Name:"
-msgstr "名前:"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+msgid ""
+"Invalid parameters sent. You may have mistyped the address. If you continue ha"
+"ving trouble with this, please contact an Administrator."
+msgstr "無効なパラメーターが送信されました。アドレスの入力間違いの可能性があります。問題が引き続き発生する場合は、管理者に連絡してください。"
-msgid "Name: "
-msgstr "名前: "
+msgid "Rendering 500:"
+msgstr "レンダリング 500:"
-msgid "Name: %{module_name}, Version: %{version}"
-msgstr "名前: %{module_name}、バージョン: %{version}"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
+msgid ""
+"Your current organization is no longer valid. It is possible that either the o"
+"rganization has been deleted or your permissions revoked, please log back in t"
+"o continue."
+msgstr "現在の組織は無効になりました。組織が削除されたか、またはユーザーのパーミッションが取り消された可能性があります。ログインし直してから続行してください。"
-msgid "Names and labels must be unique across all organizations"
-msgstr "名前とラベルはすべての組織間で一意である必要があります"
+msgid "No systems have been specified."
+msgstr "指定されているシステムがありません。"
+msgid "Action unauthorized to be performed on selected systems."
+msgstr "選択されたシステムで実行することが許可されていないアクション"
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
-msgid "Nest"
-msgstr "ネスト"
+msgid "Create a host group"
+msgstr "ホストグループの作成"
-msgid "Never Synced"
-msgstr "一度も同期されていません"
+msgid "Update a host group"
+msgstr "ホストグループの更新"
-msgid "Never checked in"
-msgstr "一度もチェックインされていません"
+msgid "Show a host group"
+msgstr ""
-msgid "Never checked in."
-msgstr "一度もチェックインされていません。"
+msgid "Alter a hosts host collections"
+msgstr ""
-msgid "New Errata"
-msgstr "新規エラータ"
+msgid "The id of the host to alter"
+msgstr ""
-msgid "New ISOs: %s"
-msgstr "新規 ISO: %s"
+msgid "List of host collection ids to update"
+msgstr ""
-msgid "New content view name"
-msgstr "新規コンテンツビューの名前"
+msgid "List :resource_id"
+msgstr ":resource_id を一覧表示"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
-msgid "New distributor"
-msgstr "新規ディストリビューター"
+msgid "ids to filter content by"
+msgstr "コンテンツのフィルターに使用する ID"
-msgid "New host collection name"
-msgstr "新規ホストコレクションの名前"
+msgid "Show :a_resource"
+msgstr ":a_resource の表示"
-msgid "New images: %{count}."
-msgstr "新規イメージ: %{count}。"
+msgid ":a_resource identifier"
+msgstr ":a_resource ID"
-msgid "New name cannot be blank"
-msgstr "新規の名前を空白にすることはできません"
+msgid "content view versions to compare"
+msgstr "比較するコンテンツビューバージョン"
-msgid "New name for the content view"
-msgstr "コンテンツビューの新規の名前"
+msgid "Library repository id to restrict comparisons to"
+msgstr "比較を制限するためのライブラリーのリポジトリー ID "
-msgid "New name for the repository"
-msgstr "リポジトリーの新規の名前"
-
-msgid "New packages: %{count} (%{size})."
-msgstr "新規パッケージ: %{count} (%{size})。"
-
-# translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 10186-726104, author myamamot
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
-msgid "No Content View"
-msgstr "コンテンツビューがありません"
-
-msgid ""
-"No Red Hat products currently exist, please import a manifest <a href='/"
-"subscriptions'>here</a> to receive Red Hat content."
-msgstr ""
-"Red Hat 製品は現在ありません。<a href='/subscriptions'>こちら</a> からマニ"
-"フェストをインポートし、Red Hat コンテンツを受信してください。"
-
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app
-msgid "No Service Level Preference"
-msgstr "サービスレベルの設定がありません"
-
-msgid ""
-"No Version of Content View %{component} already exists as a component of the "
-"composite Content View %{composite} version %{version}"
-msgstr ""
-"コンテンツビュー %{component} のいずれのバージョンも、複合コンテンツビュー "
-"%{composite} のバージョン %{version} のコンポーネントとして存在しません"
-
-msgid "No content has been provided."
-msgstr "コンテンツが提供されていません"
-
-msgid "No content view history events found."
-msgstr "コンテンビューの履歴イベントが見つかりません。"
-
msgid "No content_view_version_ids provided"
msgstr "content_view_version_ids が指定されていません"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid ""
-"No environments are currently available in this organization. Please either "
-"add some to the organization or select an organization that has an "
-"environment to set user default."
+msgid "Couldn't find content view versions '%s'"
+msgstr "コンテンツビューのバージョン '%s' が見つかりませんでした"
+
+msgid "Show available to be added to content view filter"
msgstr ""
-"この組織で現在利用できる環境がありません。組織に利用できる環境を追加するか、"
-"またはユーザーのデフォルトを設定できる環境のある別の組織を選択してください。"
-msgid "No errors"
-msgstr "エラーはありません"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
+#, fuzzy
+msgid "Content View Filter id"
+msgstr "コンテンツビューの概要"
-msgid "No events matching your search criteria."
-msgstr "検索条件に一致するイベントはありません。"
+msgid "Failed to find %{content} with id '%{id}'."
+msgstr "ID '%{id}' の %{content} の検索に失敗しました。"
-msgid "No file uploaded"
-msgstr "ファイルがアップロードされていません"
+msgid "Could not find %{content} with id '%{id}' in repository."
+msgstr "リポジトリーに ID '%{id}' の %{content} が見つかりませんでした。"
-msgid "No host collections found."
-msgstr "ホストコレクションが見つかりません"
+msgid "Could not find Lifecycle Environment with id '%{id}'."
+msgstr "ID '%{id}' のライフサイクル環境が見つかりませんでした。"
-msgid "No manifest file uploaded"
-msgstr "マニフェストファイルがアップロードされていません"
+msgid "Couldn't find content view version '%s'"
+msgstr "コンテンツビューのバージョン '%s' が見つかりませんでした"
-msgid "No new packages installed"
-msgstr "インストール済みの新規パッケージはありません"
+msgid "Couldn't find %{type} Filter with id %{id}"
+msgstr "ID %{id} の %{type} フィルターが見つかりませんでした"
-msgid "No new packages."
-msgstr "新規パッケージがありません。"
+msgid "Erratum"
+msgstr "エラータ"
-msgid "No package profile received for %s"
-msgstr " %s のパッケージプロファイルが受信されていません"
+# translation auto-copied from project rhn-client-tools, version 6.5, document rhn-client-tools
+msgid "Package"
+msgstr "パッケージ"
-msgid "No package uuids provided"
-msgstr "パッケージ UUID が指定されていません"
+# translation auto-copied from project RHEL Virtualization Host Configuration and Guest Installation Guide, version 6.4, document Host_Installation, author kmoriguc
+msgid "Package Group"
+msgstr "パッケージグループ"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "No packages are currently filtered."
-msgstr "現在フィルター済みのパッケージはありません。"
+msgid "Puppet Module"
+msgstr "Puppet モジュール"
-msgid "No packages removed"
-msgstr "削除済みのパッケージはありません"
+msgid "Docker Image"
+msgstr "Docker イメージ"
-msgid "No packages updated"
-msgstr "更新済みのパッケージはありません"
+msgid "Docker Tag"
+msgstr "Docker タグ"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
-msgid "No products are available containing this content type."
-msgstr "このコンテンツタイプを含む利用可能な製品はありません。"
+msgid "Couldn't find content host content view id '%s'"
+msgstr "コンテンツホストのコンテンツビュー ID '%s' が見つかりませんでした"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "No products or repositories are currently associated."
-msgstr "現在関連付けられている製品またはリポジトリーはありません。"
+msgid "Couldn't find content host environment '%s'"
+msgstr "コンテンツホストの環境 '%s' が見つかりませんでした"
-msgid "No products or repositories selected."
-msgstr "選択されている製品またはリポジトリーはありません。"
+msgid "Couldn't find activation key content view id '%s'"
+msgstr "アクティベーションキーのコンテンツビュー ID '%s' が見つかりませんでした"
-msgid "No pulp workers running."
-msgstr ""
+msgid "Couldn't find activation key environment '%s'"
+msgstr "アクティベーションキーの環境 '%s' が見つかりませんでした"
-msgid "No puppet repository selected."
-msgstr "選択されている puppet リポジトリーはありません。"
-
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "No recently synced products."
-msgstr "最近同期された製品はありません。"
-
msgid ""
-"No repositories accessible. Check that Red Hat Subscriptions have been "
-"imported."
+"Unable to reassign content hosts. Please provide system_content_view_id and sy"
+"stem_environment_id."
msgstr ""
+"コンテンツホストの再割り当てを実行できません。system_content_view_id と system_environment_id を指定してくださ"
+"い。"
-msgid "No services defined, is this class extended?"
-msgstr ""
-
-msgid "No start time currently available."
-msgstr "現在選択できる開始時刻はありません。"
-
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "No systems found."
-msgstr "システムが見つかりません。"
-
-msgid "No systems have been specified."
-msgstr "指定されているシステムがありません。"
-
-msgid "No views available in selected environment."
-msgstr "選択されている環境で利用できるビューはありません。"
-
-msgid "Non-system event"
-msgstr "非システムイベント"
-
-msgid "None"
-msgstr "なし"
-
-msgid "Not available"
-msgstr "利用不可"
-
msgid ""
-"Note: The number in parentheses reflects all applicable errata from the "
-"Library environment that are unavailable to the host. You will need to "
-"promote this content to the relevant content view in order to make it "
-"available."
+"Unable to reassign activation_keys. Please provide key_content_view_id and key"
+"_environment_id."
msgstr ""
-"注意: 括弧内の数字は、ホストで利用できないライブラリー環境にあるすべての適用"
-"可能なエラータを反映しています。このコンテンツを利用可能にするには、関連する"
-"コンテンツビューにこれをプロモートする必要があります。"
+"activation_keys の再割り当てを実行できません。key_content_view_id と key_environment_id を指定してく"
+"ださい。"
-msgid "Number of results per page to return"
-msgstr "戻されるページごとの結果数"
-
-msgid "Number of sockets must be higher than 0 for system %s"
-msgstr "システム %s に対するソケット数は 0 より大きくなければなりません。"
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-# translation auto-copied from project system-config-language, version 1.4.0, document system-config-language, author noriko
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-msgid "One of parameters [ %s ] required but not specified."
-msgstr "[ %s ] パラメーターのいずれかが必要ですが、指定されていません。"
-
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "One or more of the groups provided has an action pending."
-msgstr "1 つ以上の指定されるグループに保留中のアクションがあります。"
-
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "One or more of the packages provided has an action pending."
-msgstr "1 つ以上の指定されるパッケージに保留中のアクションがあります。"
-
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "One or more package names are invalid."
-msgstr "1 つ以上のパッケージ名が無効です。"
-
-msgid "One or more packages failed to sync properly."
-msgstr "1 つ以上のパッケージが正常に同期しませんでした。"
-
-msgid "Only one Red Hat provider permitted for an Organization"
-msgstr "1 組織に対し 1 Red Hat プロバイダーのみが許可されます"
-
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
msgid "Operators"
msgstr "演算子"
-msgid "Organization"
-msgstr "組織"
-
msgid "Organization %s is being deleted."
msgstr "組織 %s は削除されています。"
-# translation auto-copied from project RHN Satellite UI, version 5.6, document java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/jsp/StringResource
-msgid "Organization ID"
-msgstr "組織 ID"
+msgid "Error connecting. Got: %s"
+msgstr ""
-msgid "Organization cannot be blank."
-msgstr "組織を空白にしないでください。"
+msgid "Error retrieving Pulp storage"
+msgstr ""
-msgid "Organization id"
-msgstr "組織 ID"
+msgid "Error connecting to Pulp service"
+msgstr ""
-msgid "Organization identifier"
-msgstr "組織 ID"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
+msgid "Route does not exist:"
+msgstr "ルートが存在しません:"
-msgid "Organization label"
-msgstr "組織ラベル"
-
-msgid "Organization required"
-msgstr "必要な組織"
-
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
msgid ""
-"Organizations disabled, try allowing them in foreman/config/settings.yaml"
+"You have entered an incorrect username/password combination, or your account m"
+"ay currently be disabled. Please try again or contact your administrator."
msgstr ""
-"無効にされた組織です。foreman/config/settings.yaml でそれらの許可を試行してく"
-"ださい。"
+"入力したユーザー名とパスワードの組み合わせが誤っているか、または 現在ユーザーのアカウントが無効になっている可能性があります。もう一度やり直すか、または管理"
+"者に連絡してください。"
-# translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 38695-678029, author jito
-msgid "Other"
-msgstr "その他"
+msgid ""
+"You do not have valid credentials to access this system. Please contact your a"
+"dministrator."
+msgstr "このシステムにアクセスする有効な資格情報がありません。管理者に連絡してください。"
-msgid "Override content for activation_key"
-msgstr "activation_key のコンテンツを上書き"
+msgid "Couldn't find content '%s'"
+msgstr "コンテンツ '%s' が見つかりませんでした"
-msgid "Override to 0/1, or 'default'"
-msgstr "0/1 に上書きまたは 'default'"
+# translation auto-copied from project JBoss SOA5.2 DS Metadata Repository Reference Guide, version 5.2, document content/jcr/configuration, author tnagamot
+msgid "Repositories"
+msgstr "リポジトリー"
-# translation auto-copied from project rhn-client-tools, version 6.5, document rhn-client-tools
-msgid "Package"
-msgstr "パッケージ"
+msgid "Sync Status"
+msgstr "同期の状態"
-# translation auto-copied from project RHEL Virtualization Host Configuration and Guest Installation Guide, version 6.4, document Host_Installation, author kmoriguc
-msgid "Package Group"
-msgstr "パッケージグループ"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+msgid ""
+"There is already an active sync process for the '%s' repository. Please try ag"
+"ain later"
+msgstr "'%s' リポジトリーにはすでにアクティブな同期プロセスがあります。後で再試行してください"
-msgid "Package Group Install"
-msgstr "パッケージグループのインストール"
+msgid "Activation key with uuid %s not found"
+msgstr "UUID %s のアクティベーションキーが見つかりません"
-msgid "Package Group Install Canceled"
-msgstr "パッケージグループのインストールが取り消されました"
+msgid "Select Content View"
+msgstr "コンテンツビューの選択"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Package Group Install Complete"
-msgstr "パッケージグループのインストールが完了しました"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
+msgid "No Content View"
+msgstr "コンテンツビューがありません"
-msgid "Package Group Install Failed"
-msgstr "パッケージグループのインストールが失敗しました"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+msgid "Sockets: %s"
+msgstr "ソケット: %s"
-msgid "Package Group Install Timed Out"
-msgstr "パッケージグループのインストールがタイムアウトになりました"
+msgid "Cores: %s"
+msgstr "コア: %s"
-msgid "Package Group Install scheduled by %s"
-msgstr "%s によりパッケージグループのインストールがスケジュールされました"
+msgid "RAM: %s GB"
+msgstr "RAM: %s GB"
-msgid "Package Group Remove"
-msgstr "パッケージグループの削除"
+# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
+msgid "Capsule"
+msgstr "Capsule"
-msgid "Package Group Remove Canceled"
-msgstr "パッケージグループの削除が取り消されました"
+msgid "Select a Capsule"
+msgstr "Capsule の選択"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Package Group Remove Complete"
-msgstr "パッケージグループの削除が完了しました"
+msgid "Organization"
+msgstr "組織"
-msgid "Package Group Remove Failed"
-msgstr "パッケージグループの削除が失敗しました"
+msgid "Select an Organization"
+msgstr "組織の選択"
-msgid "Package Group Remove Timed Out"
-msgstr "パッケージグループの削除がタイムアウトになりました"
+# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document Host_Groups
+msgid "Lifecycle Environment"
+msgstr "ライフサイクル環境"
-msgid "Package Group Remove scheduled by %s"
-msgstr "%s によりパッケージグループの削除がスケジュールされました。"
+msgid "Select a Lifecycle Environment"
+msgstr "ライフサイクル環境の選択"
-msgid "Package Group Update"
-msgstr "パッケージグループの更新"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
+msgid "Content View"
+msgstr "コンテンツビュー"
-msgid "Package Group Update scheduled by %s"
-msgstr "%s によりパッケージグループの更新がスケジュールされました"
+msgid "Select a Content View"
+msgstr "コンテンツビューの選択"
-msgid "Package Groups"
-msgstr "パッケージグループ"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+msgid "Repository"
+msgstr "リポジトリー"
-msgid "Package Install"
-msgstr "パッケージのインストール"
+msgid "Select a Repository"
+msgstr "リポジトリーの選択"
-msgid "Package Install Canceled"
-msgstr "パッケージのインストールが取り消されました"
+# translation auto-copied from project shotwell-core, version 0.14.1, document shotwell-core
+msgid "Tag"
+msgstr "タグ"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Package Install Complete"
-msgstr "パッケージのインストールが完了しました"
+msgid "Select a Tag"
+msgstr "タグの選択"
-msgid "Package Install Failed"
-msgstr "パッケージのインストールが失敗しました"
+msgid "%{sla}"
+msgstr "%{sla}"
-msgid "Package Install Timed Out"
-msgstr "パッケージのインストールがタイムアウトになりました"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app
+msgid "No Service Level Preference"
+msgstr "サービスレベルの設定がありません"
-msgid "Package Install scheduled by %s"
-msgstr "%s によりパッケージのインストールがスケジュールされました"
+msgid "Service Level %s"
+msgstr "サービスレベル %s"
-msgid "Package Remove"
-msgstr "パッケージの削除"
+msgid "Show %s more line(s)"
+msgstr "%s 行以上を表示"
-msgid "Package Remove Canceled"
-msgstr "パッケージの削除が取り消されました"
+# translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 30483-691333, author jito
+msgid "RPMs"
+msgstr "RPM"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Package Remove Complete"
-msgstr "パッケージの削除が完了しました"
+# translation auto-copied from project RHN Satellite Installation Guide, version 5.6, document Importing_and_Synchronizing
+msgid "Kickstarts"
+msgstr "キックスタート"
-msgid "Package Remove Failed"
-msgstr "パッケージの削除が失敗しました"
-
-msgid "Package Remove Timed Out"
-msgstr "パッケージの削除がタイムアウトになりました"
-
-msgid "Package Remove scheduled by %s"
-msgstr "%s によりパッケージの削除がスケジュールされました"
-
-msgid "Package Update"
-msgstr "パッケージの更新"
-
-msgid "Package Update Canceled"
-msgstr "パッケージの更新が取り消されました"
-
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Package Update Complete"
-msgstr "パッケージの更新が完了しました"
-
-msgid "Package Update Failed"
-msgstr "パッケージの更新が失敗しました"
-
-msgid "Package Update Timed Out"
-msgstr "パッケージの更新がタイムアウトになりました"
-
-msgid "Package Update scheduled by %s"
-msgstr "%s によりパッケージの更新がスケジュールされました"
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
-msgid "Package group update canceled"
-msgstr "パッケージグループの更新が取り消されました"
+msgid "Source RPMs"
+msgstr "ソース RPM"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
-msgid "Package group update complete"
-msgstr "パッケージグループの更新が完了しました"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
+msgid "Debug RPMs"
+msgstr "RPM のデバッグ"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
-msgid "Package group update failed"
-msgstr "パッケージグループの更新が失敗しました"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
+msgid "Beta"
+msgstr "ベータ"
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
-msgid "Package group update timed out"
-msgstr "パッケージグループの更新がタイムアウトになりました"
+msgid "ISOs"
+msgstr "ISO"
-msgid "Package install failed: \"%{package}\""
-msgstr "パッケージのインストールが失敗しました: \"%{package}\""
+# translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version 012_June_RHEL, document downloads.html, author asasaki
+msgid "Docker Images"
+msgstr "Docker イメージ"
-msgid "Package installation: \"%{package}\" "
-msgstr "パッケージのインストール: \"%{package}\" "
+# translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 38695-678029, author jito
+msgid "Other"
+msgstr "その他"
-msgid "Packages"
-msgstr "パッケージ"
+msgid "Adding Package..."
