locale/ru/hammer-cli.po in hammer_cli-0.3.0 vs locale/ru/hammer-cli.po in hammer_cli-0.4.0
- old
+ new
@@ -3,24 +3,26 @@
# This file is distributed under the same license as the hammer-cli package.
#
# Translators:
# Automatically generated, 2014
# Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>, 2014
+# ypoyarko <ypoyarko@redhat.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: hammer-cli 0.3.0\n"
+"Project-Id-Version: hammer-cli 0.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-16 09:42+0000\n"
-"Last-Translator: Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-28 04:41+0000\n"
+"Last-Translator: ypoyarko <ypoyarko@redhat.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/r"
"u/)\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.6.0\n"
msgid "too many arguments"
msgstr "слишком много аргументов"
msgid "option '%<option>s' is required"
@@ -52,28 +54,30 @@
msgid "Error: %{message}"
msgstr "Ошибка: %{message}"
msgid "See: '%{path} --help'"
-msgstr ""
+msgstr "См. '%{path} --help'"
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль"
msgid "Could not load the API description from the server"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось загрузить описание API с сервера"
msgid "is the server down?"
-msgstr ""
+msgstr "сервер отключен?"
msgid ""
"was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production settin"
"gs)"
msgstr ""
+"возможно, «%s» выполнялся на сервере, использующем кэш apipe (стандартные наст"
+"ройки)"
msgid "Missing arguments for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаточно аргументов для %s"
msgid "No permissions to create log dir %s"
msgstr "Недостаточно разрешений для создания каталога %s"
msgid "File %s not writeable, won't log anything to the file!"
@@ -84,14 +88,14 @@
msgid "show debugging output "
msgstr "показать сообщения отладки"
msgid "force reload of Apipie cache"
-msgstr ""
+msgstr "принудительно перезагрузить кэш Apipie"
msgid "path to custom config file"
-msgstr "путь к другому файлу конфигурации"
+msgstr "путь к файлу конфигурации"
msgid "username to access the remote system"
msgstr "имя пользователя для доступа к удаленной системе"
msgid "password to access the remote system"
@@ -101,19 +105,18 @@
msgstr "адрес удаленной системы"
msgid "show version"
msgstr "показать версию"
-#, fuzzy
msgid "unknown version"
-msgstr "показать версию"
+msgstr "неизвестная версия"
msgid "Show ids of associated resources"
msgstr "Показать идентификаторы связанных ресурсов"
msgid "Explicitly turn interactive mode on/off"
-msgstr "Напрямую включить или выключить интерактивный режим"
+msgstr "Напрямую включить/выключить интерактивный режим"
msgid "Output as CSV (same as --output=csv)"
msgstr "Вывод в CSV (аналогично --output=csv)"
msgid "Set output format. One of [%s]"
@@ -127,24 +130,24 @@
msgid ""
"Legacy configuration of modules detected. Check section about configuration in"
" user manual"
msgstr ""
-"Обнаружена устаревшая конфигурация модулей. Проверьте секцию конфигурации в ру"
-"ководстве пользователя"
+"Обнаружена устаревшая конфигурация модулей. Обратитесь к секции описания конфи"
+"гурации в руководстве пользователя."
msgid "Warning: An error occured while loading module %s"
-msgstr "Предупреждение. Произошла ошибка при загрузке модуля %s"
+msgstr "Произошла ошибка при загрузке модуля %s"
msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка. Некоторые модули были отключены: %s"
msgid "Comma-separated list of key=value."
msgstr "Список пар «ключ=значение» через запятую."
msgid "value must be defined as a comma-separated list of key=value"
-msgstr "значение должно содержать список пар «ключ=значение» через запятую"
+msgstr "значение должно содержать пары «ключ=значение» через запятую"
msgid "Comma separated list of values."
msgstr "Список значений через запятую"
msgid "numeric value is required"
@@ -215,30 +218,32 @@
msgstr ""
"Предупреждение. hammer.modules.d устарел. Скопируйте конфигурацию модулей в cl"
"i.modules.d"
msgid "Print help for commands"
-msgstr "Вывод справки команд"
+msgstr "Справка по командам"
msgid "Exit interactive shell"
msgstr "Выход из интерактивной оболочки"
msgid "Welcome to the hammer interactive shell"
msgstr "Вас приветствует интерактивная оболочка Hammer"
msgid "Type 'help' for usage information"
-msgstr "Для получения инструкций выполните команду «help»"
+msgstr "Для получения инструкций введите «help»"
msgid "Interactive shell"
msgstr "Интерактивная оболочка"
msgid ""
"can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s (%<new_cl"
"ass>s)"
msgstr ""
+"не удалось изменить подкоманду %<name>s (%<existing_class>s) на %<name>s (%<ne"
+"w_class>s)"
msgid "Unknown option name '%s'"
-msgstr "Неизвестное имя параметра: «%s»"
+msgstr "Неизвестный параметр: «%s»"
msgid "You can't set all options %s at one time"
msgstr "Вы не можете одновременно настроить все параметры %s"
msgid "Options %s are required"