po/fr_FR/rubycas-server.po in gunark-rubycas-server-0.8.0.20090506 vs po/fr_FR/rubycas-server.po in gunark-rubycas-server-0.8.0.20090715
- old
+ new
@@ -4,40 +4,64 @@
# This file is distributed under the same license as the RubyCAS-Server package.
# Matt Zukowski <mzukowski@urbacon.net>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: RubyCAS-Server \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-12 11:43-0500\n"
+"Project-Id-Version: rubycas-server \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-06 18:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-12 11:53-0500\n"
"Last-Translator: Matt Zukowski <mzukowski@urbacon.net>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+#: lib/casserver/cas.rb:117
+msgid ""
+"Your login request did not include a login ticket. There may be a problem "
+"with the authentication system."
+msgstr ""
+
+#: lib/casserver/cas.rb:121
+msgid ""
+"The login ticket you provided has already been used up. Please try logging "
+"in again."
+msgstr ""
+
+#: lib/casserver/cas.rb:126
+msgid "You took too long to enter your credentials. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: lib/casserver/cas.rb:130
+msgid ""
+"The login ticket you provided is invalid. There may be a problem with the "
+"authentication system."
+msgstr ""
+
#: lib/casserver/controllers.rb:32
msgid ""
"You are currently logged in as '%s'. If this is not you, please log in below."
msgstr ""
-"Vous êtes actuellement connecté en tant que '% s'. Si ce n'est pas vous, s'il vous plaît connectez-vous ci-dessous."
+"Vous êtes actuellement connecté en tant que '% s'. Si ce n'est pas vous, "
+"s'il vous plaît connectez-vous ci-dessous."
#: lib/casserver/controllers.rb:37
msgid ""
"The client and server are unable to negotiate authentication. Please try "
"logging in again later."
msgstr ""
-"Le client et le serveur sont incapables de négocier l'authentification. S'il vous "
-"plaît essayez de vous connecter à nouveau plus tard."
+"Le client et le serveur sont incapables de négocier l'authentification. S'il "
+"vous plaît essayez de vous connecter à nouveau plus tard."
#: lib/casserver/controllers.rb:54
msgid ""
"The server cannot fulfill this gateway request because no service parameter "
"was given."
msgstr ""
-"Le serveur ne peut pas répondre à cette demande (pas de 'service' paramètre a été donné)."
+"Le serveur ne peut pas répondre à cette demande (pas de 'service' paramètre "
+"a été donné)."
#: lib/casserver/controllers.rb:59 lib/casserver/controllers.rb:195
msgid ""
"The target service your browser supplied appears to be invalid. Please "
"contact your system administrator for help."
@@ -48,43 +72,45 @@
#: lib/casserver/controllers.rb:88
msgid ""
"Could not guess the CAS login URI. Please supply a submitToURI parameter "
"with your request."
msgstr ""
-"Impossible de deviner le CAS de connexion URI. S'il vous plaît fournir une submitToURI paramètre "
-"à votre demande."
+"Impossible de deviner le CAS de connexion URI. S'il vous plaît fournir une "
+"submitToURI paramètre à votre demande."
#: lib/casserver/controllers.rb:184
msgid "You have successfully logged in."
-msgstr "Vous vous êtes authentifié(e) auprès du Service Central d'Authentification."
+msgstr ""
+"Vous vous êtes authentifié(e) auprès du Service Central d'Authentification."
#: lib/casserver/controllers.rb:200
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Les informations transmises n'ont pas permis de vous authentifier"
-#: lib/casserver/controllers.rb:259
+#: lib/casserver/controllers.rb:257
msgid "You have successfully logged out."
msgstr "Vous vous êtes déconnecté(e) du Service Central d'Authentification."
-#: lib/casserver/controllers.rb:262
+#: lib/casserver/controllers.rb:260
msgid " Please click on the following link to continue:"
msgstr " S'il vous plaît cliquer sur le lien suivant pour continuer:"
-#: lib/casserver/controllers.rb:412
+#: lib/casserver/controllers.rb:410
msgid "To generate a login ticket, you must make a POST request."
-msgstr "Pour générer un ticket de connexion, vous devez faire une requête POST."
+msgstr ""
+"Pour générer un ticket de connexion, vous devez faire une requête POST."
-#: lib/casserver/views.rb:41 lib/casserver/views.rb:111
+#: lib/casserver/views.rb:43 lib/casserver/views.rb:113
msgid " Central Login"
msgstr " Service Central d'Authentification."
-#: lib/casserver/views.rb:71
+#: lib/casserver/views.rb:73
msgid "Username"
msgstr "Identifiant"
-#: lib/casserver/views.rb:80
+#: lib/casserver/views.rb:82
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: lib/casserver/views.rb:92
+#: lib/casserver/views.rb:94
msgid "LOGIN"
msgstr "SE CONNECTER"