+msgstr "パッケージを追加しています..."
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app
-msgid "Packages (%s)"
-msgstr "パッケージ (%s)"
+msgid "Updating Package..."
+msgstr "パッケージを更新しています..."
-msgid "Packages must be provided"
-msgstr "パッケージを指定してください"
+msgid "Removing Package..."
+msgstr "パッケージを削除しています..."
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Packages:"
-msgstr "パッケージ:"
+msgid "Adding Package Group..."
+msgstr "パッケージグループを追加しています..."
-msgid "Page number, starting at 1"
-msgstr "1 から始まるページ番号"
+msgid "Removing Package Group..."
+msgstr "パッケージグループを削除しています..."
-# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
-msgid "Parameters"
-msgstr "パラメーター"
+msgid "%s ago"
+msgstr "%s 前"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
-msgid "Paused"
-msgstr "一時停止中"
+msgid "initiating Candlepin task"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
-msgid "Pending"
-msgstr "保留"
+msgid "checking Candlepin task status"
+msgstr ""
-msgid "Perform an Incremental Update on one or more Content View Versions"
-msgstr "1 つ以上のコンテンツビューバージョンで増分更新を実行"
+msgid "waiting for Candlepin to finish the task"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Permission Denied. User '%{user}' does not have permissions to access "
-"organization '%{org}'."
+msgid "Consumer %s has already been removed"
msgstr ""
-"パーミッションが拒否されました。ユーザー '%{user}' には組織 '%{org}' にアクセ"
-"スするパーミッションがありません。"
-# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
-msgid "Physical"
-msgstr "物理"
+msgid ""
+"The puppet environment %{name} is in use by %{count} Host(s) including %{names"
+"}"
+msgstr "Puppet 環境 %{name} は %{count} ホストで使用されています (%{names} を含む)"
-msgid "Physical location of the content host"
-msgstr "コンテンツホストの物理ロケーション"
-
-msgid "Plan numeric identifier"
-msgstr "プランの数値 ID"
-
msgid ""
-"Please choose an organization using the selector located at the far left of "
-"the menu."
-msgstr "メニューの一番左側にあるセレクターを使用して組織を選択してください。"
+"The puppet environment %{name} is in use by %{count} Host Group(s) including %"
+"{names}"
+msgstr "Puppet 環境 %{name} は %{count} ホストグループで使用されています (%{names} を含む)"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Please request the required privileges from an administrator."
-msgstr "管理者に必要な特権を要求してください。"
+# translation auto-copied from project NetworkManager, version 0.9.9.0, document NetworkManager, author noriko
+msgid "Create"
+msgstr "作成"
-msgid "Pool %s has no product associated"
-msgstr "プール %s に関連付けられている製品はありません。"
+# translation auto-copied from project RHN Satellite UI, version 5.6, document java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/jsp/StringResource
+msgid "Delete Activation Key"
+msgstr "アクティベーションキーの削除"
-msgid "Processing metadata"
-msgstr "メタデータの処理中"
+msgid "Action not allowed for the default capsule."
+msgstr "デフォルトの Capsule で許可されないアクションです。"
-msgid "Processing metadata."
-msgstr "メタデータの処理中です。"
+msgid "Synchronize capsule content"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version Portal-Case-Management, document Template, author asasaki
-msgid "Product"
-msgstr "製品"
+msgid "Lifecycle environment '%{environment}' is not attached to this capsule."
+msgstr "ライフサイクル環境 '%{environment}' はこの Capsule に割り当てられていません。"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Product Name: "
-msgstr "製品名:"
+msgid "Generate Capsule Metadata and Sync"
+msgstr ""
-msgid "Product and Repositories"
-msgstr "製品およびリポジトリー"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
-msgid "Product description"
-msgstr "製品の説明"
+msgid ""
+"Cannot perform an incremental update on a Composite Content View Version (%{na"
+"me} version version %{version}"
+msgstr "複合コンテンツビューバージョン (%{name} バージョン、バージョン %{version}) で増分更新を実行できません"
-msgid "Product name"
-msgstr "製品名"
+msgid ""
+"Incremental update specified for composite %{name} version %{version}, but no "
+"components updated."
+msgstr "複合 %{name} バージョン %{version} に増分更新が指定されましたが、コンポーネントは更新されません。"
-msgid "Product the repository belongs to"
-msgstr "リポジトリーが属する製品"
+msgid "Incremental Update"
+msgstr "増分更新"
-msgid "Product with %{attribute} '%{id}' already exists in this organization."
-msgstr "%{attribute} '%{id}' の製品がこの組織にすでにあります。"
+msgid "Generate and Synchronize Capsule Metadata for %s"
+msgstr "%s の Capsule メタデータの生成および同期"
-msgid "Products"
-msgstr "製品"
+msgid "Generate and Synchronize Capsule Metadata"
+msgstr ""
-msgid "Project Page: "
-msgstr "プロジェクトページ: "
+msgid "Incremental Update incomplete."
+msgstr "増分更新が完了していません。"
-msgid "Promote a content view version"
-msgstr "コンテンツビューバージョンのプロモート"
+msgid "Added Content:"
+msgstr "追加されたコンテンツ:"
-msgid "Promoted to %{environment}"
-msgstr "%{environment} にプロモート"
+msgid "Cannot promote environment out of sequence. Use force to bypass restriction."
+msgstr "順序の正しくない環境をプロモートできません。強制を使用して制限をバイパスしてください。"
msgid "Promotion"
msgstr "プロモーション"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Provides"
-msgstr "提供"
-
-# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
-msgid "Provides:"
-msgstr "提供:"
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
msgid "Publish"
msgstr "公開"
-msgid "Publish a content view"
-msgstr "コンテンツビューの公開"
+msgid "Cannot delete version while it is in environment %s"
+msgstr "バージョンは環境 %s に存在するため、削除することができません"
-msgid "Published new version"
-msgstr "新規バージョンを公開しました"
+msgid "Remove Versions and Associations"
+msgstr "バージョンおよび関連付けの削除"
-msgid "Pulp database connection issue."
-msgstr ""
+msgid "Either environments or versions must be specified."
+msgstr "環境またはバージョンのいずれかを指定する必要があります"
-msgid "Pulp does not appear to be running."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Unable to reassign systems. Please check system_content_view_id and system_env"
+"ironment_id."
+msgstr "システムの再割り当てを実行できません。system_content_view_id と system_environment_id を確認してください。"
-msgid "Pulp message bus connection issue."
-msgstr ""
-
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
msgid ""
-"Pulp service unavailable during creating repository '%s', please try again "
-"later."
+"Unable to reassign activation_keys. Please check activation_key_content_view_i"
+"d and activation_key_environment_id."
msgstr ""
-"リポジトリー '%s' の作成中は Pulp サービスを利用できません。後で再試行してく"
-"ださい。"
+"activation_keys の再割当てを実行できません。activation_key_content_view_id と activation_key_"
+"environment_id を確認してください。"
msgid ""
-"Pulp sync state has become unknown. Please check that the capsule's "
-"services are running."
-msgstr ""
+"Cannot remove content view from environment. Content view '%{view}' is not in "
+"lifecycle environment '%{env}'."
+msgstr "環境からコンテンツビューを削除できません。コンテンツビュー '%{view}' はライフサイクル環境 '%{env}' にありません。"
-msgid "Pulp task error"
-msgstr "Pulp タスクのエラー"
+msgid "Remove from Environment"
+msgstr "環境からの削除"
-msgid "Pulp task error. Refer to task for more details."
-msgstr "Pulp タスクのエラーです。詳細はタスクを参照してください。"
+msgid "Remove Version"
+msgstr "バージョンの削除"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
-msgid "Puppet Environment"
-msgstr "Puppet 環境"
+msgid "Content View Version %{id} not in all specified environments %{envs}"
+msgstr "コンテンツビューのバージョン %{id} はすべての指定された環境 %{envs} にありません"
-msgid "Puppet Module"
-msgstr "Puppet モジュール"
+msgid "Cannot specify content for composite views"
+msgstr "複合ビューのコンテンツを指定できません"
-msgid "Puppet Module '%s' found more than once. Please specify the author."
+msgid "Cannot specify components for non-composite views"
+msgstr "非複合ビューのコンポーネントを指定できません"
+
+msgid ""
+"No Version of Content View %{component} already exists as a component of the c"
+"omposite Content View %{composite} version %{version}"
msgstr ""
-"Puppet モジュール '%s' が複数回見つかりました。作成者を指定してください。"
+"コンテンツビュー %{component} のいずれのバージョンも、複合コンテンツビュー %{composite} のバージョン %{version} のコ"
+"ンポーネントとして存在しません"
-msgid "Puppet Module with name='%{name}' and author='%{author}' does not exist"
+msgid "Delete Lifecycle Environment"
+msgstr "ライフサイクル環境の削除"
+
+msgid "Attach subscriptions to %s"
msgstr ""
-"name='%{name}' および author='%{author}' の Puppet モジュールはありません"
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
-msgid "Puppet Modules"
-msgstr "Puppet モジュール"
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
-msgid "Puppet Modules (%s)"
-msgstr "Puppet モジュール (%s)"
+msgid "Attach subscriptions"
+msgstr ""
-msgid "Puppet module conflict: '%{mod}' is in %{versions}."
-msgstr "Puppet モジュールの競合: '%{mod}' が %{versions} にあります。"
+msgid "Destroy Content Host"
+msgstr "コンテンツホストの破棄"
-# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
-msgid "Quantity"
-msgstr "数量"
+msgid "Install Applicable Errata"
+msgstr "適用できるエラータのインストール"
-msgid "Quantity of this subscription to add"
-msgstr "追加するこのサブスクリプションの数量"
+msgid "Install erratum"
+msgstr "エラータのインストール"
-msgid "Quantity of this subscriptions to add"
-msgstr "追加するこのサブスクリプションの数量"
+msgid "Host '%{name}' does not belong to an organization"
+msgstr ""
-msgid "RAM: %s GB"
-msgstr "RAM: %s GB"
+# translation auto-copied from project gnome-packagekit, version 3.8.2, document gnome-packagekit
+msgid "Install package"
+msgstr "パッケージのインストール"
-# translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 30483-691333, author jito
-msgid "RPMs"
-msgstr "RPM"
+msgid "Remove package"
+msgstr "パッケージの削除"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "理由: %s"
+msgid "Update package"
+msgstr "パッケージの更新"
-msgid "Red Hat CDN URL"
-msgstr "Red Hat CDN URL"
+msgid "Install package group"
+msgstr "パッケージグループのインストール"
-# translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version 004_messages, document messages, author asasaki
-msgid "Red Hat Product"
-msgstr "Red Hat 製品"
+msgid "Remove package group"
+msgstr "パッケージグループの削除"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Red Hat Repositories"
-msgstr "Red Hat リポジトリー"
+msgid "Content View and Environment not set for registration."
+msgstr ""
-msgid "Red Hat Subscriptions"
-msgstr "Red Hat サブスクリプション"
+msgid "Register Host %s"
+msgstr ""
-msgid "Red Hat products cannot be manipulated."
-msgstr "Red Hat 製品を操作することはできません。"
+msgid "Register Host"
+msgstr ""
-msgid "Red Hat provider can not be deleted"
-msgstr "Red Hat プロバイダーは削除できません"
+msgid "Host collection '%{name}' exceeds maximum usage limit of '%{limit}'"
+msgstr "ホストコレクション '%{name}' は最大使用限度の '%{limit}' を超えています"
-msgid "Red Hat repositories cannot be manipulated."
-msgstr "Red Hat リポジトリーを操作することはできません。"
+msgid ""
+"At least one activation key must have a lifecycle environment and content view"
+" assigned to it"
+msgstr "1 つ以上のアクティベーションキーには、ライフサイクル環境の設定が必要であり、コンテンツビューをこれに割り当てる必要があります"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "References:"
-msgstr "参照:"
+msgid "Remove subscriptions from %s"
+msgstr ""
-msgid "Refresh Manifest"
-msgstr "マニフェストの更新"
+msgid "Remove subscriptions"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Refresh Results"
-msgstr "結果の更新"
+msgid "Unregister Host"
+msgstr ""
-msgid "Refresh previously imported manifest for Red Hat provider"
-msgstr "Red Hat プロバイダーの以前にインポートされたマニフェストを更新"
+msgid "Update for host %s"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project ekiga, version 4.0.1, document ekiga
-msgid "Refreshing"
-msgstr "更新中"
+msgid "Update for host"
+msgstr ""
-msgid "Register a content host"
-msgstr "コンテンツホストの登録"
-
-msgid "Register a content host in environment"
-msgstr "環境内のコンテンツホストの登録"
-
-# translation auto-copied from project CFSE-cli, version sam-1.2, document keys, author noriko
-msgid "Registered"
-msgstr "登録済み"
-
-msgid "Registry name cannot be blank"
+msgid "Package Profile Update for %s"
msgstr ""
-msgid "Registry name to enable in the case of a docker repository"
+msgid "Package Profile Update"
msgstr ""
-msgid "Release version of the content host"
-msgstr "コンテンツホストのリリースバージョン"
+msgid "Auto-attach subscriptions"
+msgstr "サブスクリプションの自動割り当て"
-msgid "Releasever to disable"
-msgstr "無効にする Releasever"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
+msgid "Destroy"
+msgstr "破棄"
-msgid "Releasever to enable"
-msgstr "有効にする Releasever"
+msgid ""
+"Cannot delete a Red Hat Products or Products with Repositories published in a "
+"Content View"
+msgstr "Red Hat 製品またはコンテンツビューに公開されたリポジトリーのある製品を削除できません"
-msgid "Reload data"
-msgstr "データの再ロード"
+msgid "Delete Product"
+msgstr "製品の削除"
-# translation auto-copied from project Subscription Manager, version 1.8.X, document keys
-msgid "Remove"
-msgstr "削除"
+msgid "Red Hat provider can not be deleted"
+msgstr "Red Hat プロバイダーは削除できません"
+msgid "Cannot delete provider with attached products"
+msgstr "製品が割り当てられたプロバイダーを削除できません"
+
# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Remove All"
-msgstr "すべてを削除"
+msgid "Delete Manifest"
+msgstr "マニフェストの削除"
-msgid "Remove Content"
-msgstr "コンテンツの削除"
+msgid "Import Manifest"
+msgstr "マニフェストのインポート"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
-msgid "Remove Distributor"
-msgstr "ディストリビューターの削除"
+msgid "Refresh Manifest"
+msgstr "マニフェストの更新"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
-msgid "Remove Distributor(s)"
-msgstr "ディストリビューターの削除"
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
-msgid "Remove Version"
-msgstr "バージョンの削除"
+msgid "Export"
+msgstr ""
-msgid "Remove Versions and Associations"
-msgstr "バージョンおよび関連付けの削除"
+msgid "Upload into"
+msgstr "情報のアップロード"
-msgid "Remove a content view from an environment"
-msgstr "環境からコンテンツビューを削除"
+msgid "Cannot remove content from a non-custom repository"
+msgstr "非カスタムリポジトリーからコンテンツを削除できません"
-msgid "Remove a puppet module from the content view"
-msgstr "コンテンツビューから Puppet モジュールを削除"
+msgid "Can only remove content from within the Default Content View"
+msgstr "デフォルトコンテンツビューからコンテンツのみを削除できます"
-msgid "Remove content hosts from the host collection"
-msgstr "ホストコレクションからコンテンツホストを削除"
+msgid "Remove Content"
+msgstr "コンテンツの削除"
-msgid "Remove content on one or more systems"
-msgstr "1 つ以上のシステムのコンテンツを削除"
+msgid "Unable to sync repo. This repository does not have a feed url."
+msgstr ""
-msgid "Remove content view version"
-msgstr "コンテンツビューバージョンを削除"
+msgid "Synchronize"
+msgstr "同期"
-msgid "Remove docker images"
-msgstr "Docker イメージの削除"
+msgid "Disable"
+msgstr "無効"
-msgid "Remove from Environment"
-msgstr "環境からの削除"
+msgid "Repository not found"
+msgstr "リポジトリーが見つかりません"
-msgid "Remove one or more host collections from one or more content hosts"
-msgstr "1 つ以上のコンテンツホストから 1 つ以上のコンテンツコレクションを削除"
+msgid "Enable"
+msgstr "有効"
-msgid "Remove package"
-msgstr "パッケージの削除"
+msgid "The repository is already enabled"
+msgstr "リポジトリー がすでに有効にされています"
-msgid "Remove package group"
-msgstr "パッケージグループの削除"
+msgid "Add Sync Plan Products"
+msgstr "同期プラン製品の追加"
-msgid "Remove products from sync plan"
-msgstr "同期プランから製品を削除"
+msgid "Update Sync Plan Products"
+msgstr "同期プラン製品の更新"
+msgid "Update Sync Plan"
+msgstr "同期プランの更新"
+
msgid ""
-"Remove versions and/or environments from a content view and reassign systems "
-"and keys"
+"Couldn't find puppet environment associated with lifecycle environment '%{env}"
+"' and content view '%{view}'"
+msgstr "ライフサイクル環境 '%{env}' とコンテンツビュー '%{view}' に関連付けられた Puppet 環境が見つかりませんでした"
+
+msgid "There was an issue with the backend service %s: "
msgstr ""
-"コンテンツビューからバージョンおよび/または環境を削除し、システムおよびキーを"
-"再度割り当てる"
-msgid "Removing Package Group..."
-msgstr "パッケージグループを削除しています..."
+msgid "No services defined, is this class extended?"
+msgstr ""
-msgid "Removing Package..."
