locale/ru/hammer-cli.po in hammer_cli-0.1.4 vs locale/ru/hammer-cli.po in hammer_cli-0.2.0

- old
+ new

@@ -1,293 +1,237 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the hammer-cli package. -# +# # Translators: # Automatically generated, 2014 # Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>, 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: hammer-cli 0.1.4\n" +"Project-Id-Version: hammer-cli 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-15 12:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-16 09:42+0000\n" "Last-Translator: Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/r" +"u/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" +"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: lib/hammer_cli/subcommand.rb:56 +msgid "too many arguments" +msgstr "слишком много аргументов" + +msgid "option '%<option>s' is required" +msgstr "параметр «%<option>s» является обязательным" + +msgid "option '%<option>s' (or env %<env>s) is required" +msgstr "параметр «%<option>s» (или env %<env>s) является обязательным" + +msgid "option '%<switch>s': %<message>s" +msgstr "параметр «%<switch>s»: %<message>s" + +msgid "parameter '%<param>s': %<message>s" +msgstr "параметр «%<param>s»: %<message>s" + +msgid "%<env>s: %<message>s" +msgstr "%<env>s: %<message>s" + +msgid "Unrecognised option '%<switch>s'" +msgstr "Неопознанный параметр «%<switch>s»" + +msgid "No such sub-command '%<name>s'" +msgstr "Подкоманда «%<name>s» не существует" + +msgid "no value provided" +msgstr "значение не определено" + +msgid "Error: %s" +msgstr "Ошибка: %s" + +msgid "Error: %{message}" +msgstr "Ошибка: %{message}" + +msgid "See: '%{path} --help'" +msgstr "" + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Неверное имя пользователя или пароль" + +msgid "Could not load the API description from the server" +msgstr "" + +msgid "is the server down?" +msgstr "" + msgid "" -"can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s " -"(%<new_class>s)" +"was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production settin" +"gs)" msgstr "" -#: lib/hammer_cli/logger.rb:28 +msgid "Missing arguments for %s" +msgstr "" + msgid "No permissions to create log dir %s" msgstr "Недостаточно разрешений для создания каталога %s" -#: lib/hammer_cli/logger.rb:43 msgid "File %s not writeable, won't log anything to the file!" msgstr "Запись в файл %s не разрешена." -#: lib/hammer_cli/main.rb:7 msgid "be verbose" msgstr "подробный вывод" -#: lib/hammer_cli/main.rb:8 msgid "show debugging output " msgstr "показать сообщения отладки" -#: lib/hammer_cli/main.rb:9 +msgid "force reload of Apipie cache" +msgstr "" + msgid "path to custom config file" msgstr "путь к другому файлу конфигурации" -#: lib/hammer_cli/main.rb:11 msgid "username to access the remote system" msgstr "имя пользователя для доступа к удаленной системе" -#: lib/hammer_cli/main.rb:13 msgid "password to access the remote system" msgstr "пароль доступа к удаленной системе" -#: lib/hammer_cli/main.rb:15 msgid "remote system address" msgstr "адрес удаленной системы" -#: lib/hammer_cli/main.rb:18 msgid "show version" msgstr "показать версию" -#: lib/hammer_cli/main.rb:27 msgid "Show ids of associated resources" msgstr "Показать идентификаторы связанных ресурсов" -#: lib/hammer_cli/main.rb:29 msgid "Explicitly turn interactive mode on/off" msgstr "Напрямую включить или выключить интерактивный режим" -#: lib/hammer_cli/main.rb:33 msgid "Output as CSV (same as --output=csv)" msgstr "Вывод в CSV (аналогично --output=csv)" -#: lib/hammer_cli/main.rb:34 msgid "Set output format. One of [%s]" msgstr "Выберите формат вывода: [%s]" -#: lib/hammer_cli/main.rb:37 msgid "Character to separate the values" msgstr "Разделительный символ" -#: lib/hammer_cli/main.rb:41 msgid "Get list of possible endings" msgstr "Получить список возможных окончаний" -#: lib/hammer_cli/validator.rb:41 -msgid "Unknown option name '%s'" -msgstr "Неизвестное имя параметра: «%s»" - -#: lib/hammer_cli/validator.rb:62 -msgid "You can't set all options %s at one time" -msgstr "Вы не можете одновременно настроить все параметры %s" - -#: lib/hammer_cli/validator.rb:63 -msgid "Options %s are required" -msgstr "Параметры %s являются обязательными" - -#: lib/hammer_cli/validator.rb:79 -msgid "You can't set any of options %s" -msgstr "Вы не можете настроить параметры %s" - -#: lib/hammer_cli/validator.rb:80 -msgid "At least one of options %s is required" -msgstr "Необходимо определить параметр %s" - -#: lib/hammer_cli/shell.rb:10 -msgid "Print help for commands" -msgstr "Вывод справки команд" - -#: lib/hammer_cli/shell.rb:22 -msgid "Exit interactive shell" -msgstr "Выход из интерактивной оболочки" - -#: lib/hammer_cli/shell.rb:120 -msgid "Welcome to the hammer interactive shell" -msgstr "Вас приветствует интерактивная оболочка Hammer" - -#: lib/hammer_cli/shell.rb:121 -msgid "Type 'help' for usage information" -msgstr "Для получения инструкций выполните команду «help»" - -#: lib/hammer_cli/shell.rb:122 msgid "" -"Command completion is disabled on ruby < 1.9 due to compatibility problems." -msgstr "В ruby < 1.9 завершение команд отключено из-за конфликтов совместимости." +"Legacy configuration of modules detected. Check section about configuration in" +" user manual" +msgstr "" +"Обнаружена устаревшая конфигурация модулей. Проверьте секцию конфигурации в ру" +"ководстве пользователя" -#: lib/hammer_cli/shell.rb:138 -msgid "Interactive shell" -msgstr "Интерактивная оболочка" +msgid "Warning: An error occured while loading module %s" +msgstr "Предупреждение. Произошла ошибка при загрузке модуля %s" -#: lib/hammer_cli/clamp.rb:5 -msgid "too many arguments" -msgstr "слишком много аргументов" +msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s " +msgstr "" -#: lib/hammer_cli/clamp.rb:6 -msgid "option '%<option>s' is required" -msgstr "параметр «%<option>s» является обязательным" - -#: lib/hammer_cli/clamp.rb:7 -msgid "option '%<option>s' (or env %<env>s) is required" -msgstr "параметр «%<option>s» (или env %<env>s) является обязательным" - -#: lib/hammer_cli/clamp.rb:8 -msgid "option '%<switch>s': %<message>s" -msgstr "параметр «%<switch>s»: %<message>s" - -#: lib/hammer_cli/clamp.rb:9 -msgid "parameter '%<param>s': %<message>s" -msgstr "параметр «%<param>s»: %<message>s" - -#: lib/hammer_cli/clamp.rb:10 -msgid "%<env>s: %<message>s" -msgstr "%<env>s: %<message>s" - -#: lib/hammer_cli/clamp.rb:11 -msgid "Unrecognised option '%<switch>s'" -msgstr "Неопознанный параметр «%<switch>s»" - -#: lib/hammer_cli/clamp.rb:12 -msgid "No such sub-command '%<name>s'" -msgstr "Подкоманда «%<name>s» не существует" - -#: lib/hammer_cli/clamp.rb:13 -msgid "no value provided" -msgstr "значение не определено" - -#: lib/hammer_cli/options/option_definition.rb:68 -msgid "Can be specified multiple times. " -msgstr "Может быть указан повторно." - -#: lib/hammer_cli/options/option_definition.rb:69 -msgid "Default: " -msgstr "По умолчанию:" - -#: lib/hammer_cli/options/option_definition.rb:69 -msgid ", or " -msgstr ", или " - -#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:26 msgid "Comma-separated list of key=value." msgstr "Список пар «ключ=значение» через запятую." -#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:39 msgid "value must be defined as a comma-separated list of key=value" msgstr "значение должно содержать список пар «ключ=значение» через запятую" -#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:57 msgid "Comma separated list of values." msgstr "Список значений через запятую" -#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:69 msgid "One of true/false, yes/no, 1/0." msgstr "Может принимать значения: true/false, yes/no, 1/0." -#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:79 msgid "value must be one of true/false, yes/no, 1/0" msgstr "значение может быть равно true/false, yes/no, 1/0" -#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:118 msgid "Unable to parse JSON input" msgstr "Не удалось обработать ввод JSON" -#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:131 msgid "One of %s" msgstr "Одно из %s" -#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:138 msgid "value must be one of '%s'" msgstr "может принимать значения «%s»" -#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:157 msgid "Date and time in YYYY-MM-DD HH:MM:SS or ISO 8601 format" msgstr "Дата и время в виде ГГГГ-ММ-ДД:ЧЧ:СС или в формате ISO 8601" -#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:164 msgid "'%s' is not a valid date" msgstr "Недействительная дата: «%s»" -#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:175 msgid "Any combination (comma separated list) of '%s'" msgstr "Любые комбинации «%s» через запятую" -#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:195 msgid "value must be a combination of '%s'" msgstr "значение должно содержать комбинацию «%s»" -#: lib/hammer_cli/settings.rb:28 -msgid "" -"Warning: location hammer.modules.d is deprecated, move your module " -"configurations to cli.modules.d" -msgstr "Предупреждение. hammer.modules.d устарел. Скопируйте конфигурацию модулей в cli.modules.d" +msgid "Can be specified multiple times. " +msgstr "Может быть указан повторно." -#: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:60 -msgid "Error: %s" -msgstr "Ошибка: %s" +msgid ", or " +msgstr ", или " -#: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:66 -msgid "Error: %{message}" -msgstr "Ошибка: %{message}" +msgid "Default: " +msgstr "По умолчанию:" -#: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:67 -msgid "See: '%{path} --help'" -msgstr "" +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" -#: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:84 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Неверное имя пользователя или пароль" +msgid "Id" +msgstr "ID" -#: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:91 -msgid "Could not load the API description from the server" -msgstr "" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:92 -msgid "is the server down?" -msgstr "" - -#: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:93 -msgid "" -"was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production " -"settings)" -msgstr "" - -#: lib/hammer_cli/output/formatters.rb:154 msgid "no" msgstr "нет" -#: lib/hammer_cli/output/formatters.rb:154 msgid "yes" msgstr "да" -#: lib/hammer_cli/output/adapter/csv.rb:171 -msgid "Message" -msgstr "Сообщение" +msgid "" +"Warning: location hammer.modules.d is deprecated, move your module configurati" +"ons to cli.modules.d" +msgstr "" +"Предупреждение. hammer.modules.d устарел. Скопируйте конфигурацию модулей в cl" +"i.modules.d" -#: lib/hammer_cli/output/adapter/csv.rb:175 -msgid "Id" -msgstr "ID" +msgid "Print help for commands" +msgstr "Вывод справки команд" -#: lib/hammer_cli/output/adapter/csv.rb:180 -msgid "Name" -msgstr "Имя" +msgid "Exit interactive shell" +msgstr "Выход из интерактивной оболочки" -#: lib/hammer_cli/modules.rb:10 +msgid "Welcome to the hammer interactive shell" +msgstr "Вас приветствует интерактивная оболочка Hammer" + +msgid "Type 'help' for usage information" +msgstr "Для получения инструкций выполните команду «help»" + +msgid "Interactive shell" +msgstr "Интерактивная оболочка" + msgid "" -"Legacy configuration of modules detected. Check section about configuration " -"in user manual" -msgstr "Обнаружена устаревшая конфигурация модулей. Проверьте секцию конфигурации в руководстве пользователя" +"can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s (%<new_cl" +"ass>s)" +msgstr "" -#: lib/hammer_cli/modules.rb:42 -msgid "Warning: An error occured while loading module %s" -msgstr "Предупреждение. Произошла ошибка при загрузке модуля %s" +msgid "Unknown option name '%s'" +msgstr "Неизвестное имя параметра: «%s»" + +msgid "You can't set all options %s at one time" +msgstr "Вы не можете одновременно настроить все параметры %s" + +msgid "Options %s are required" +msgstr "Параметры %s являются обязательными" + +msgid "You can't set any of options %s" +msgstr "Вы не можете настроить параметры %s" + +msgid "At least one of options %s is required" +msgstr "Необходимо определить параметр %s"