-msgstr "パッケージを削除しています..."
+msgid "initiating Pulp task"
+msgstr ""
-msgid "Rendering 404:"
-msgstr "レンダリング 404:"
+msgid "checking Pulp task status"
+msgstr ""
-msgid "Rendering 500:"
-msgstr "レンダリング 500:"
+msgid "waiting for Pulp to start the task"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Repo Type: "
-msgstr "リポジトリーのタイプ:"
+msgid "waiting for Pulp to finish the task"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project JBoss SOA5.2 DS Metadata Repository Reference Guide, version 5.2, document content/jcr/configuration, author tnagamot
-msgid "Repositories"
-msgstr "リポジトリー"
+msgid "No new packages installed"
+msgstr "インストール済みの新規パッケージはありません"
-msgid "Repositories from published Content Views are not allowed."
-msgstr "公開されたコンテンツビューからのリポジトリーは許可されません。"
+msgid "No packages removed"
+msgstr "削除済みのパッケージはありません"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Repository"
-msgstr "リポジトリー"
+msgid ""
+"Host did not respond within %s seconds. The task has been cancelled. Is katell"
+"o-agent installed and goferd running on the Host?"
+msgstr ""
msgid ""
-"Repository %s cannot be deleted since it has already been included in a "
-"published Content View."
+"Host did not finish content action in %s seconds. The task has been cancelled"
+"."
msgstr ""
-"リポジトリー %s は公開されたコンテンツビューにすでに含まれるため、削除できま"
-"せん。"
-msgid "Repository %s cannot be deleted since they are Red Hat repositories."
-msgstr "リポジトリー %s は Red Hat リポジトリーであるため、削除できません。"
+msgid "Pulp task error. Refer to task for more details."
+msgstr "Pulp タスクのエラーです。詳細はタスクを参照してください。"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Repository Comparison"
-msgstr "リポジトリーの比較"
+msgid ""
+"Host did not respond within %s seconds. Sync has been cancelled. Is katello-ag"
+"ent installed and goferd running on the Host?"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
-msgid "Repository Set"
-msgstr "リポジトリーセット"
-
msgid ""
-"Repository URL or Upstream Name is empty. Both are required for syncing from "
-"the upstream."
+"Unknown Status during sync. Is katello-agent installed and goferd running on t"
+"he Host?"
msgstr ""
-"リポジトリー URL またはアップストリーム名は空です。これらの両方は、アップスト"
-"リームの同期に必要です。"
msgid ""
-"Repository cannot be deleted since it has already been included in a "
-"published Content View. Please delete all Content View versions containing "
-"this repository before attempting to deleting it."
+"Host/Node did not finish sync within %s seconds. Sync has been cancelled. Is k"
+"atello-agent installed and goferd running on the Host?"
msgstr ""
-"リポジトリーは公開されたコンテンツビューにすでに含まれるため、削除できませ"
-"ん。この削除を試行する前にこのリポジトリーに含まれるすべてのコンテンツビュー"
-"バージョンを削除してください。"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Repository cannot be disabled since it has already been promoted."
-msgstr "リポジトリーはすでにプロモート済みのため無効にできません。"
-
-msgid "Repository conflict: '%{repo}' is in %{versions}."
-msgstr "リポジトリーの競合: '%{repo}' が %{versions} にあります。"
-
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
msgid ""
-"Repository has already been cloned to %{cv_name} in environment %{to_env}"
+"Pulp sync state has become unknown. Please check that the capsule's services "
+"are running."
msgstr ""
-"リポジトリーのクローンはすでに環境 %{to_env} の %{cv_name} に作成されていま"
-"す。"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
-msgid "Repository has already been promoted to %{to_env}"
-msgstr "リポジトリーはすでに %{to_env} にプロモートされています。"
+msgid "Unexpected repo type %s"
+msgstr "予期しないリポジトリーのタイプ %s"
-msgid "Repository id"
-msgstr "リポジトリー ID"
-
msgid "Repository metadata publish"
msgstr "リポジトリーメタデータの公開"
-msgid "Repository not found"
-msgstr "リポジトリーが見つかりません"
+msgid "Cancelled."
+msgstr "取り消し済み。"
-msgid "Repository set name to search on"
-msgstr "検索するリポジトリーセット名"
+msgid "New images: %{count}."
+msgstr "新規イメージ: %{count}。"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
-msgid "Repository sets are not available for custom products."
-msgstr "リポジトリーセットはカスタム製品で利用できません。"
+msgid "Processing metadata"
+msgstr "メタデータの処理中"
-# translation auto-copied from project RHN Satellite UI, version 5.6, document java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/java/StringResource
-msgid "Request"
-msgstr "要求"
+msgid "New ISOs: %s"
+msgstr "新規 ISO: %s"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Requires"
-msgstr "必要項目"
+msgid "Total module count: %s."
+msgstr "モジュール数合計: %s."
-msgid "Requires:"
-msgstr "必要項目:"
+msgid "Failed to download %s module."
+msgid_plural "Failed to download %s modules."
+msgstr[0] "%s モジュールのダウンロードに失敗しました。"
-# translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 7336-719185-122041, author Ykatabam
-msgid "Result"
-msgstr "結果"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
+msgid "Pending"
+msgstr "保留"
-# translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 22680-539018, author myamamot
-msgid "Results"
-msgstr "結果"
+msgid "New packages: %{count} (%{size})."
+msgstr "新規パッケージ: %{count} (%{size})。"
-msgid "Retrieve a single errata for a system"
-msgstr "システムの単一エラータを取得"
+msgid "No new packages."
+msgstr "新規パッケージがありません。"
+msgid "Processing metadata."
+msgstr "メタデータの処理中です。"
+
+msgid "Yum Metadata: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to download %s package."
+msgid_plural "Failed to download %s packages."
+msgstr[0] "%s パッケージのダウンロードに失敗しました。"
+
msgid ""
-"Return only systems where the Erratum specified by erratum_id or errata_ids "
-"is available to systems (default False)"
+"An error occurred during the sync \n"
+"%{error_message}"
msgstr ""
-"erratum_id または errata_ids で指定されたエラータをシステム上で利用できるシス"
-"テムのみを戻します (デフォルトは False)"
+msgid "Could not remove the lifecycle environment from the capsule"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"Return only systems where the Erratum specified by erratum_id or errata_ids "
-"is unavailable to systems (default False)"
+"Lifecycle environment was not attached to the capsule; therefore, no changes w"
+"ere made."
msgstr ""
-"erratum_id または errata_ids で指定されたエラータがシステム上で利用できないシ"
-"ステムのみを戻します (デフォルトは False)"
-msgid "Return subscriptions that don't overlap"
-msgstr "重複しないサブスクリプションを戻す"
+msgid ""
+"Could not find Content Host with exact name '%s', verify the Capsule is regist"
+"ered with that name."
+msgstr "名前が '%s' のコンテンツホストが見つかりませんでした。Capsule が該当する名前で登録されていることを確認してください。"
-msgid "Return subscriptions that match installed"
-msgstr "インストール済みに一致するサブスクリプションを戻す"
+msgid "Host collection is empty."
+msgstr "ホストコレクションは空です。"
-msgid "Return subscriptions that match system"
-msgstr "システムに一致するサブスクリプションを戻す"
+msgid "No errors"
+msgstr "エラーはありません"
-msgid "Return the content of a repo gpg key, used directly by yum"
-msgstr "yum で直接使用されるリポジトリー GPG キーのコンテンツを戻す"
+msgid "Task canceled"
+msgstr "タスクが取り消されました"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Route does not exist:"
-msgstr "ルートが存在しません:"
+msgid "Pulp task error"
+msgstr "Pulp タスクのエラー"
-# translation auto-copied from project virt-manager, version 0.10.0, document virt-manager
-msgid "Running"
-msgstr "実行中"
+msgid "A backend service [ %s ] is unreachable"
+msgstr "バックエンドサービス [ %s ] には到達不能です"
-# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
-msgid "SLA"
-msgstr "SLA"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
+msgid "Unsupported URL protocol %s."
+msgstr "非対応の URL プロトコル %s です。"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
+msgid "CDN loading error: %s not found"
+msgstr "CDN のロード中のエラー: %s が見つかりません"
-# translation auto-copied from project virt-manager, version 0.10.0, document virt-manager
-msgid "Saved"
-msgstr "保存済み"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
+msgid "CDN loading error: access denied to %s"
+msgstr "CDN のロード中のエラー: %s へのアクセスが拒否されました"
# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Saving..."
-msgstr "保存中です..."
+msgid "CDN loading error: access forbidden to %s"
+msgstr "CDN のロード中のエラー: %s へのアクセスは許可されていません"
-msgid "Schedule errata for installation"
-msgstr "エラータのインストールをスケジュール"
+msgid "Missing arguments %{substitutions} for %{content_url}"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
-msgid "Search"
-msgstr "検索"
+msgid ""
+"%{substitutions} are not valid substitutions for %{content_url}. No valid meta"
+"data files found for %{real_path}"
+msgstr ""
-msgid "Search modules"
-msgstr "モジュールの検索"
+msgid ""
+"%{unaccepted_substitutions} cannot be specified for %{content_name} as that in"
+"formation is not substituable in %{content_url} "
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Search packages"
-msgstr "パッケージの検索"
+msgid "Package Install"
+msgstr "パッケージのインストール"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Search repositories"
-msgstr "リポジトリーの検索"
+msgid "Installing Package..."
+msgstr "パッケージのインストール中..."
-# translation auto-copied from project RHN Satellite UI, version 5.6, document java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/java/StringResource
-msgid "Search string"
-msgstr "検索文字列"
+msgid "installing package..."
+msgstr "パッケージをインストールしています..."
-msgid "Search string for systems to perform an action on"
-msgstr "アクションを実行するシステムの文字列の検索"
+msgid "installing packages..."
+msgstr "パッケージをインストールしています..."
-# translation auto-copied from project yelp, version 3.8.1, document yelp
-msgid "Search..."
-msgstr "検索..."
+msgid "%{package} (%{total} other packages) installed"
+msgstr "%{package} (%{total} の他のパッケージ) がインストールされました"
-msgid "Searching by exact name and author:"
-msgstr "完全に一致する名前と作成者で検索中:"
+msgid "Package installation: \"%{package}\" "
+msgstr "パッケージのインストール: \"%{package}\" "
# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Searching by exact name:"
-msgstr "完全一致する名前で検索中:"
+msgid "Package Install Complete"
+msgstr "パッケージのインストールが完了しました"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Searching by name and arch:"
-msgstr "名前とアーキテクチャーで検索中:"
+msgid "Package Install Failed"
+msgstr "パッケージのインストールが失敗しました"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Searching for a specific arch:"
-msgstr "特定のアーキテクチャーを検索中:"
+msgid "Package install failed: \"%{package}\""
+msgstr "パッケージのインストールが失敗しました: \"%{package}\""
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Searching for a specific minor version:"
-msgstr "特定のマイナーバージョンを検索中:"
+msgid "%{package} (%{total} other packages) install failed"
+msgstr "%{package} (%{total} の他のパッケージ) のインストールが失敗しました"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Searching for all repositories containing the word \"Server\""
-msgstr "\"Server\" という語を含むすべてのリポジトリーを検索中"
+msgid "Package Install Canceled"
+msgstr "パッケージのインストールが取り消されました"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Searching for an exact package:"
-msgstr "完全に一致するパッケージを検索中:"
+msgid "%{package} (%{total} other packages) install canceled"
+msgstr "%{package} (%{total} の他のパッケージ) のインストールが取り消されました"
-msgid "Searching for name starting with lib:"
-msgstr "lib で始まる名前を検索中:"
+msgid "%{package} package install canceled"
+msgstr "%{package} パッケージのインストールが取り消されました"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Searching starting with kernel:"
-msgstr "カーネルで検索を開始:"
+msgid "Package Install Timed Out"
+msgstr "パッケージのインストールがタイムアウトになりました"
-# translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 10346-734525, author Ykatabam
-msgid "Security"
-msgstr "セキュリティー"
+msgid "%{package} package install timed out"
+msgstr "%{package} パッケージのインストールがタイムアウトになりました"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
-msgid "Select All"
-msgstr "すべてを選択"
+msgid "%{package} (%{total} other packages) install timed out"
+msgstr "%{package} (%{total} の他のパッケージ) のインストールがタイムアウトになりました"
-msgid "Select Content View"
-msgstr "コンテンツビューの選択"
+msgid "Package Install scheduled by %s"
+msgstr "%s によりパッケージのインストールがスケジュールされました"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Select None"
-msgstr "すべてを選択解除"
+msgid "Package Update"
+msgstr "パッケージの更新"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Select Repositories: "
-msgstr "リポジトリーの選択:"
+msgid "updating package..."
+msgstr "パッケージを更新しています..."
-msgid "Select a Capsule"
-msgstr "Capsule の選択"
+msgid "updating packages..."
+msgstr "パッケージを更新しています..."
-msgid "Select a Content View"
-msgstr "コンテンツビューの選択"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
+msgid "Package Update Complete"
+msgstr "パッケージの更新が完了しました"
-msgid "Select a Lifecycle Environment"
-msgstr "ライフサイクル環境の選択"
+msgid "%{package} package updated"
+msgstr "%{package} パッケージが更新されました"
-msgid "Select a Repository"
-msgstr "リポジトリーの選択"
+msgid "%{package} (%{total} other packages) updated"
+msgstr "%{package} (%{total} の他のパッケージ) が更新されました"
-msgid "Select a Tag"
-msgstr "タグの選択"
+msgid "Package Update Failed"
+msgstr "パッケージの更新が失敗しました"
-msgid "Select a repository"
-msgstr "リポジトリーの選択"
+msgid "%{package} package update failed"
+msgstr "%{package} パッケージの更新が失敗しました"
-msgid ""
-"Select a set of items that you wish to compare the contents of by clicking "
-"the checkboxes inside the cells."
-msgstr ""
-"セル内にあるチェックボックスをクリックして比較するコンテンツの項目のセットを"
-"選択します。"
+msgid "%{package} (%{total} other packages) update failed"
+msgstr "%{package} (%{total} の他のパッケージ) の更新が失敗しました"
-msgid "Select a view."
-msgstr "ビューを選択します。"
+msgid "Package Update Canceled"
+msgstr "パッケージの更新が取り消されました"
-msgid "Select an Organization"
-msgstr "組織の選択"
+msgid "%{package} package update canceled"
+msgstr "%{package} パッケージの更新が取り消されました"
-msgid "Select hosts to assign to %s"
-msgstr "%s に割り当てるホストの選択"
+msgid "%{package} (%{total} other packages) update canceled"
+msgstr "%{package} (%{total} の他のパッケージ) の更新が取り消されました"
-msgid ""
-"Selected content view has no repositories with Docker images. Please choose "
-"a different content view or life cycle environment."
-msgstr ""
-"選択されたコンテンツビューには Docker イメージを持つリポジトリーがありませ"
-"ん。別のコンテンツビューまたはライフサイクル環境を選択してください。"
+msgid "Package Update Timed Out"
+msgstr "パッケージの更新がタイムアウトになりました"
-msgid ""
-"Selected lifecycle environment has no content views. Please choose a "
-"different life cycle environment."
-msgstr ""
-"選択されたライフサイクル環境にはコンテンツビューがありません。別のライフサイ"
-"クル環境を選択してください。"
+msgid "%{package} package update timed out"
+msgstr "%{package} パッケージの更新がタイムアウトになりました"
-msgid ""
-"Selected organization has no capsules with Pulp or Pulp Node features. "
-"Please choose a different organization."
-msgstr ""
-"選択された組織には Pulp または Pulp ノード機能を持つ Capsule がありません。別"
-"の組織を選択してください。"
+msgid "%{package} (%{total} other packages) update timed out"
+msgstr "%{package} (%{total} の他のパッケージ) の更新がタイムアウトになりました"
-msgid "Service Level %s"
-msgstr "サービスレベル %s"
+msgid "Package Update scheduled by %s"
+msgstr "%s によりパッケージの更新がスケジュールされました"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Severity"
-msgstr "重要度"
+msgid "Package Remove"
+msgstr "パッケージの削除"
-# translation auto-copied from project NetworkManager, version 0.9.9.0, document NetworkManager, author noriko
-msgid "Shared"
-msgstr "共有"
+msgid "removing packages..."
+msgstr "パッケージを削除しています..."
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Show"
-msgstr "表示"
+msgid "removing package..."
+msgstr "パッケージを削除しています..."
# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Show %P more"
-msgstr "%P 以上を表示"
+msgid "Package Remove Complete"
+msgstr "パッケージの削除が完了しました"
-msgid "Show %s more line(s)"
-msgstr "%s 行以上を表示"
+msgid "%{package} package removed"
+msgstr "%{package} パッケージが削除されました"
-msgid "Show :a_resource"
-msgstr ":a_resource の表示"
+msgid "%{package} (%{total} other packages) removed"
+msgstr "%{package} (%{total} の他のパッケージ) が削除されました"
-msgid "Show a content host"
-msgstr "コンテンツホストの表示"
+msgid "Package Remove Failed"
+msgstr "パッケージの削除が失敗しました"
-msgid "Show a content view"
-msgstr "コンテンツビューの表示"
+msgid "%{package} (%{total} other packages) remove failed"
+msgstr "%{package} (%{total} の他のパッケージ) の削除が失敗しました"
-msgid "Show a content view puppet module"
-msgstr "コンテンツビューの Puppet モジュールの表示"
+msgid "%{package} package remove failed"
+msgstr "%{package} パッケージの削除が失敗しました"
-msgid "Show a content view's history"
-msgstr "コンテンツビューの履歴を表示"
+msgid "Package Remove Canceled"
+msgstr "パッケージの削除が取り消されました"
-msgid "Show a custom repository"
-msgstr "カスタムリポジトリーの表示"
+msgid "%{package} package remove canceled"
+msgstr "%{package} パッケージの削除が取り消されました"
-msgid "Show a gpg key"
-msgstr "GPG キーの表示"
+msgid "%{package} (%{total} other packages) remove canceled"
+msgstr "%{package} (%{total} の他のパッケージ) の削除が取り消されました"
-msgid "Show a host collection"
-msgstr "ホストコレクションの表示"
+msgid "Package Remove Timed Out"
+msgstr "パッケージの削除がタイムアウトになりました"
-msgid "Show a product"
-msgstr "製品の表示"
+msgid "%{package} package remove timed out"
+msgstr "%{package} パッケージの削除がタイムアウトになりました"
-msgid "Show a subscription"
-msgstr "サブスクリプションの表示"
+msgid "%{package} (%{total} other packages) remove timed out"
+msgstr "%{package} (%{total} の他のパッケージ) の削除がタイムアウトになりました"
-msgid "Show a sync plan"
-msgstr "同期プランの表示"
+msgid "Package Remove scheduled by %s"
+msgstr "%s によりパッケージの削除がスケジュールされました"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Show all results regardless of which columns they exist in."
-msgstr "どの列に属するかに関係なく、すべての結果を表示します。"
+msgid "Package Group Install"
+msgstr "パッケージグループのインストール"
-msgid "Show an activation key"
-msgstr "アクティベーションキーの表示"
+msgid "Installing Package Group..."
+msgstr "パッケージグループのインストール中..."
-msgid "Show an environment"
-msgstr "環境の表示"
+msgid "installing package groups..."
+msgstr "パッケージグループをインストールしています..."
-msgid "Show an ueber certificate for an organization"
-msgstr "組織の ueber 証明書の表示"
+msgid "installing package group..."
+msgstr "パッケージグループをインストールしています..."
-msgid "Show content available for an activation key"
-msgstr "アクティベーションキーに利用可能なコンテンツの表示"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
+msgid "Package Group Install Complete"
+msgstr "パッケージグループのインストールが完了しました"
-msgid "Show content view version"
-msgstr "コンテンツビューバージョンの表示"
+msgid "%{group} package group installed"
+msgstr "%{group} パッケージグループがインストールされました"
-msgid "Show errata that can be added to content view filter"
-msgstr ""
+msgid "%{group} (%{total} other package groups) installed"
+msgstr "%{group} (%{total} の他のパッケージグループ) がインストールされました"
-msgid "Show filter info"
-msgstr "フィルター情報の表示"
+msgid "Package Group Install Failed"
+msgstr "パッケージグループのインストールが失敗しました"
-msgid "Show filter rule info"
-msgstr "フィルタールール情報の表示"
+msgid "%{group} package group install failed"
+msgstr "%{group} パッケージグループのインストールが失敗しました"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Show only results that do not exist in all selected columns."
-msgstr "選択したすべての列に存在しない結果だけを表示します。"
+msgid "%{group} (%{total} other package groups) install failed"
+msgstr "%{group} (%{total} の他のパッケージグループ) のインストールが失敗しました"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Show only results that exist in all selected columns."
-msgstr "選択したすべての列に存在する結果のみを表示します。"
+msgid "Package Group Install Canceled"
+msgstr "パッケージグループのインストールが取り消されました"
-msgid "Show organization"
-msgstr "組織の表示"
+msgid "%{group} (%{total} other package groups) install canceled"
+msgstr "%{group} (%{total} の他のパッケージグループ) のインストールが取り消されました"
-msgid "Show release versions available for an activation key"
-msgstr "アクティベーションキーに利用可能なリリースバージョンを表示"
+msgid "%{group} package group install canceled"
+msgstr "%{group} パッケージグループのインストールが取り消されました"
-msgid "Show releases available for the content host"
-msgstr "コンテンツホストに利用可能なリリースを表示"
+msgid "Package Group Install Timed Out"
+msgstr "パッケージグループのインストールがタイムアウトになりました"
-msgid "Shows status of system and it's subcomponents"
-msgstr "システムとそのサブコンポーネントの状態を表示"
+msgid "%{group} (%{total} other package groups) install timed out"
+msgstr "%{group} (%{total} の他のパッケージグループ) のインストールがタイムアウトになりました"
-msgid "Shows version information"
-msgstr "バージョン情報の表示"
+msgid "%{group} package group install timed out"
+msgstr "%{group} パッケージグループのインストールがタイムアウトになりました"
-# translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 12041-564034, author asasaki
-msgid "Signature"
-msgstr "署名"
+msgid "Package Group Install scheduled by %s"
+msgstr "%s によりパッケージグループのインストールがスケジュールされました"
-msgid "Signature:"
-msgstr "署名:"
+msgid "Package Group Update"
+msgstr "パッケージグループの更新"
-msgid "Skipped pulp_auth check after failed pulp check"
-msgstr ""
+msgid "updating package group..."
+msgstr "パッケージグループを更新しています..."
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Sockets: %s"
-msgstr "ソケット: %s"
+msgid "updating package groups..."
+msgstr "パッケージグループを更新しています..."
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid ""
-"Sorry about that! It seems something went wrong. If you continue having "
-"trouble with this, please contact an Administrator."
-msgstr ""
-"申し訳ありません! 不具合が発生したようです。この問題が引き続き発生する場合"
-"は、管理者に連絡してください。"
+msgid "Updating package group..."
+msgstr "パッケージグループを更新しています..."
-msgid "Sort field and order, eg. 'name DESC'"
-msgstr "フィールドと順序のソート (例: 'name DESC')"
+msgid "%{group} (%{total} other package groups) updated"
+msgstr "%{group} (%{total} の他のパッケージグループ) が更新されました"
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
-msgid "Source RPMs"
-msgstr "ソース RPM"
+msgid "Package group update complete"
+msgstr "パッケージグループの更新が完了しました"
-msgid "Source: "
-msgstr "ソース: "
+msgid "%{group} package group updated"
+msgstr "%{group} パッケージグループが更新されました"
-msgid "Specify the content view"
-msgstr "コンテンツビューの指定"
+msgid "%{group} (%{total} other package groups) update failed"
+msgstr "%{group} (%{total} の他のパッケージグループ) の更新が失敗しました"
-msgid "Specify the environment"
-msgstr "環境の指定"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
+msgid "Package group update failed"
+msgstr "パッケージグループの更新が失敗しました"
-msgid "Specify the host collections as an array"
-msgstr "ホストコレクションを配列として指定"
+msgid "%{group} package group update failed"
+msgstr "%{group} パッケージグループの更新が失敗しました"
-msgid "Specify the organization"
-msgstr "組織の指定"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
+msgid "Package group update canceled"
+msgstr "パッケージグループの更新が取り消されました"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
-msgid "Start"
-msgstr "開始"
+msgid "%{group} (%{total} other package groups) update canceled"
+msgstr "%{group} (%{total} の他のパッケージグループ) の更新が取り消されました"
-# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
-msgid "Start Date"
-msgstr "開始日"
+msgid "%{group} package group update canceled"
+msgstr "%{group} パッケージグループの更新が取り消されました"
-msgid "Start Date and Time can't be blank"
-msgstr "開始日時を空白にしないでください。"
+msgid "%{group} (%{total} other package groups) update timed out"
+msgstr "%{group} (%{total} の他のパッケージグループ) の更新がタイムアウトになりました"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Start Time"
-msgstr "開始時刻"
+msgid "%{group} package group update timed out"
+msgstr "%{group} パッケージグループの更新がタイムアウトになりました"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.0, document foreman
-msgid "Status"
-msgstr "状態"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
+msgid "Package group update timed out"
+msgstr "パッケージグループの更新がタイムアウトになりました"
-# translation auto-copied from project Subscription Manager, version 1.8.X, document keys
-msgid "Subscription"
-msgstr "サブスクリプション"
+msgid "Package Group Update scheduled by %s"
+msgstr "%s によりパッケージグループの更新がスケジュールされました"
-msgid "Subscription ID"
-msgstr "サブスクリプション ID"
+msgid "Package Group Remove"
+msgstr "パッケージグループの削除"
-msgid "Subscription Pool uuid"
-msgstr "サブスクリプションプール UUID"
+msgid "removing package group..."
+msgstr "パッケージグループを削除しています..."
-msgid "Subscription identifier"
-msgstr "サブスクリプション ID"
+msgid "removing package groups..."
+msgstr "パッケージグループを削除しています..."
-msgid "Subscription manifest file"
-msgstr "サブスクリプションのマニフェストファイル"
+msgid "%{group} (%{total} other package groups) removed"
+msgstr "%{group} (%{total} の他のパッケージグループ) が削除されました"
-msgid "Subscription manifest refresh for provider '%s' failed."
-msgstr ""
-"プロバイダー '%s' のサブスクリプションマニフェストの更新に失敗しました。"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
+msgid "Package Group Remove Complete"
+msgstr "パッケージグループの削除が完了しました"
-msgid "Subscription manifest upload for provider '%s' failed."
-msgstr ""
-"プロバイダー '%s' のサブスクリプションマニフェストのアップロードに失敗しまし"
-"た。"
+msgid "%{group} package group removed"
+msgstr "%{group} パッケージグループが削除されました"
-msgid "Subscription status"
-msgstr "サブスクリプションの状態"
+msgid "%{group} (%{total} other package groups) remove failed"
+msgstr "%{group} (%{total} の他のパッケージグループ) の削除が失敗しました"
-msgid "Subscriptions information based on selected activation keys:"
-msgstr "選択されたアクティベーションキーに基づくサブスクリプション情報:"
+msgid "Package Group Remove Failed"
+msgstr "パッケージグループの削除が失敗しました"
-msgid "Success"
-msgstr "成功"
+msgid "%{group} package group remove failed"
+msgstr "%{group} パッケージグループの削除が失敗しました"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
-msgid "Successful for distributor(s): "
-msgstr "ディストリビューターに対して成功:"
+msgid "%{group} package group remove canceled"
+msgstr "%{group} パッケージグループの削除が取り消されました"
-msgid "Successfully added %s Content Host(s)."
-msgstr "%s コンテンツホストが正常に追加されました。"
+msgid "Package Group Remove Canceled"
+msgstr "パッケージグループの削除が取り消されました"
-msgid ""
-"Successfully added %{count} content host(s) to host collection "
-"%{host_collection}."
-msgstr ""
-"%{count} コンテンツホストがホストコレクション %{host_collection} に正常に追加"
-"されました。"
+msgid "%{group} (%{total} other package groups) remove canceled"
+msgstr "%{group} (%{total} の他のパッケージグループ) の削除が取り消されました"
-msgid "Successfully changed sync plan for %s product(s)"
-msgstr "%s 製品の同期プランが正常に変更されました"
+msgid "Package Group Remove Timed Out"
+msgstr "パッケージグループの削除がタイムアウトになりました"
-msgid "Successfully initiated removal of %s product(s)"
-msgstr "%s の削除が正常に開始されました"
+msgid "%{group} (%{total} other package groups) remove timed out"
+msgstr "%{group} (%{total} の他のパッケージグループ) の削除がタイムアウトになりました"
-msgid "Successfully reassigned %{count} content host(s) to %{cv} in %{env}."
-msgstr ""
-"%{count} コンテンツホストの %{env} の %{cv} への再割当てが正常に行なわれまし"
-"た。"
+msgid "%{group} package group remove timed out"
+msgstr "%{group} パッケージグループの削除がタイムアウトになりました"
-msgid "Successfully removed %s Content Host(s)."
-msgstr "%s コンテンツホストが正常に削除されました。"
+msgid "Package Group Remove scheduled by %s"
+msgstr "%s によりパッケージグループの削除がスケジュールされました。"
-msgid "Successfully removed %s content host(s)"
-msgstr "%s コンテンツホストが正常に削除されました"
+msgid "Errata Install"
+msgstr "エラータのインストール"
-msgid ""
-"Successfully removed %{count} content host(s) from host collection "
-"%{host_collection}."
-msgstr ""
-"ホストコレクション %{host_collection} から %{count} コンテンツホストが正常に"
-"削除されました。"
+msgid "installing erratum..."
+msgstr "エラータをインストールしています..."
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Summary"
-msgstr "要約"
+msgid "Installing Erratum..."
+msgstr "エラータのインストール中..."
-msgid "Summary: "
-msgstr "要約: "
+msgid "installing errata..."
+msgstr "エラータをインストールしています..."
-msgid "Sychronize capsule content"
-msgstr "Capsule コンテンツの同期"
+msgid "%{errata} erratum installed"
+msgstr "%{errata} エラータがインストールされました"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Sync Canceled"
-msgstr "同期が取り消されました"
+msgid "%{errata} (%{total} other errata) installed"
+msgstr "%{errata} (%{total} の他のエラータ) がインストールされました"
# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Sync Cancelled"
-msgstr "同期が取り消されました"
+msgid "Erratum Install Complete"
+msgstr "エラータのインストールが完了しました"
-msgid "Sync Incomplete"
-msgstr "同期が完了していません"
+msgid "Erratum Install Failed"
+msgstr "エラータのインストールが失敗しました"
-# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document Using_the_CloudForms_System_Engine_Dashboard
-msgid "Sync Overview"
-msgstr "同期の概要"
+msgid "%{errata} erratum install failed"
+msgstr "%{errata} エラータのインストールが失敗しました"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Sync Plans"
-msgstr "同期プラン"
+msgid "%{errata} (%{total} other errata) install failed"
+msgstr "%{errata} (%{total} の他のエラータ) のインストールが失敗しました"
-msgid "Sync Status"
-msgstr "同期の状態"
+msgid "Erratum Install Canceled"
+msgstr "エラータのインストールが取り消されました"
-msgid "Sync a repository"
-msgstr "リポジトリーの同期"
+msgid "%{errata} erratum install canceled"
+msgstr "%{errata} エラータのインストールが取り消されました"
-msgid "Sync all repositories for a product"
-msgstr ""
+msgid "%{errata} (%{total} other errata) install canceled"
+msgstr "%{errata} (%{total} の他のエラータ) のインストールが取り消されました"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Sync complete."
-msgstr "同期が完了しました。"
+msgid "%{errata} (%{total} other errata) install timed out"
+msgstr "%{errata} (%{total} の他のエラータ) のインストールがタイムアウトになりました"
-msgid "Sync one or more products"
-msgstr "1 つ以上の製品の同期"
+msgid "Erratum Install Timed Out"
+msgstr "エラータのインストールがタイムアウトになりました"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Sync plan"
-msgstr "同期プラン"
+msgid "%{errata} erratum install timed out"
+msgstr "%{errata} エラータのインストールがタイムアウトになりました"
-msgid "Sync plan identifier to attach"
-msgstr "割り当てる同期プラン ID "
+msgid "Errata Install scheduled by %s"
+msgstr "%s によりエラータのインストールがスケジュールされました"
-msgid "Synchronize"
-msgstr "同期"
+msgid "Candlepin Event"
+msgstr "Candlepin イベント"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Synchronize Now"
-msgstr "今すぐ同期"
+msgid "content view publish"
+msgstr "コンテンツビューの公開"
-msgid "Synchronize repository"
-msgstr "リポジトリーの同期"
+msgid "content view node publish"
+msgstr "コンテンツビューノードの公開"
-msgid "Syncing Complete."
-msgstr "同期が完了しました。"
+msgid "content view refresh"
+msgstr "コンテンツビューの更新"
-msgid "System UUID"
-msgstr "システム UUID"
+msgid "cannot be a binary file."
+msgstr "バイナリーファイルは指定できません。"
-msgid "Systems [%s] not found."
-msgstr "システム [%s] が見つかりません。"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
+msgid "Content view '%{view}' is not in environment '%{env}'"
+msgstr "コンテンツビュー '%{view}' は環境 '%{env}' にありません"
-# translation auto-copied from project shotwell-core, version 0.14.1, document shotwell-core
-msgid "Tag"
-msgstr "タグ"
-
-msgid "Tag List: "
-msgstr "タグリスト:"
-
-msgid "Task canceled"
-msgstr "タスクが取り消されました"
-
-msgid "The '%s' environment cannot contain a changeset!"
-msgstr "'%s' 環境には変更セットを含めることができません!"
-
-msgid "The actual file contents"
-msgstr "実際のコンテンツファイル"
-
msgid ""
-"The current organization cannot be deleted. Please switch to a different "
-"organization before deleting."
-msgstr "現在の組織を削除できません。別の組織に切り替えてから削除してください。"
+"Invalid erratum filter rule specified, Must specify at least one of the follow"
+"ing: 'errata_id', 'start_date', 'end_date' or 'types'"
+msgstr ""
+"無効なエラータフィルタールールが指定されました。少なくとも以下のいずれかを指定する必要があります: 'errata_id'、'start_date'、'en"
+"d_date' または 'types'"
-msgid "The default content view cannot be edited, published, or deleted."
+msgid ""
+"Invalid erratum filter rule specified, 'errata_id' cannot be specified in the "
+"same tuple as 'start_date', 'end_date' or 'types'"
msgstr ""
-"デフォルトコンテンツビューの編集、公開、または削除を実行することはできませ"
-"ん。"
+"無効なエラータフィルタールールが指定されました。'errata_id' を 'start_date'、'end_date' または 'types' と同じ組"
+"で指定することはできません"
-msgid "The default content view cannot be promoted"
-msgstr "デフォルトのコンテンツビューはプロモートできません"
+msgid "May not add a type or date range rule to a filter that has existing rules."
+msgstr "タイプまたはデータ範囲ルールを、既存ルールのあるフィルターに追加することはできません。"
-msgid "The description for the new generated Content View Versions"
-msgstr "新規に生成されたコンテンツビューバージョンの説明"
+msgid ""
+"May not add an id rule to a filter that has an existing type or date range rul"
+"e."
+msgstr "ID ルールを、既存のタイプまたはデータ範囲ルールのあるフィルターに追加することはできません。"
-msgid "The erratum filter rule end date is in an invalid format or type."
-msgstr ""
-"エラータフィルタールールの終了日は無効な形式またはタイプになっています。"
-
msgid "The erratum filter rule start date is in an invalid format or type."
-msgstr ""
-"エラータフィルタールールの開始日は無効な形式またはタイプになっています。"
+msgstr "エラータフィルタールールの開始日は無効な形式またはタイプになっています。"
-msgid "The erratum type must be an array. Invalid value provided"
-msgstr "エラータタイプは配列でなくてはなりません。無効な値が指定されました"
+msgid "The erratum filter rule end date is in an invalid format or type."
+msgstr "エラータフィルタールールの終了日は無効な形式またはタイプになっています。"
-msgid "The following hosts have errata that apply to them: "
-msgstr "以下のホストにはこれらに適用されるエラータがあります:"
-
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
msgid ""
-"The label requested is already used by another %s; therefore, a unique label "
-"was assigned. If you would like a different label, please delete the %s and "
-"recreate it with a unique label. Requested label: %s, Assigned label: %s"
-msgstr ""
-"要求されたラベルはすでに別の %s により使用されているため、一意のレベルが割り"
-"当てられました。異なるラベルにしたい場合は、%s を削除して、一意のラベルで再度"
-"作成してください。要求されたラベル: %s、割り当てられたラベル: %s"
+"Invalid date range. The erratum filter rule start date must come before the en"
+"d date"
+msgstr "無効な日付の範囲です。エラータフィルタールールの開始日は終了日の前でなくてはなりません。"
msgid ""
-"The list of environments to promote the specified Content View Version to "
-"(replacing the older version)."
-msgstr ""
-"指定されたコンテンツビューバージョンをプロモートする (古いバージョンに置き換"
-"わる) 環境の一覧です。"
+"Invalid erratum types %{invalid_types} provided. Erratum type can be any of %{"
+"valid_types}"
+msgstr "無効なエラータタイプ %{invalid_types} が指定されました。エラータタイプは %{valid_types} のいずれかにすることができます"
-msgid "The offset in the file where the content starts"
-msgstr "コンテンツが開始するファイル内のオフセット"
+msgid "The erratum type must be an array. Invalid value provided"
+msgstr "エラータタイプは配列でなくてはなりません。無効な値が指定されました"
msgid ""
-"The promotion of %{content_view} to %{environment} has completed. %{count} "
-"errata are available to your hosts."
+"Invalid filter rule specified, 'version' cannot be specified in the same tuple"
+" as 'min_version' or 'max_version'"
msgstr ""
-"%{content_view} の %{environment} へのプロモーションが完了しました。%{count} "
-"エラータはホストで利用できます。"
+"無効なフィルタールールが指定されました。'version' を 'min_version' または 'max_version' と同じ組で指定することはでき"
+"ません"
msgid ""
-"The promotion of %{content_view} to <b>%{environment}</b> has completed. "
-"%{count} needed errata are installable on your hosts."
+"Invalid puppet module parameters specified. Either 'uuid' or 'name' and 'auth"
+"or' must be specified."
msgstr ""
-"%{content_view} の <b>%{environment}</b> へのプロモーションが完了しまし"
-"た。%{count} 件の必要なエラータをホストにインストールできます。"
+"無効な puppet モジュールパラメーターが指定されました。'uuid' または 'name' および 'author' のいずれかを指定する必要がありま"
+"す。"
-msgid ""
-"The puppet environment %{name} is in use by %{count} Host Group(s) including "
-"%{names}"
-msgstr ""
-"Puppet 環境 %{name} は %{count} ホストグループで使用されています (%{names} を"
-"含む)"
+msgid "Puppet Module with name='%{name}' and author='%{author}' does not exist"
+msgstr "name='%{name}' および author='%{author}' の Puppet モジュールはありません"
-msgid ""
-"The puppet environment %{name} is in use by %{count} Host(s) including "
-"%{names}"
-msgstr ""
-"Puppet 環境 %{name} は %{count} ホストで使用されています (%{names} を含む)"
+msgid "must contain valid Public GPG Key"
+msgstr "有効な公開 GPG 鍵を含めてください"
-msgid "The repository is already enabled"
-msgstr "リポジトリー がすでに有効にされています"
+msgid "must contain GPG Key"
+msgstr "GPG キーを含めてください"
-msgid ""
-"The synchronization of \"%s\" has completed. Below is a summary of new "
-"errata."
-msgstr "\"%s\" の同期が完了しました。以下は新規エラータの要約です。"
+msgid "must contain valid Public GPG Key"
+msgstr "有効な公開 GPG 鍵を含めてください"
-msgid ""
-"The type of content. The following types are supported: 'package' and "
-"'package_group."
-msgstr ""
-"コンテンツのタイプです。次のタイプがサポートされています。'package' および "
-"'package_group"
+msgid "cannot contain characters other than ascii alpha numerals, '_', '-'. "
+msgstr "ASCII 英数字、アンダースコア (_)、ハイフン (-) 以外の文字を含めることはできません。"
-msgid ""
-"The type of content. The following types are supported: 'package', "
-"'package_group' and 'errata'."
-msgstr ""
-"コンテンツのタイプです。次のタイプがサポートされていま"
-"す。'package'、'package_group' および 'errata'"
+msgid "can't be blank"
+msgstr "空白にしないでください。"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
-msgid "There are currently no subscriptions attached to the distributor"
-msgstr ""
-"現在このディストリビューターに割り当てられているサブスクリプションはありませ"
-"ん"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+msgid "cannot contain more than %s characters"
+msgstr "%s を超える文字を含めることはできません"
-msgid ""
-"There are no errata that need to be applied to registered content hosts."
-msgstr "登録済みコンテンツホストへの適用が必要なエラータはありません。"
+msgid "must contain at least %s character"
+msgstr "少なくとも %s 文字以上にしてください"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "There are no events to display."
-msgstr "表示するイベントはありません。"
+msgid "cannot be blank"
+msgstr "空白にしないでください。"
-msgid "There are no files in this package."
-msgstr "このパッケージにはファイルがありません。"
+msgid "is invalid"
+msgstr "無効になります。"
# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "There are no more subscriptions available."
-msgstr "利用可能なサブスクリプションはありません。"
+msgid "must contain '%s'"
+msgstr "'%s' を含めてください"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
-msgid ""
-"There are no products or repositories enabled. Try enabling via %{custom} or "
-"%{redhat}."
-msgstr ""
-"有効な製品またはリポジトリーはありません。%{custom} または %{redhat} から有効"
-"にするように試行してください。"
-
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
-msgid "There are no products to display."
-msgstr "表示する製品はありません。"
-
-msgid ""
-"There either were no environments nor versions specified or there were "
-"invalid environments/versions specified. Please check environment_ids and "
-"content_view_version_ids parameters."
-msgstr ""
-"いずれの環境またはバージョンも指定されていないか、または無効な環境/バージョン"
-"が指定されています。environment_ids と content_view_version_ids パラメーター"
-"を確認してください。"
-
# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid ""
-"There is already an active sync process for the '%s' repository. Please try "
-"again later"
-msgstr ""
-"'%s' リポジトリーにはすでにアクティブな同期プロセスがあります。後で再試行して"
-"ください"
+msgid "must not contain leading or trailing white spaces."
+msgstr "先頭または末尾に空白を含めることはできません。"
-msgid "There was an error attempting to enable or disable this repository:"
-msgstr "このリポジトリーの有効化/無効化の試行中にエラーが発生しました:"
+msgid "Cannot register a system to the '%s' environment"
+msgstr "'%s' 環境にシステムを登録できません"
-msgid "There was an error attempting to retrieve the repository list:"
-msgstr "リポジトリー一覧取得の試行中にエラーが発生しました:"
+msgid "The '%s' environment cannot contain a changeset!"
+msgstr "'%s' 環境には変更セットを含めることができません!"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "There was an error retrieving that row:"
-msgstr "その行の取得時にエラーが発生しました:"
+msgid " environment cannot be set to an environment already on its path"
+msgstr " 環境はそのパスにある環境に設定できません"
-msgid "There was an issue with the backend service %s: "
-msgstr ""
+msgid "environment can only have one child"
+msgstr "環境が所有できる子は 1 つのみです"
-msgid "This action doesn't support pacakge groups"
-msgstr "このアクションはパッケージグループに対応していません。"
+msgid "environment required"
+msgstr "必要な環境"
-msgid ""
-"This certificate allows a user to view the repositories in any environment "
-"from a browser."
+msgid "has already been taken for a product in this organization."
msgstr ""
-"この証明書により、ユーザーはすべての環境のリポジトリーをブラウザーから閲覧で"
-"きます。"
-msgid "This could take a while. Are you sure?"
-msgstr "これは時間がかかる場合があります。実行してもよろしいですか?"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+msgid "Repository cannot be disabled since it has already been promoted."
+msgstr "リポジトリーはすでにプロモート済みのため無効にできません。"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app
-msgid "This is your default organization."
-msgstr "これがデフォルトの組織です。"
+msgid "Custom repositories cannot be disabled."
+msgstr "カスタムリポジトリーを無効にできません。"
-msgid "This service is available for unauthenticated users"
-msgstr "このサービスは未認証ユーザーが使用できます"
+msgid "has already been taken for this product."
+msgstr "この製品に対してすでに使用されています。"
-msgid "This service is only available for authenticated users"
-msgstr "このサービスは認証ユーザーのみが使用できます"
-
# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Time"
-msgstr "時間"
+msgid "Environment cannot be in its own promotion path"
+msgstr "環境をそれ自体のプロモーションパスに存在させることはできません。"
-msgid "Time in seconds to wait for a Host to finish a remote action"
-msgstr ""
+msgid "already taken"
+msgstr "すでに取得済み"
-msgid "Time in seconds to wait for a Host to pickup a remote action"
+msgid "Katello Host Advisory"
msgstr ""
-msgid "Time in seconds to wait for a pulp node to finish sync"
+msgid "Katello Sync Summary for %s"
msgstr ""
-msgid "Time in seconds to wait for a pulp node to remote action"
+msgid "Katello Promotion Summary for %{content_view}"
msgstr ""
-# translation auto-copied from project Fedora Installation Guide, version f17-alt, document DiskEncryptionUserGuide
-msgid "Title"
-msgstr "タイトル"
+msgid "cannot be set because unlimited content hosts is set"
+msgstr "無制限のコンテンツホストが設定されているため設定できません"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app
-msgid "Title: "
-msgstr "タイトル: "
+msgid "cannot be nil"
+msgstr "Nill にしないでください"
-msgid "Token invalid during sync_complete."
-msgstr "sync_complete 時のトークンが無効です。"
+msgid "cannot be less than one"
+msgstr "1 未満を指定できない"
-msgid "Total Content Hosts"
-msgstr "コンテンツホストの合計"
+msgid "cannot be lower than current usage count (%s)"
+msgstr "現在の使用数 (%s) より高い数値にする必要があります。"
-msgid "Total module count: %s."
-msgstr "モジュール数合計: %s."
+msgid "ID: %s doesn't exist "
+msgstr "ID: %s が存在しません"
-msgid "Trigger a refresh of subscriptions, auto-attaching if enabled"
-msgstr ""
-"サブスクリプションの更新、自動割り当てをトリガー (有効にされている場合)"
+msgid "name: %s doesn't exist "
+msgstr "名前: %s は存在しません"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Katello, version 6.1, document hammer-cli-katello, author Ykatabam
-msgid "Type"
-msgstr "タイプ"
+msgid "Pool %s has no product associated"
+msgstr "プール %s に関連付けられている製品はありません。"
-msgid "Type of the content host, it should always be 'content host'"
-msgstr ""
-"コンテンツホストのタイプです。常に 'コンテンツホスト' にする必要があります"
+msgid "Unable to determine quantity for pool %s"
+msgstr "プール %s の数量を決定できません"
-msgid "Type of the content host, it should always be 'system'"
-msgstr "コンテンツホストのタイプです。常に 'システム' にする必要があります"
+msgid "Number of sockets must be higher than 0 for system %s"
+msgstr "システム %s に対するソケット数は 0 より大きくなければなりません。"
-msgid "URL for post sync notification from pulp"
-msgstr "Pulp からの同期後の通知に使用する URL"
+msgid "Activation Keys"
+msgstr "アクティベーションキー"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
-msgid "UUID"
-msgstr "UUID"
+#, fuzzy
+msgid "Docker repository not found"
+msgstr "リポジトリーが見つかりません"
-msgid "UUID of an erratum to find repositories that contain the erratum"
+msgid "Registry name cannot be blank"
msgstr ""
-msgid "UUID of the content host"
-msgstr "コンテンツホストの UUID"
+msgid "is already attached to the capsule"
+msgstr "Capsule にすでに割り当て済み"
-msgid "UUID of the content-host"
-msgstr "コンテンツホストの UUID"
+msgid "Cannot delete the default Location"
+msgstr "デフォルトロケーションを削除できません"
-msgid "UUID of the system"
-msgstr "システムの UUID"
+msgid "katello_default cannot be changed."
+msgstr "katello_default を変更することはできません。"
-msgid "Unable to determine quantity for pool %s"
-msgstr "プール %s の数量を決定できません"
+msgid "Could not delete organization '%s'."
+msgstr "組織 '%s' を削除できませんでした。"
-msgid "Unable to fetch any capsules. Please try again."
-msgstr "Capsule を取得できません。もう一度やり直してください。"
+msgid ""
+"The current organization cannot be deleted. Please switch to a different organ"
+"ization before deleting."
+msgstr "現在の組織を削除できません。別の組織に切り替えてから削除してください。"
-msgid "Unable to fetch any life cycle environments. Please try again."
-msgstr "ライフサイクル環境を取得できません。もう一度やり直してください。"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+msgid "At least one organization must exist."
+msgstr "1 つ以上の組織が存在している必要があります。"
-msgid "Unable to fetch any repositories. Please try again."
-msgstr "リポジトリーを取得できません。もう一度やり直してください。"
+msgid "Informable Type must be one of the following [ %{list} ]"
+msgstr "情報タイプは以下のいずれかでなければなりません [ %{list} ]"
-msgid "Unable to fetch any tags. Please try again."
-msgstr "タグを取得できません。もう一度やり直してください。"
+msgid "You cannot set an organization's parent. This feature is disabled."
+msgstr "組織の親を設定することはできません。この機能は無効にされています。"
-msgid "Unable to fetch content views. Please try again."
-msgstr "コンテンツビューを取得できません。もう一度やり直してください。"
+msgid "You cannot set an organization's parent_id. This feature is disabled."
+msgstr "組織の parent_id を設定できません。この機能は無効にされています。"
-msgid "Unable to find errata with ids: %s."
-msgstr "以下の ID のエラータを取得できません: %s"
+msgid "Cannot delete view while it exists in environments"
+msgstr "ビューは環境に存在するため、削除することができません"
-msgid "Unable to find package %s"
-msgstr "パッケージ %s が見つかりません"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
+msgid "Cannot delete from %s, view does not exist there."
+msgstr "%s から削除できません。ビューはそこに存在しません。"
-msgid ""
-"Unable to perform removal. Please reassign any attached distributors first."
-msgstr ""
-"削除を実行できません。まず割り当て済みディストリビューターの再割り当てを行"
-"なってください。"
+msgid "Repository conflict: '%{repo}' is in %{versions}."
+msgstr "リポジトリーの競合: '%{repo}' が %{versions} にあります。"
-msgid ""
-"Unable to reassign activation_keys. Please check "
-"activation_key_content_view_id and activation_key_environment_id."
-msgstr ""
-"activation_keys の再割当てを実行できません。activation_key_content_view_id "
-"と activation_key_environment_id を確認してください。"
+msgid "Puppet module conflict: '%{mod}' is in %{versions}."
+msgstr "Puppet モジュールの競合: '%{mod}' が %{versions} にあります。"
-msgid ""
-"Unable to reassign activation_keys. Please provide key_content_view_id and "
-"key_environment_id."
-msgstr ""
-"activation_keys の再割り当てを実行できません。key_content_view_id と "
-"key_environment_id を指定してください。"
+msgid "User must be logged in."
+msgstr "ユーザーはログインしている必要があります。"
-msgid ""
-"Unable to reassign content hosts. Please provide system_content_view_id and "
-"system_environment_id."
-msgstr ""
-"コンテンツホストの再割り当てを実行できません。system_content_view_id と "
-"system_environment_id を指定してください。"
+msgid "Cannot publish default content view"
+msgstr "デフォルトのコンテンツビューを公開できません"
msgid ""
-"Unable to reassign systems. Please check system_content_view_id and "
-"system_environment_id."
+"The action requested on this composite view cannot be performed until all of t"
+"he component content view versions have been promoted to the target environmen"
+"t: %{env}. This restriction is optional and can be modified in the Administra"
+"tor -> Settings page using the restrict_composite_view flag."
msgstr ""
-"システムの再割り当てを実行できません。system_content_view_id と "
-"system_environment_id を確認してください。"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid ""
-"Unable to retrieve release versions from Repository URL %{url}. Error "
-"message: %{error}"
-msgstr ""
-"リポジトリー URL %{url} からリリースバージョンを取得できません。エラーメッ"
-"セージ: %{error}"
+# translation auto-copied from project rhsm-web, version 0.0, document management, author nnakakit
+msgid "systems"
+msgstr "システム"
-msgid "Unable to sync %s. This repository does not have a feed url."
-msgstr "%s を同期できません。このリポジトリーにはフィード URL がありません。"
+msgid "activation keys"
+msgstr "アクティベーションキー"
msgid ""
-"Unable to synchronize any repository. You either do not have the permission "
-"to synchronize or the selected repositories do not have a feed url."
-msgstr ""
-"リポジトリーを同期できません。同期するパーミッションがないか、または選択され"
-"たリポジトリーにはフィード URL がないかのいずれかです。"
+"Cannot remove '%{view}' from environment '%{env}' due to associated %{dependen"
+"t}: %{names}."
+msgstr "関連付けられた %{dependent} のために、環境 '%{env}' から '%{view}' を削除できません: %{names}"
-msgid "Unapplied Errata"
-msgstr "適用されないエラータ"
+msgid "environments"
+msgstr "環境"
-msgid "Unattach a subscription"
-msgstr "サブスクリプションの割り当て解除"
+msgid "Cannot delete '%{view}' due to associated %{dependent}: %{names}."
+msgstr "関連付けられた %{dependent} のために '%{view}' を削除できません: %{names}"
-msgid "Unexpected repo type %s"
-msgstr "予期しないリポジトリーのタイプ %s"
-
-msgid "Uninstall packages remotely"
-msgstr "パッケージのリモートでのアンインストール"
-
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Union"
-msgstr "和集合"
-
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Union:"
-msgstr "和集合:"
-
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Unique"
-msgstr "固有"
-
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
-msgid "Unknown"
-msgstr "不明"
-
msgid ""
-"Unknown Status during sync. Is katello-agent installed and goferd running on "
-"the Host?"
+"Content Views cannot contain multiple Kickstart trees with the same version an"
+"d architecture. Multiple Kickstart trees of %{release} %{arch} were found in R"
+"epositories: %{repos}"
msgstr ""
+"コンテンツビューには、同じバージョンとアーキテクチャーを持つ複数のキックスタートツリーを含めることができません。%{release} %{arch} の複数"
+"のキックスタートツリーがリポジトリー内に見つかりました: %{repos}"
-msgid "Unknown registration date"
-msgstr "不明な登録日"
+msgid "cannot be deleted if it has been promoted."
+msgstr "リポジトリーはすでにプロモート済みのため削除できません。"
-# translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version RedHatCloudFormsLifeCycle, document RedHatCouldFormsLifeCycle.html, author kmoriguc
-msgid "Unlimited"
-msgstr "無制限"
+# translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 20647-698348, author asasaki
+msgid "Content Views"
+msgstr "コンテンツビュー"
-msgid "Unregister a content host"
-msgstr "コンテンツホストの登録解除"
+msgid "Cannot add component versions to a non-composite content view"
+msgstr "コンポーネントのバージョンを非複合コンテンツビューに追加できません"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
-msgid "Unsupported URL protocol %s."
-msgstr "非対応の URL プロトコル %s です。"
+msgid "Cannot add composite versions to a composite content view"
+msgstr "複合バージョンを複合コンテンツビューに追加できません"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Up to date"
-msgstr "最新"
+msgid "Cannot add default content view to composite content view"
+msgstr "デフォルトのコンテンツビューを複合コンテンツビューに追加できません"
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+# translation auto-copied from project RHN Satellite UI, version 5.6, document java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/jsp/StringResource
+msgid "Bug Fix"
+msgstr "バグ修正"
-msgid "Update Sync Plan"
-msgstr "同期プランの更新"
+# translation auto-copied from project RHN Satellite UI, version 5.6, document java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/jsp/StringResource
+msgid "Enhancement"
+msgstr "機能強化"
-msgid "Update Sync Plan Products"
-msgstr "同期プラン製品の更新"
+# translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 10346-734525, author Ykatabam
+msgid "Security"
+msgstr "セキュリティー"
-msgid "Update a content view"
-msgstr "コンテンツビューの更新"
+msgid "must be one of the following: %s"
+msgstr "以下のいずれかでなければなりません: %s"
-msgid "Update a custom repository"
-msgstr "カスタムリポジトリーの更新"
+msgid "Errata"
+msgstr "エラータ"
-msgid "Update a filter"
-msgstr "フィルターの更新"
+msgid "Package Groups"
+msgstr "パッケージグループ"
+msgid "Packages"
+msgstr "パッケージ"
+
msgid ""
-"Update a filter rule. The parameters included should be based upon the "
-"filter type."
+"Invalid content type '%{content_type}' provided. Content types can be one of %"
+"{content_types}"
msgstr ""
-"フィルタールールの更新。組み込まれるパラメーターはフィルタータイプに基づくも"
-"のでなければなりません。"
-msgid "Update a host collection"
-msgstr "ホストコレクションの更新"
+msgid "cannot contain filters if composite view"
+msgstr "複合ビューの場合、フィルターを含めることはできません"
-msgid "Update a host group"
-msgstr "ホストグループの更新"
+msgid "cannot contain filters whose repositories do not belong to this content view"
+msgstr "このコンテンツビューに属さないリポジトリーのフィルターを含めることはできません"
-msgid "Update a puppet module associated with the content view"
-msgstr "コンテンツビューに関連付けられている Puppet モジュールの更新"
+msgid "Published new version"
+msgstr "新規バージョンを公開しました"
-msgid "Update a repository"
-msgstr "リポジトリーの更新"
+msgid "Promoted to %{environment}"
+msgstr "%{environment} にプロモート"
-msgid "Update a sync plan"
-msgstr "同期プランの更新"
+msgid "Deleted from %{environment}"
+msgstr "%{environment} から削除されました"
-msgid ""
-"Update all editable and applicable systems, not just ones using the selected "
-"Content View Versions and Environments"
-msgstr ""
-"選択されたコンテンツビューバージョンおよび環境を使用するシステムだけでなく、"
-"すべての編集可能で適用可能なシステムを更新します。"
+msgid "In Progress"
+msgstr "処理中"
-msgid "Update an activation key"
-msgstr "アクティベーションキーの更新"
+msgid "Failed"
+msgstr "失敗"
-msgid "Update an environment"
-msgstr "環境の更新"
+msgid "Success"
+msgstr "成功"
-msgid "Update an environment in an organization"
-msgstr "組織内の環境を更新"
+msgid "Couldn't find Puppet Module with id '%s'"
+msgstr "id '%s' の Puppet モジュールが見つかりませんでした"
-msgid "Update architecture"
-msgstr "アーキテクチャーの更新"
+msgid "Cannot add repositories to a composite content view"
+msgstr "リポジトリーを複合コンテンツビューに追加できません"
-msgid "Update content host information"
-msgstr "コンテンツホスト情報の更新"
+msgid "Cannot add %s repositories to a content view."
+msgstr "コンテンツビューに %s リポジトリーを追加できません。"
-msgid "Update content on one or more systems"
-msgstr "1 つ以上のシステムのコンテンツを更新"
+msgid "Cannot add a repository from an Organization other than %s."
+msgstr "%s 以外に組織からリポジトリーを追加できません。"
-msgid "Update organization"
-msgstr "組織の更新"
+msgid "Repositories from published Content Views are not allowed."
+msgstr "公開されたコンテンツビューからのリポジトリーは許可されません。"
-msgid "Update package"
-msgstr "パッケージの更新"
+msgid "Default content view versions cannot be promoted"
+msgstr "デフォルトコンテンツビューのバージョンはプロモートできません"
-msgid "Update packages remotely"
-msgstr "パッケージのリモートでの更新"
+msgid "Cannot delete version while it is in environments: %s"
+msgstr "バージョンは環境に存在するため、削除することができません: %s "
-msgid "Update the information about enabled repositories"
-msgstr "有効にされたリポジトリーについての情報を更新"
+msgid "Cannot delete version while it is in use by composite content views: %s"
+msgstr ""
-msgid "Update without content"
-msgstr "コンテンツなしの更新"
+msgid "Cannot add composite versions to another composite content view"
+msgstr "複合バージョンを別の複合コンテンツビューに追加できません"
-# translation auto-copied from project anaconda, version 19.31.34, document anaconda
-msgid "Updates"
-msgstr "更新"
+msgid "Security errata applicable"
+msgstr ""
-msgid "Updates a product"
-msgstr "製品の更新"
+msgid "Non-security errata applicable"
+msgstr ""
-msgid "Updating Package..."
-msgstr "パッケージを更新しています..."
+msgid "All errata applied"
+msgstr ""
-msgid "Updating package group..."
-msgstr "パッケージグループを更新しています..."
+msgid ""
+"Could not calculate errata status, ensure host is registered and katello-agent"
+" is installed"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version 004_messages, document messages
-msgid "Upload"
-msgstr "アップロード"
+msgid "Unknown errata status"
+msgstr ""
-msgid "Upload a chunk of the file's content"
-msgstr "ファイルのコンテンツのチャンクをアップロード"
+msgid "Failed indexing errata, maximum retries encountered"
+msgstr ""
-msgid "Upload a subscription manifest"
-msgstr "サブスクリプションマニフェストのアップロード"
+msgid "cannot be changed."
+msgstr "変更できません。"
-msgid "Upload content into the repository"
-msgstr "コンテンツをリポジトリーにアップロード"
+msgid "Subscription id is nil."
+msgstr ""
-msgid "Upload gpg key contents"
-msgstr "GPG キーコンテンツのアップロード"
-
-msgid "Upload into"
-msgstr "情報のアップロード"
-
-msgid "Upload request id"
-msgstr "要求 ID のアップロード"
-
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Uploading"
-msgstr "アップロードしています"
-
msgid "Upstream identity certificate not available"
msgstr "アップストリームの ID 証明書が利用できません"
-msgid "Use this as a source for installation and updates."
-msgstr "インストールおよび更新のソースとしてこれを使用します"
+msgid "Subscription manifest upload for provider '%s' failed."
+msgstr "プロバイダー '%s' のサブスクリプションマニフェストのアップロードに失敗しました。"
-msgid ""
-"User '%s' did not specify an organization ID and does not have a default "
-"organization."
-msgstr ""
-"ユーザー '%s' は組織 ID を指定しなかったため、デフォルトの組織がありません。"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "理由: %s"
-msgid "User '%{user}' does not belong to Organization '%{organization}'."
-msgstr "ユーザー '%{user}' は組織 '%{organization}' に属していません。"
+msgid "Subscription manifest refresh for provider '%s' failed."
+msgstr "プロバイダー '%s' のサブスクリプションマニフェストの更新に失敗しました。"
-msgid "User does not belong to an organization."
-msgstr "ユーザーは組織に属していません。"
+# translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version 006_DrupalPO, document interface, author asasaki
+msgid "delete"
+msgstr "削除"
-msgid "User must be logged in."
-msgstr "ユーザーはログインしている必要があります。"
+# translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 11565-301230
+msgid "import"
+msgstr "インポート"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "Validation Failed:"
-msgstr "検証が失敗しました:"
+msgid "refresh"
+msgstr "更新"
-msgid "Value must be 0/1, or 'default'"
-msgstr "値は 0/1 または 'default' にする必要があります"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
+msgid "Manifest %s failed"
+msgstr "マニフェスト %s が失敗しました"
-msgid "Version"
-msgstr "バージョン"
-
-msgid "Version:"
-msgstr "バージョン:"
-
-# translation auto-copied from project rhn-client-tools, version 6.5, document rhn-client-tools
-msgid "Version: "
-msgstr "バージョン: "
-
-# translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 8734-717738, author myamamot
-msgid "View"
-msgstr "表示"
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
-msgid "View %{view} has not been promoted to %{env}"
-msgstr "ビュー %{view} は %{env} にプロモートされていません。"
+msgid ""
+"Pulp service unavailable during creating repository '%s', please try again lat"
+"er."
+msgstr "リポジトリー '%s' の作成中は Pulp サービスを利用できません。後で再試行してください。"
-msgid "View package changelog"
-msgstr "パッケージの変更ログを表示"
+msgid "has already been taken"
+msgstr "すでに使用されています"
-msgid "View package files"
-msgstr "パッケージファイルを表示"
+# translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 31337-708757, author asasaki
+msgid "GPG Keys"
+msgstr "GPG キー"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Viewing %C of %T"
-msgstr "%C / %T を表示中"
+msgid "Host is currently registered to a different org, please migrate host to %s."
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Viewing %X of %Y results"
-msgstr "%Y 件中 %X 件の結果を表示中"
+msgid "Organization cannot be blank."
+msgstr "組織を空白にしないでください。"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Viewing %X of %Y results (%Z Total)"
-msgstr "%Y 件中 %X 件の結果を表示中 (合計: %Z 件)"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+msgid "must be unique within one organization"
+msgstr "1 つの組織内で一意である必要があります"
# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "Viewing %{current} of %{results} results (%{items} Total %{name})"
-msgstr "%{results} 件中 %{current} 件の結果を表示中 (合計 %{items} %{name} )"
+msgid "must be a positive integer value."
+msgstr "正の整数値でなければなりません。"
-# translation auto-copied from project nm-applet, version 0.8.1, document nm-applet, author asasaki
-msgid "Virtual"
-msgstr "仮想"
+msgid "max_hosts must be given a value if this host collection is not unlimited."
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project RHN Satellite UI, version 5.6, document java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/jsp/StringResource
-msgid "Virtual Guest"
-msgstr "仮想ゲスト"
-
-# translation auto-copied from project CFSE-cli, version sam-1.2, document keys, author nnakakit
-msgid "Waiting"
-msgstr "待機中"
-
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
-msgid "Welcome"
-msgstr "ようこそ"
-
-msgid "Welcome Back"
-msgstr "ようこそ"
-
-msgid "When set to 'True' certificate will be re-issued"
-msgstr "「True」に設定されると、証明書が再発行されます"
-
-msgid "Whether or not the host collection may have unlimited content hosts"
+msgid "may not be less than the number of hosts associated with the host collection."
msgstr ""
-"ホストコレクションに無制限のコンテンツホストが設定された可能性があるかどうか"
msgid ""
-"Whether or not to check the status of backend services such as pulp and "
-"candlepin prior to performing some actions."
+"\"You cannot have more than #{max_hosts} host(s) associated with host collectio"
+"n #{name}.\""
msgstr ""
-msgid "Whether or not to show all results"
-msgstr "すべての結果を表示するかどうか"
+# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document Using_the_CloudForms_System_Engine_Dashboard
+msgid "Host Collections"
+msgstr "ホストコレクション"
-msgid "Whether to include available content attribute in results"
+msgid ""
+"You cannot have more than %{max_hosts} host(s) associated with host collection"
+" '%{host_collection}'."
msgstr ""
-# translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 10186-726104, author myamamot
-msgid "Yes"
-msgstr "Yes"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+msgid "Hypervisor does not support this action"
+msgstr "ハイパーバイザーはこのアクションに対応していません。"
-msgid "You are not allowed to promote to Environments %s"
-msgstr "環境 %s にプロモートすることはできません"
+msgid "of environment must be unique within one organization"
+msgstr "環境名は 1 つの組織内で一意である必要があります"
-msgid "You are not allowed to publish Content View %s"
-msgstr "コンテンツビュー %s を公開することはできません"
+msgid ": '%s' is a built-in environment"
+msgstr ": '%s' は組み込み環境です"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "You are not authorised to perform this action."
-msgstr "このアクションを実行する権限がありません。"
+msgid "Library lifecycle environments may not be deleted."
+msgstr "ライブラリーのライフサイクル環境は削除できません。"
msgid ""
-"You can check sync status for repositories only in the library lifecycle "
-"environment.'"
-msgstr ""
-"ライブラリーのライフサイクル環境でのみリポジトリーの同期状態を確認できます。"
+"Lifecycle Environment %s has a successor. Only the last lifecycle environment"
+" on a path can be deleted"
+msgstr "ライフサイクル環境 %s には後継があります。パス上の最後のライフサイクル環境のみを削除できます。"
msgid ""
-"You cannot have more than %{max_content_hosts} content host(s) associated "
-"with host collection '%{host_collection}'."
+"Lifecycle Environment %s has associated Content Hosts. Please unregister or mo"
+"ve the associated Content Hosts before trying to delete this lifecycle environ"
+"ment."
msgstr ""
-"%{max_content_hosts} を超えるコンテンツホストをホストコレクション "
-"'%{host_collection}' に関連付けることはできません。"
+"ライフサイクル環境 %s には関連付けられたコンテンツホストがあります。ライフサイクル環境を¥削除する前に、関連付けられたコンテンツホストの登録解除または移"
+"動を行なってください。"
-msgid "You cannot set an organization's parent. This feature is disabled."
-msgstr "組織の親を設定することはできません。この機能は無効にされています。"
-
-msgid "You cannot set an organization's parent_id. This feature is disabled."
-msgstr "組織の parent_id を設定できません。この機能は無効にされています。"
-
-msgid "You do not have permissions to delete %s"
-msgstr "%s を削除するパーミッションがありません。"
-
msgid ""
-"You do not have valid credentials to access this system. Please contact your "
-"administrator."
+"Lifecycle Environment %s has associated Activation Keys. Please change or remo"
+"ve the associated Activation Keys before trying to delete this lifecycle envir"
+"onment."
msgstr ""
-"このシステムにアクセスする有効な資格情報がありません。管理者に連絡してくださ"
-"い。"
+"ライフサイクル環境 %s には関連付けられたアクティベーションキーがあります。このライフサイクル環境を削除する前に、関連付けられたアクティベーションキーの変"
+"更または削除を行なってください。"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid ""
-"You have entered an incorrect username/password combination, or your account "
-"may currently be disabled. Please try again or contact your administrator."
+msgid "Skipped pulp_auth check after failed pulp check"
msgstr ""
-"入力したユーザー名とパスワードの組み合わせが誤っているか、または 現在ユーザー"
-"のアカウントが無効になっている可能性があります。もう一度やり直すか、または管"
-"理者に連絡してください。"
-msgid "You have not set a default organization on the user %s."
-msgstr "ユーザー %s にデフォルト組織を設定していません。"
+msgid "foreman-tasks service not running or is not ready yet"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
-msgstr "アドレスの入力間違いか、またはページが移動した可能性があります。"
-
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "You might want to log out and log back in again to clear your cookies."
+msgid "some executors are not responding, check %{status_url}"
msgstr ""
-"ログアウトした後に再度ログインして、クッキーをクリアにすることをお勧めしま"
-"す。"
-msgid "You must be logged in to access that page."
-msgstr "そのページにアクセスするにはログインする必要があります。"
-
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
-msgid ""
-"You need to create an environment for this org before you can create a "
-"distributor."
+msgid "Pulp does not appear to be running."
msgstr ""
-"ディストリビューターを作成する前に、この組織に対して環境を作成する必要があり"
-"ます。"
-msgid "You were not allowed to add %s"
-msgstr "%s を追加することはできません"
-
-msgid "You were not allowed to change sync plan for %s"
-msgstr "%s の同期プランを変更することはできません"
-
-msgid "You were not allowed to delete %s"
-msgstr "%s を削除することはできません"
-
-msgid "You were not allowed to sync %s"
-msgstr "%s を同期することはできません"
-
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid ""
-"Your current organization is no longer valid. It is possible that either the "
-"organization has been deleted or your permissions revoked, please log back "
-"in to continue."
+msgid "No pulp workers running."
msgstr ""
-"現在の組織は無効になりました。組織が削除されたか、またはユーザーのパーミッ"
-"ションが取り消された可能性があります。ログインし直してから続行してください。"
-msgid ""
-"Your dashboard can be rearranged by clicking on a widget's title and "
-"dragging the widget to another position."
+msgid "Pulp database connection issue."
msgstr ""
-"ダッシュボードは、ウィジェットのタイトルをクリックし、ウィジェットを別の位置"
-"にドラッグして配置し直すことができます。"
-msgid "Yum Metadata: %s"
+msgid "Pulp message bus connection issue."
msgstr ""
-msgid "a docker image"
-msgstr "Docker イメージ"
+msgid "None"
+msgstr "なし"
-msgid "a docker tag"
-msgstr "Docker タグ"
+msgid "Product and Repositories"
+msgstr "製品およびリポジトリー"
-msgid "a package"
-msgstr "パッケージ"
+msgid "Only one Red Hat provider permitted for an Organization"
+msgstr "1 組織に対し 1 Red Hat プロバイダーのみが許可されます"
-msgid "a package group"
-msgstr "パッケージグループ"
+msgid "the following attributes can not be updated for the Red Hat provider: [ %s ]"
+msgstr "Red Hat プロバイダーに対し、次の属性は更新できません: [ %s ]"
-msgid "a puppet module"
-msgstr "パッケージモジュール"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+msgid ""
+"Unable to retrieve release versions from Repository URL %{url}. Error message:"
+" %{error}"
+msgstr "リポジトリー URL %{url} からリリースバージョンを取得できません。エラーメッセージ: %{error}"
-msgid "activation key ID"
-msgstr "アクティベーションキー ID"
+msgid "One or more packages failed to sync properly."
+msgstr "1 つ以上のパッケージが正常に同期しませんでした。"
-msgid "activation key identifier"
-msgstr "アクティベーションキー ID"
+msgid ""
+"Invalid puppet module. Please make sure the puppet module contains a metadata."
+"json file and is properly compressed."
+msgstr ""
+"無効な puppet モジュールです。puppet モジュールに metadata.json ファイルが含まれており、正常に圧縮されていることを確認してくだ"
+"さい。"
-msgid "activation key name to filter by"
-msgstr "フィルターするアクティベーションキー名"
+msgid ""
+"Could not unarchive puppet module. Please make sure the puppet module has been"
+" compressed properly."
+msgstr "puppet モジュールを解凍できませんでした。puppet モジュールが適切に圧縮されていることを確認してください。"
-msgid "activation keys"
-msgstr "アクティベーションキー"
+msgid "Could not find Repository for module %s."
+msgstr "モジュール %s のリポジトリーが見つかりませんでした。"
-msgid "all packages"
-msgstr "すべてのパッケージ"
+msgid "must be a valid docker name"
+msgstr "有効な Docker 名である必要があります"
-msgid "all packages update"
-msgstr "すべてのパッケージの更新"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
+msgid "View %{view} has not been promoted to %{env}"
+msgstr "ビュー %{view} は %{env} にプロモートされていません。"
-msgid "all packages update failed"
-msgstr "すべてのパッケージの更新が失敗しました。"
+msgid ""
+"Cannot clone repository from %{from_env} to %{to_env}. They are not sequential"
+"."
+msgstr "リポジトリーのクローンを %{from_env} から %{to_env} に作成できません。それらは連続していません。"
-msgid "allow overlap"
-msgstr "重複の許可"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
+msgid "Repository has already been promoted to %{to_env}"
+msgstr "リポジトリーはすでに %{to_env} にプロモートされています。"
-msgid "already taken"
-msgstr "すでに取得済み"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
+msgid "Repository has already been cloned to %{cv_name} in environment %{to_env}"
+msgstr "リポジトリーのクローンはすでに環境 %{to_env} の %{cv_name} に作成されています。"
-msgid "an erratum"
-msgstr "エラータ"
+msgid ""
+"Repository cannot be deleted since it has already been included in a published"
+" Content View. Please delete all Content View versions containing this reposit"
+"ory before attempting to delete it."
+msgstr ""
-msgid "an organization"
-msgstr "組織"
+msgid "cannot be blank. Either provide all or no sync information."
+msgstr "空白にしないでください。同期情報について「all (すべて)」または「no (なし)」のいずれかを指定します。"
-msgid "author of the puppet module"
-msgstr "Puppet モジュールの作成者"
+msgid ""
+"Repository URL or Upstream Name is empty. Both are required for syncing from t"
+"he upstream."
+msgstr "リポジトリー URL またはアップストリーム名は空です。これらの両方は、アップストリームの同期に必要です。"
-msgid "auto attach subscriptions upon registration"
-msgstr "登録時のサブスクリプションの自動割り当て"
-
-msgid "base url to perform repo discovery on"
-msgstr "リポジトリー検出を実行するベース URL"
-
-msgid "can the activation key have unlimited content hosts"
-msgstr "アクティベーションキーに無制限のコンテンツホストが設定可能"
-
-msgid "can't be blank"
-msgstr "空白にしないでください。"
-
-msgid "cannot be a binary file."
-msgstr "バイナリーファイルは指定できません。"
-
-msgid "cannot be blank"
-msgstr "空白にしないでください。"
-
-msgid "cannot be blank. Either provide all or no sync information."
+msgid ""
+"Docker Repositories are not protected at this time. They need to be published "
+"via http to be available to containers."
msgstr ""
-"空白にしないでください。同期情報について「all (すべて)」または「no (なし)」の"
-"いずれかを指定します。"
-msgid "cannot be changed."
-msgstr "変更できません。"
-
-msgid "cannot be deleted if it has been promoted."
-msgstr "リポジトリーはすでにプロモート済みのため削除できません。"
-
-msgid "cannot be less than one"
-msgstr "1 未満を指定できない"
-
-msgid "cannot be lower than current usage count (%s)"
-msgstr "現在の使用数 (%s) より高い数値にする必要があります。"
-
-msgid "cannot be nil"
-msgstr "Nill にしないでください"
-
-msgid "cannot be set because unlimited content hosts is set"
-msgstr "無制限のコンテンツホストが設定されているため設定できません"
-
-msgid "cannot contain characters other than ascii alpha numerals, '_', '-'. "
+msgid "cannot be set for non-yum repositories."
msgstr ""
-"ASCII 英数字、アンダースコア (_)、ハイフン (-) 以外の文字を含めることはできま"
-"せん。"
-msgid "cannot contain filters if composite view"
-msgstr "複合ビューの場合、フィルターを含めることはできません"
+# translation auto-copied from project Subscription Manager, version 1.8.X, document keys
+msgid "Subscription"
+msgstr "サブスクリプション"
-msgid ""
-"cannot contain filters whose repositories do not belong to this content view"
+msgid "Fully entitled"
msgstr ""
-"このコンテンツビューに属さないリポジトリーのフィルターを含めることはできませ"
-"ん"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "cannot contain more than %s characters"
-msgstr "%s を超える文字を含めることはできません"
-
-msgid "checking Candlepin task status"
+msgid "Partially entitled"
msgstr ""
-msgid "checking Pulp task status"
+msgid "Unentitled"
msgstr ""
-msgid "checksum of the repository, currently 'sha1' & 'sha256' are supported.'"
+msgid "Unknown subscription status"
msgstr ""
-"リポジトリーのチェックサムです。現在、'sha1' & 'sha256' がサポートされていま"
-"す。"
-msgid "content release version"
-msgstr "コンテンツリリースバージョン"
+msgid "Start Date and Time can't be blank"
+msgstr "開始日時を空白にしないでください。"
-msgid "content view filter identifier"
-msgstr "コンテンツビューフィルター ID"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+msgid "Sync Plans"
+msgstr "同期プラン"
-msgid "content view id"
-msgstr "コンテンツビュー ID"
+msgid "Systems [%s] not found."
+msgstr "システム [%s] が見つかりません。"
-msgid "content view identifier"
-msgstr "コンテンツビュー ID"
+# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
+msgid "Physical"
+msgstr "物理"
-msgid "content view node publish"
-msgstr "コンテンツビューノードの公開"
+# translation auto-copied from project nm-applet, version 0.8.1, document nm-applet, author asasaki
+msgid "Virtual"
+msgstr "仮想"
-msgid "content view numeric identifier"
-msgstr "コンテンツビュー数値 ID"
+# translation auto-copied from project RHN Satellite UI, version 5.6, document java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/jsp/StringResource
+msgid "Virtual Guest"
+msgstr "仮想ゲスト"
-msgid "content view publish"
-msgstr "コンテンツビューの公開"
+msgid "Hypervisor"
+msgstr "ハイパーバイザー"
-msgid "content view refresh"
-msgstr "コンテンツビューの更新"
+msgid "Host"
+msgstr "ホスト"
-msgid "content view to reassign orphaned activation keys to"
-msgstr "単独のアクティベーションキーを再度割り当てるコンテンツビュー"
+msgid "Initial Registration Params"
+msgstr "初期の登録パラメーター"
-msgid "content view to reassign orphaned systems to"
-msgstr "単独のシステムを再度割り当てるコンテンツビュー"
+msgid "Content Host"
+msgstr "コンテンツホスト"
-msgid "content view version identifier"
-msgstr "コンテンツビューバージョン ID"
+msgid "all packages"
+msgstr "すべてのパッケージ"
-msgid "content view version identifiers to be deleted"
-msgstr "削除するコンテンツビューバージョン ID"
+msgid "%{package} (%{total} other packages)"
+msgstr "%{package} (%{total} の他のパッケージ)"
-msgid "content view versions to compare"
-msgstr "比較するコンテンツビューバージョン"
+msgid "%{group} (%{total} other package groups)"
+msgstr "%{group} (%{total} の他のパッケージグループ)"
-# translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version 006_DrupalPO, document interface, author asasaki
-msgid "delete"
-msgstr "削除"
+msgid "%{errata} (%{total} other errata)"
+msgstr "%{errata} (%{total} の他のエラータ)"
-# translation auto-copied from project anaconda, version 19.31.34, document anaconda
-msgid "description"
-msgstr "説明"
+msgid "Non-system event"
+msgstr "非システムイベント"
-msgid "description of the environment"
-msgstr "環境の説明"
+msgid "all packages update failed"
+msgstr "すべてのパッケージの更新が失敗しました。"
-msgid "description of the filter"
-msgstr "フィルターの説明"
+msgid "all packages update"
+msgstr "すべてのパッケージの更新"
-# translation auto-copied from project rhsm-web, version 0.0, document management
-msgid "distributors"
-msgstr "ディストリビューター"
+msgid "No packages updated"
+msgstr "更新済みのパッケージはありません"
-msgid "enables or disables synchronization"
-msgstr "同期の有効化または無効化"
+msgid "Default provisioning template for new Operating Systems"
+msgstr "新規オペレーティングシステムのデフォルトプロビジョニングテーブル"
-# translation auto-copied from project Red Hat Subscription Manager, version 1.0, document SAM-Setup, author nnakakit
-msgid "environment"
-msgstr "環境"
+msgid "Default finish template for new Operating Systems"
+msgstr "新規オペレーティングシステムのデフォルト最終テンプレート"
-msgid "environment can only have one child"
-msgstr "環境が所有できる子は 1 つのみです"
+msgid "Default user data for new Operating Systems"
+msgstr "新規オペレーティングシステムのデフォルトユーザーデータ"
-msgid "environment id"
-msgstr "環境 ID"
+msgid "Default PXElinux template for new Operating Systems"
+msgstr "新規オペレーティングシステムのデフォルトの PXElinux テンプレート"
-msgid "environment identifier"
-msgstr "環境 ID"
+msgid "Default iPXE template for new Operating Systems"
+msgstr "新規オペレーティングシステムのデフォルト iPXE テンプレート"
-msgid "environment numeric identifier"
-msgstr "環境の数値 ID"
+msgid "Default partitioning table for new Operating Systems"
+msgstr "新規オペレーティングシステムのデフォルトパーティションテーブル"
-msgid "environment numeric identifiers to be removed"
-msgstr "削除する環境の数値 ID"
+msgid "Time in seconds to wait for a Host to pickup a remote action"
+msgstr ""
-msgid "environment required"
-msgstr "必要な環境"
+msgid "Time in seconds to wait for a Host to finish a remote action"
+msgstr ""
-msgid "environment to reassign orphaned activation keys to"
-msgstr "単独のアクティベーションキーを再度割り当てる環境"
+msgid ""
+"If set to true, a composite content view may not be published or promoted, unl"
+"ess the component content view versions that it includes exist in the target e"
+"nvironment."
+msgstr ""
-msgid "environment to reassign orphaned systems to"
-msgstr "単独のシステムを再度割り当てる環境"
+msgid "Time in seconds to wait for a pulp node to remote action"
+msgstr ""
-msgid "environments"
-msgstr "環境"
+msgid "Time in seconds to wait for a pulp node to finish sync"
+msgstr ""
-msgid "erratum: IDs or a select all object"
-msgstr "エラータ: ID またはすべてのオブジェクトを選択"
+msgid ""
+"Whether or not to check the status of backend services such as pulp and candle"
+"pin prior to performing some actions."
+msgstr ""
-msgid "erratum: end date (YYYY-MM-DD)"
-msgstr "エラータ: 終了日 (YYYY-MM-DD)"
+msgid ""
+"Force post sync actions such as indexing and email even if no content was avai"
+"lable."
+msgstr ""
-msgid "erratum: id"
-msgstr "エラータ: ID"
+msgid ""
+"Default download policy for repositories (either 'immediate', 'on_demand', or "
+"'background')"
+msgstr ""
-msgid "erratum: start date (YYYY-MM-DD)"
-msgstr "エラータ: 開始日 (YYYY-MM-DD)"
+msgid "On-disk location for exported repositories"
+msgstr ""
-msgid "erratum: types (enhancement, bugfix, security)"
-msgstr "エラータ: タイプ (機能強化、バグ修正、セキュリティー)"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+msgid "Installed Packages"
+msgstr "インストール済みパッケージ"
-msgid "file contents"
-msgstr "ファイルのコンテンツ"
+msgid "Katello Support"
+msgstr "Katello サポート"
-msgid "filter by interval"
-msgstr "間隔でフィルター"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-msgid "filter by name"
-msgstr "名前でフィルター"
+msgid "Katello can be found on the same freenode channels used by Foreman."
+msgstr "Katello は Foreman で使用されているのと同じ freenode チャンネル上に見つかります。"
-msgid "filter by sync date"
-msgstr "同期日時でフィルター"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
+msgid "Mailing lists"
+msgstr "メーリングリスト"
-msgid "filter identifier"
-msgstr "フィルター ID"
-
-msgid "filter only environments containing this name"
-msgstr "この名前を含む環境のみをフィルター"
-
msgid ""
-"force content view promotion and bypass lifecycle environment restriction"
+"Katello uses the same mailing lists as Foreman but requests that Katello speci"
+"fic inquiries begin the subject line with [Katello]."
msgstr ""
-"コンテンツビューのプロモートを強制およびライフサイクル環境の制限をバイパス"
+"Katello は Foreman と同じメーリングリストを使用しますが、Katello 固有の問い合わせは [Katello] の件名で始める必要がありま"
+"す。"
-msgid "foreman-tasks service not running"
-msgstr "foreman-tasks サービスが実行されていません"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
+msgid "Issue tracker"
+msgstr "問題トラッカー"
-msgid "gpg key numeric identifier"
-msgstr "GPG キーの数値 ID"
-
-msgid "has already been taken"
-msgstr "すでに使用されています"
-
-msgid "has already been taken for this product."
-msgstr "この製品に対してすでに使用されています。"
-
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
-msgid "here"
-msgstr "こちら"
+msgid "issue tracker"
+msgstr "問題トラッカー"
-msgid "host collection name to filter by"
-msgstr "フィルターに使用するホストコレクション名"
+msgid ""
+"Katello uses the Foreman Redmine to report and track bugs and feature requests"
+", which can be found here:"
+msgstr "Katello は、以下にあるようにバグおよび機能要求のレポートおよび追跡に Foreman Redmine を使用します:"
-msgid "how often synchronization should run"
-msgstr "同期の実行頻度"
+msgid "Backend System Status"
+msgstr "バックエンドシステムの状態"
-msgid "id of the gpg key that will be assigned to the new repository"
-msgstr "新規リポジトリーに割り当てられる GPG キーの ID"
+# translation auto-copied from project RHELOSP Deploying Enterprise Env, version 5.0, document topics/Orchestration_-_Heat_Technical_Preview
+msgid "Component"
+msgstr "コンポーネント"
-msgid "identifier of the gpg key"
-msgstr "GPG キーの ID"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.0, document foreman
+msgid "Status"
+msgstr "状態"
-msgid "ids to filter content by"
-msgstr "コンテンツのフィルターに使用する ID"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
+msgid "Message"
+msgstr "メッセージ"
-# translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 11565-301230
-msgid "import"
-msgstr "インポート"
+# translation auto-copied from project libvirt, version 1.1.1, document libvirt
+msgid "FAIL"
+msgstr "失敗"
-msgid "initiating Candlepin task"
-msgstr ""
+# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-msgid "initiating Pulp task"
-msgstr ""
+# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
+msgid "Puppet Environment"
+msgstr "Puppet 環境"
-msgid "installing errata..."
-msgstr "エラータをインストールしています..."
+msgid "Content Source"
+msgstr "コンテンツソース"
-msgid "installing erratum..."
-msgstr "エラータをインストールしています..."
+msgid "Use this as a source for installation and updates."
+msgstr "インストールおよび更新のソースとしてこれを使用します"
-msgid "installing package group..."
-msgstr "パッケージグループをインストールしています..."
-
-msgid "installing package groups..."
-msgstr "パッケージグループをインストールしています..."
-
-msgid "installing package..."
-msgstr "パッケージをインストールしています..."
-
-msgid "installing packages..."
-msgstr "パッケージをインストールしています..."
-
msgid ""
-"interpret specified object to return only Repositories that can be "
-"associated with specified object. Only 'content_view' is supported."
-msgstr ""
+"\"comma separated values. The value will be available in templates as @host.par"
+"ams['#{kt_ak_label}']\""
+msgstr "\"コンマ区切りの値です。この値は @host.params['#{kt_ak_label}'] のようにテンプレートで使用できます\""
-msgid "is already attached to the capsule"
-msgstr "Capsule にすでに割り当て済み"
+msgid "Subscriptions information based on selected activation keys:"
+msgstr "選択されたアクティベーションキーに基づくサブスクリプション情報:"
-msgid "is invalid"
-msgstr "無効になります。"
+msgid "Activation keys and subscriptions can be managed"
+msgstr "アクティベーションキーとサブスクリプションを管理できます"
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
-msgid "issue tracker"
-msgstr "問題トラッカー"
+msgid "here"
+msgstr "こちら"
-msgid "katello_default cannot be changed."
-msgstr "katello_default を変更することはできません。"
+msgid "Reload data"
+msgstr "データの再ロード"
-msgid "label of the environment"
-msgstr "環境のラベル"
+# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms
+msgid "Content"
+msgstr "コンテンツ"
-msgid "limit to only repositories of this time"
-msgstr "今回のリポジトリーのみに制限"
+msgid "Host content and subscription details"
+msgstr "ホストコレクションおよびサブスクリプションの詳細"
-msgid "list of packages names"
-msgstr "パッケージ名の一覧"
+msgid "Default System SLA"
+msgstr "デフォルトのシステム SLA"
-msgid "list of repository ids"
-msgstr "リポジトリー ID の一覧"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
+msgid "Debug Certificate"
+msgstr "デバッグ証明書"
-msgid "maximum number of registered content hosts"
-msgstr "登録されたコンテンツホストの最大数"
-
msgid ""
-"may not be less than the number of content hosts associated with the host "
-"collection."
-msgstr ""
-"ホストコレクションに関連付けられているコンテンツホストの数以上にする必要があ"
-"ります。"
+"This certificate allows a user to view the repositories in any environment fro"
+"m a browser."
+msgstr "この証明書により、ユーザーはすべての環境のリポジトリーをブラウザーから閲覧できます。"
-msgid "may not be set to 0."
-msgstr "0 に設定することはできません。"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
+msgid "Generate and Download"
+msgstr "生成してダウンロード"
-msgid "module name to restrict modules for"
-msgstr "モジュールを制限するためのモジュール名"
+# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document chap-Configuring_Organizations_Locations_and_Lifecycle_Environments, author asasaki
+msgid "Lifecycle Environments"
+msgstr "ライフサイクル環境"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
-msgid "must be a positive integer value."
-msgstr "正の整数値でなければなりません。"
+msgid ""
+"Lifecycle environments cannot be modifed on the default Smart Proxy. The cont"
+"ent from all Lifecycle Environments will exist on this Smart Proxy."
+msgstr "ライフサイクル環境をデフォルトのスマートプロキシーで変更できません。すべてのライフサイクル環境のコンテンツはこのスマートプロキシー上に存在します。"
-msgid "must be a valid docker name"
-msgstr "有効な Docker 名である必要があります"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
-msgid "must be one of the following: %s"
-msgstr "以下のいずれかでなければなりません: %s"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
+msgid "Delete %s?"
+msgstr "%s を削除しますか?"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "must be unique within one organization"
-msgstr "1 つの組織内で一意である必要があります"
+msgid "Select hosts to assign to %s"
+msgstr "%s に割り当てるホストの選択"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "must contain '%s'"
-msgstr "'%s' を含めてください"
+msgid "Assign the %{count} host with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}"
+msgid_plural "Assign all %{count} hosts with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}"
+msgstr[0] "%{taxonomy_single} のない %{count} ホストの %{taxonomy_name} への割り当て"
-msgid "must contain GPG Key"
-msgstr "GPG キーを含めてください"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
+msgid "Nest"
+msgstr "ネスト"
-msgid "must contain at least %s character"
-msgstr "少なくとも %s 文字以上にしてください"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.0, document foreman, author ykatabam
+msgid "Clone"
+msgstr "クローン"
-msgid "must contain valid Public GPG Key"
-msgstr "有効な公開 GPG 鍵を含めてください"
+msgid "Syncing Complete."
+msgstr "同期が完了しました。"
-msgid "must contain valid Public GPG Key"
-msgstr "有効な公開 GPG 鍵を含めてください"
+msgid "Sync Incomplete"
+msgstr "同期が完了していません"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
-msgid "must not contain leading or trailing white spaces."
-msgstr "先頭または末尾に空白を含めることはできません。"
+msgid "Never Synced"
+msgstr "一度も同期されていません"
-# translation auto-copied from project anaconda, version 19.31.34, document anaconda
-msgid "name"
-msgstr "名前"
+# translation auto-copied from project virt-manager, version 0.10.0, document virt-manager
+msgid "Running"
+msgstr "実行中"
-msgid "name of organization"
-msgstr "組織の名前"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "取り消されました。"
-msgid "name of the GPG key"
-msgstr "GPG キーの名前"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
+msgid "Paused"
+msgstr "一時停止中"
-msgid "name of the environment"
-msgstr "環境の名前"
+msgid "Unable to connect. Got: %s"
+msgstr ""
-msgid "name of the filter"
-msgstr "フィルターの名前"
+msgid "Content View History"
+msgstr ""
-msgid "name of the organization"
-msgstr "組織の名前"
+msgid "No content view history events found."
+msgstr "コンテンビューの履歴イベントが見つかりません。"
-msgid "name of the puppet module"
-msgstr "Puppet モジュールの名前"
+msgid "Latest Errata"
+msgstr ""
-msgid "name of the repository"
-msgstr "リポジトリーの名前"
+msgid "There are no errata that need to be applied to registered content hosts."
+msgstr "登録済みコンテンツホストへの適用が必要なエラータはありません。"
-msgid "name of the upstream docker repository"
-msgstr "アップストリーム Docker リポジトリー"
+msgid "No host collections found."
+msgstr "ホストコレクションが見つかりません"
-msgid "name: %s doesn't exist "
-msgstr "名前: %s は存在しません"
+msgid "Current Subscription Totals"
+msgstr "現在のサブスクリプションの合計"
-msgid "new name for the filter"
-msgstr "フィルターの新規の名前"
+msgid "Active Subscriptions"
+msgstr ""
-msgid "new name to be given to the environment"
-msgstr "環境に付与される新規の名前"
+msgid "Subscriptions Expiring in 120 Days"
+msgstr ""
-msgid "objects affected successfully"
-msgstr "オブジェクトに正常に作用しています。"
+msgid "Recently Expired Subscriptions"
+msgstr ""
-msgid "obtain manifest history for subscriptions"
-msgstr "サブスクリプションのマニフェスト履歴の取得"
+# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document Using_the_CloudForms_System_Engine_Dashboard
+msgid "Content Host Subscription Status"
+msgstr "コンテンツホストのサブスクリプションの状態"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
-msgid "of Unlimited"
-msgstr "(無制限)"
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
-msgid "of environment must be unique within one organization"
-msgstr "環境名は 1 つの組織内で一意である必要があります"
+msgid "Partial"
+msgstr ""
-msgid "organization ID"
-msgstr "組織 ID"
+msgid "Valid"
+msgstr ""
-msgid "organization identifier"
-msgstr "組織 ID"
+msgid "Total Content Hosts"
+msgstr "コンテンツホストの合計"
-msgid "package or package group: name"
-msgstr "パッケージまたはパッケージグループ: 名前"
+# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document Using_the_CloudForms_System_Engine_Dashboard
+msgid "Sync Overview"
+msgstr "同期の概要"
-msgid "package: maximum version"
-msgstr "パッケージ: 最大のバージョン"
+msgid "No recently synced products"
+msgstr ""
-msgid "package: minimum version"
-msgstr "パッケージ: 最小のバージョン"
+msgid "Content Sync"
+msgstr ""
-msgid "package: version"
-msgstr "パッケージ: バージョン"
+msgid ""
+"Selected lifecycle environment has no content views. Please choose a different"
+" life cycle environment."
+msgstr "選択されたライフサイクル環境にはコンテンツビューがありません。別のライフサイクル環境を選択してください。"
-msgid "package_ids is not an array"
-msgstr "package_ids は配列ではありません"
+msgid "Unable to fetch any life cycle environments. Please try again."
+msgstr "ライフサイクル環境を取得できません。もう一度やり直してください。"
-msgid "product name to filter by"
-msgstr "フィルターに使用する製品名"
+msgid ""
+"Selected content view has no repositories with Docker images. Please choose a "
+"different content view or life cycle environment."
+msgstr "選択されたコンテンツビューには Docker イメージを持つリポジトリーがありません。別のコンテンツビューまたはライフサイクル環境を選択してください。"
-msgid "product numeric identifier"
-msgstr "製品の数値 ID"
+msgid "Unable to fetch content views. Please try again."
+msgstr "コンテンツビューを取得できません。もう一度やり直してください。"
-msgid "public key block in DER encoding"
-msgstr "DER エンコーディングの公開鍵ブロック"
+msgid "Unable to fetch any repositories. Please try again."
+msgstr "リポジトリーを取得できません。もう一度やり直してください。"
-msgid "puppet module ID"
-msgstr "Puppet モジュール ID"
+msgid "Unable to fetch any tags. Please try again."
+msgstr "タグを取得できません。もう一度やり直してください。"
-msgid "puppet_module_ids is not an array"
-msgstr "puppet_module_ids は配列ではありません"
+msgid ""
+"Selected organization has no capsules with Pulp or Pulp Node features. Please "
+"choose a different organization."
+msgstr "選択された組織には Pulp または Pulp ノード機能を持つ Capsule がありません。別の組織を選択してください。"
-msgid "refresh"
-msgstr "更新"
+msgid "Unable to fetch any capsules. Please try again."
+msgstr "Capsule を取得できません。もう一度やり直してください。"
-msgid "removing package group..."
-msgstr "パッケージグループを削除しています..."
+# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Katello, version 6.1, document hammer-cli-katello
+msgid "Errata ID"
+msgstr "エラータ ID"
-msgid "removing package groups..."
-msgstr "パッケージグループを削除しています..."
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
+msgid "Severity"
+msgstr "重要度"
-msgid "removing package..."
-msgstr "パッケージを削除しています..."
+# translation auto-copied from project Fedora Installation Guide, version f17-alt, document DiskEncryptionUserGuide
+msgid "Title"
+msgstr "タイトル"
-msgid "removing packages..."
-msgstr "パッケージを削除しています..."
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+msgid "Summary"
+msgstr "要約"
-msgid "repository ID"
-msgstr "リポジトリー ID"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Bastion Katello, version 6.1, document bastion_katello
+msgid "Bugfix"
+msgstr "バグ修正"
-msgid "repository id"
-msgstr "リポジトリー ID"
+msgid "Host Advisory"
+msgstr "ホストアドバイザリー"
-msgid "repository identifier"
-msgstr "リポジトリー ID"
+msgid "Hosts with Installable Errata"
+msgstr "インストール可能なエラータのあるホスト"
-msgid "repository source url"
-msgstr "リポジトリーソース URL"
+msgid "The following hosts have errata that apply to them: "
+msgstr "以下のホストにはこれらに適用されるエラータがあります:"
-msgid "repository url"
-msgstr "リポジトリー URL"
+msgid ""
+"Note: The number in parentheses reflects all applicable errata from the Librar"
+"y environment that are unavailable to the host. You will need to promote this "
+"content to the relevant content view in order to make it available."
+msgstr ""
+"注意: 括弧内の数字は、ホストで利用できないライブラリー環境にあるすべての適用可能なエラータを反映しています。このコンテンツを利用可能にするには、関連するコ"
+"ンテンツビューにこれをプロモートする必要があります。"
-msgid "root-node of collection contained in responses (default: 'results')"
-msgstr "応答に含まれるコレクションの root ノード (デフォルト: 'results')"
+msgid ""
+"The promotion of %{content_view} to <b>%{environment}</b> has completed. %{co"
+"unt} needed errata are installable on your hosts."
+msgstr ""
+"%{content_view} の <b>%{environment}</b> へのプロモーションが完了しました。%{count} 件の必要なエラータをホス"
+"トにインストールできます。"
-msgid "root-node of single-resource responses (optional)"
-msgstr "単一リソース応答の root ノード (オプション)"
+msgid ""
+"A large number of errata are unapplied in this content view, so only the first"
+" 100 are shown."
+msgstr "多数のエラータがこのコンテンツビューに適用されていません。そのため、最初の 100 件のみが表示されています。"
-msgid "rule identifier"
-msgstr "ルール ID"
+msgid "Unapplied Errata"
+msgstr "適用されないエラータ"
-msgid "service level"
-msgstr "サービスレベル"
+msgid "%s Errata"
+msgstr "%s エラータ"
-msgid "set true if you want to see only library environments"
-msgstr "ライブラリー環境のみを表示する場合 true に設定"
+msgid "Katello Promotion Summary"
+msgstr ""
-msgid "shared secret token"
-msgstr "共有シークレットトークン"
+msgid ""
+"The promotion of %{content_view} to %{environment} has completed. %{count} er"
+"rata are available to your hosts."
+msgstr "%{content_view} の %{environment} へのプロモーションが完了しました。%{count} エラータはホストで利用できます。"
-msgid "show only errata with one or more applicable systems"
-msgstr "1 つ以上の適用可能なシステムに関するエラータのみを表示"
+msgid "Environment"
+msgstr "環境"
-msgid "show only errata with one or more installable systems"
-msgstr "1 つ以上のインストール可能なシステムに関するエラータのみを表示"
+msgid "The synchronization of \"%s\" has completed. Below is a summary of new errata."
+msgstr "\"%s\" の同期が完了しました。以下は新規エラータの要約です。"
-msgid "show repositories in Library and the default content view"
-msgstr "ライブラリーのリポジトリーおよびデフォルトコンテンツビューの表示"
-
msgid ""
-"specifies if content should be included or excluded, default: inclusion=false"
-msgstr "コンテンツの組み込みまたは除外の指定。デフォルト: inclusion=false"
+"A large number of errata were synced for this repository, so only the first 10"
+"0 are shown."
+msgstr "多数のエラータがこのリポジトリーについて同期されました。そのため、最初の 100 件のみが表示されています。"
-msgid "start datetime of synchronization"
-msgstr "同期の開始日時"
+msgid "New Errata"
+msgstr "新規エラータ"
-msgid "sync plan description"
-msgstr "同期プランの説明"
+#, fuzzy
+msgid "Katello Sync Summary"
+msgstr "Katello サポート"
-msgid "sync plan name"
-msgstr "同期プラン名"
+msgid "There was an error attempting to enable or disable this repository:"
+msgstr "このリポジトリーの有効化/無効化の試行中にエラーが発生しました:"
-msgid "sync plan numeric identifier"
-msgstr "同期プランの数値 ID"
+msgid "For more information see "
+msgstr "詳細は、以下を参照してください: "
-msgid "system identifier"
-msgstr "システム ID"
+msgid "the related failed task."
+msgstr "関連する失敗したタスク。"
-# translation auto-copied from project rhsm-web, version 0.0, document management, author nnakakit
-msgid "systems"
-msgstr "システム"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
+msgid "Errors"
+msgstr "エラー"
+msgid "There was an error attempting to retrieve the repository list:"
+msgstr "リポジトリー一覧取得の試行中にエラーが発生しました:"
+
msgid "the failed task."
msgstr "失敗したタスク。"
-msgid "the feed url of the original repository "
-msgstr "元のリポジトリーのフィード URL"
+# translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version Portal-Case-Management, document Template, author asasaki
+msgid "Product"
+msgstr "製品"
-msgid ""
-"the following attributes can not be updated for the Red Hat provider: [ %s ]"
-msgstr "Red Hat プロバイダーに対し、次の属性は更新できません: [ %s ]"
+msgid "(Orphaned)"
+msgstr "(単独)"
-msgid "the related failed task."
-msgstr "関連する失敗したタスク。"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
+msgid "Repository Set"
+msgstr "リポジトリーセット"
-msgid "the uuid of the puppet module to associate"
-msgstr "関連付ける Puppet モジュールの UUID"
+msgid ""
+"No repositories accessible. Check that Red Hat Subscriptions have been importe"
+"d."
+msgstr ""
-msgid "true if this repository can be published via HTTP"
-msgstr "このリポジトリーが HHTP 経由で公開できる場合は true"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
+msgid "Enabled?"
+msgstr "有効にされていますか?"
-msgid "type of filter (e.g. rpm, package_group, erratum)"
-msgstr "フィルターのタイプ (例: rpm、package_group、erratum)"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
+msgid "No products are available containing this content type."
+msgstr "このコンテンツタイプを含む利用可能な製品はありません。"
-msgid "type of repo (either 'yum', 'puppet' or 'docker')"
-msgstr "リポジトリーのタイプ ('yum'、'puppet' または 'docker' のいずれか)"
+msgid ""
+"Expand each Red Hat Product below to examine the different repository sets ava"
+"ilable. When enabling a repository set, the different repositories within are"
+" discovered and may be enabled individually."
+msgstr ""
+"異なるリポジトリーセットが利用可能かどうかを確認するには、以下の各 Red Hat 製品を展開します。リポジトリーセットを有効にする際に、その中の異なるリポ"
+"ジトリーが検出され、それらを個別に有効にすることできます。"
-msgid "unique label"
-msgstr "独自のラベル"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
+msgid "Enable Red Hat Repositories"
+msgstr "Red Hat リポジトリーを有効にする"
-msgid "updating package group..."
-msgstr "パッケージグループを更新しています..."
+msgid ""
+"No Red Hat products currently exist, please import a manifest <a href='/subscr"
+"iptions'>here</a> to receive Red Hat content."
+msgstr ""
+"Red Hat 製品は現在ありません。<a href='/subscriptions'>こちら</a> からマニフェストをインポートし、Red Hat コン"
+"テンツを受信してください。"
-msgid "updating package groups..."
-msgstr "パッケージグループを更新しています..."
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author htaira
+msgid "Collapse All"
+msgstr "すべて折りたたむ"
-msgid "updating package..."
-msgstr "パッケージを更新しています..."
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author htaira
+msgid "Expand All"
+msgstr "すべて展開"
-msgid "updating packages..."
-msgstr "パッケージを更新しています..."
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+msgid "Select None"
+msgstr "すべてを選択解除"
-msgid "url not defined."
-msgstr "URL は定義されていません。"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
+msgid "Select All"
+msgstr "すべてを選択"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
-msgid "version %s"
-msgstr "バージョン %s"
+msgid "Active only"
+msgstr "実行中のみ"
-msgid "waiting for Candlepin to finish the task"
-msgstr ""
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+msgid "Start Time"
+msgstr "開始時刻"
-msgid "waiting for Pulp to finish the task"
-msgstr ""
+# translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version 006_DrupalPO, document interface, author asasaki
+msgid "Duration"
+msgstr "期間"
-msgid "waiting for Pulp to start the task"
-msgstr ""
+msgid "Details"
+msgstr "詳細"
+# translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 7336-719185-122041, author Ykatabam
+msgid "Result"
+msgstr "結果"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
+msgid " Red Hat Repositories"
+msgstr " Red Hat リポジトリー"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
+msgid "Custom Content Repositories"
+msgstr "カスタムコンテンツリポジトリー"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
+msgid ""
+"There are no products or repositories enabled. Try enabling via %{custom} or %"
+"{redhat}."
+msgstr "有効な製品またはリポジトリーはありません。%{custom} または %{redhat} から有効にするように試行してください。"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+msgid "Synchronize Now"
+msgstr "今すぐ同期"
-
# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+msgid "Sync plan"
+msgstr "同期プラン"
+msgid "Interval"
+msgstr "間隔"
+# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys
+msgid "Start Date"
+msgstr "開始日"
# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+msgid "Time"
+msgstr "時間"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author asasaki
+# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
+msgid "Cancel"
+msgstr "取り消し"
# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+msgid "Sync Canceled"
+msgstr "同期が取り消されました"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
+
# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+msgid "Sync complete."
+msgstr "同期が完了しました。"
+msgid "No start time currently available."
+msgstr "現在選択できる開始時刻はありません。"
+msgid "%s Used"
+msgstr ""
+msgid "%{used} of %{total}"
+msgstr ""
+msgid "%s Available"
+msgstr ""
+msgid "Pulp"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document Using_the_CloudForms_System_Engine_Dashboard
+msgid "Pulp node"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
+msgid "Pulp server version"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
+msgid "Database connection"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+msgid "Messaging connection"
+msgstr ""
+msgid "Workers"
+msgstr ""
+msgid "Pulp storage"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
+msgid "A summary of available and applicable errata for your hosts"
+msgstr "ホストに利用可能かつ適用可能なエラータの要約"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
+msgid "A summary of new errata after a repository is synchronized"
+msgstr "リポジトリーが同期された後の新規エラータの要約"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+msgid "A post-promotion summary of hosts with installable errata"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
+msgid "Organizations disabled, try allowing them in foreman/config/settings.yaml"
+msgstr "無効にされた組織です。foreman/config/settings.yaml でそれらの許可を試行してください。"
+msgid "Red Hat Subscriptions"
+msgstr "Red Hat サブスクリプション"
+# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
+msgid "Red Hat Repositories"
+msgstr "Red Hat リポジトリー"
+msgid "Products"
+msgstr "製品"
+msgid "GPG keys"
+msgstr "GPG キー"
+# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
+msgid "Puppet Modules"
+msgstr "Puppet モジュール"
+msgid "Docker Tags"
+msgstr "Docker タグ"
+msgid "Content Hosts"
+msgstr "コンテンツホスト"
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+msgid "Unable to detect pulp storage"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+msgid "Abstract async task"
+msgstr "非同期タスクの概要"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.0, document foreman, author nnakakit
+msgid "Reindex subscriptions"
+msgstr ""
+msgid "Update without content"
+msgstr "コンテンツなしの更新"
+msgid "Hypervisors update"
+msgstr ""
+msgid "Manage bound repositories"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
+msgid "Configure capsule"
+msgstr ""
+msgid "Hypervisors"
+msgstr ""
+msgid "Index package groups"
+msgstr ""
+msgid "Import facts"
+msgstr "ファクトのインポート"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
+msgid "Index errata"
+msgstr "エラータのインデックス作成"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author noriko
+msgid "Update architecture"
+msgstr "アーキテクチャーの更新"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+msgid "Index content"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+msgid "Delete architecture"
+msgstr "アーキテクチャーの削除"
-# translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author nnakakit
+msgid "Create architecture"
+msgstr "アーキテクチャーの作成"
-# translation auto-copied from project Satellite6 Bastion, version 6.1, document bastion
+msgid "Filtered index content"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
+msgid "Action with sub plans"
+msgstr ""
-# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author kmoriguc
+msgid "Auto attach subscriptions"
+msgstr "サブスクリプションの自動割り当て"
+
+msgid "Errata mail"
+msgstr "エラータメール"