po/uk/gettext.po in gettext-3.3.7 vs po/uk/gettext.po in gettext-3.3.8

- old
+ new

@@ -210,13 +210,10 @@ #, fuzzy msgid "Display version information and exit" msgstr "показати інформацію про версію і завершити роботу" -msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format." -msgstr "`%{file}' не в форматі glade-2.0." - msgid "'%{klass}' is ignored." msgstr "проігноровано '%{klass}'." msgid "Error parsing %{path}" msgstr "" @@ -282,426 +279,6 @@ msgstr "показати інформацію про версію і завершити роботу" msgid "" "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't ret" "urns empty string but the header entry in po file." -msgstr "" - -msgid "This message is from hellolib." -msgstr "" - -msgid "" -"Hello World\n" -msgstr "" - -msgid "" -"One is %{num}\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Hello %{world}\n" -msgstr "" - -msgid "World" -msgstr "" - -msgid "window1" -msgstr "" - -msgid "" -"first line\n" -"second line\n" -"third line" -msgstr "" - -msgid "<Hello world>" -msgstr "" - -msgid "hello, gtk world" -msgstr "" - -msgid "Hello World" -msgstr "" - -msgid "Hello World2" -msgstr "" - -msgid "" -"There is an apple.\n" -msgid_plural "" -"There are %{num} apples.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "hello, tk world" -msgstr "" - -msgid "aaa" -msgid_plural "aaa2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "" -"aaa\n" -msgstr "" - -msgid "" -"bbb\n" -"ccc" -msgstr "" - -msgid "" -"bbb\n" -"ccc\n" -"ddd\n" -msgstr "" - -msgid "eee" -msgstr "" - -msgid "fff" -msgid_plural "fff2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "ggghhhiii" -msgid_plural "jjjkkklll" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "a\"b\"c\"" -msgid_plural "a\"b\"c\"2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "d\"e\"f\"" -msgid_plural "d\"e\"f\"2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "jjj" -msgstr "" - -msgid "kkk" -msgstr "" - -msgid "lllmmm" -msgstr "" - -msgid "" -"nnn\n" -"ooo" -msgstr "" - -msgid "#" -msgstr "" - -msgid "\taaa'bbb\\ccc" -msgstr "" - -msgid "" -"Here document1\n" -"Here document2\n" -msgstr "" - -msgid "in_quote" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext -#. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII -#. name: The first name is (with Unicode escapes) -#. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois". -#. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar". -#. This is an example from GNU gettext documentation. -msgid "Francois Pinard" -msgstr "" - -msgid "No TRANSLATORS comment" -msgstr "" - -msgid "self explaining" -msgstr "" - -msgid "This is a # including string." -msgstr "" - -msgid "double \"quote\" in double quote" -msgstr "" - -msgid "double \"quote\" in single quote" -msgstr "" - -msgid "literal concatenation with continuation line" -msgstr "" - -msgid "" -"middle\n" -"new line" -msgstr "" - -msgid "" -"multiple\n" -"lines\n" -"literal\n" -msgstr "" - -msgid "multiple" -msgstr "" - -msgid "in same line" -msgstr "" - -msgid "multiple same messages" -msgstr "" - -msgid "one line" -msgstr "" - -msgid "" -"one new line\n" -msgstr "" - -msgid "in_symbol_array" -msgstr "" - -msgid "hello world" -msgstr "" - -msgid "in_string_array" -msgstr "" - -msgid "Hello" -msgstr "" - -msgid "You should escape '\\' as '\\\\'." -msgstr "" - -msgid "normal text" -msgstr "" - -msgid "" -"1st line\n" -"2nd line\n" -"3rd line" -msgstr "" - -msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>" -msgstr "" - -msgid "" -"<span color=\"red\">1st line markup </span>\n" -"<span color=\"blue\">2nd line markup</span>" -msgstr "" - -msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>" -msgstr "" - -msgid "duplicated" -msgstr "" - -msgid "" -"bbb\n" -msgid_plural "" -"ccc2\n" -"ccc2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "" -"ddd\n" -"ddd" -msgid_plural "" -"ddd2\n" -"ddd2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "" -"eee\n" -"eee\n" -msgid_plural "" -"eee2\n" -"eee2\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "" -"ddd\n" -"eee\n" -msgid_plural "" -"ddd\n" -"eee2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "ggg" -msgid_plural "ggg2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "mmmmmm" -msgid_plural "mmm2mmm2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "nnn" -msgid_plural "nnn2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "ooo" -msgid_plural "ppp" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "qqq" -msgid_plural "rrr" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS:please provide translations for all -#. the plural forms! -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "language" -msgstr "" - -msgid "LANGUAGE" -msgstr "" - -msgid "no data" -msgstr "" - -msgid "こんにちは" -msgstr "" - -msgctxt "Magazine" -msgid "a book" -msgid_plural "%{num} books" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgctxt "Hardcover" -msgid "a book" -msgid_plural "%{num} books" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgctxt "Magaine" -msgid "I have a magazine" -msgid_plural "I have %{num} magazines" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgctxt "Hardcover" -msgid "a picture" -msgid_plural "%{num} pictures" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "AAA|BBB" -msgid_plural "CCC" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "AAA" -msgid_plural "BBB" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "AAA|CCC" -msgid_plural "DDD" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "AAA|BBB|CCC" -msgid_plural "DDD" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "AAA$BBB" -msgid_plural "CCC" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "AAA$B|BB" -msgid_plural "CCC" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "AAA$B|CC" -msgid_plural "DDD" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "AAA|CCC|BBB" -msgid_plural "DDD" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "context|context$message" -msgid_plural "context|context$messages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgctxt "AAA" -msgid "BBB" -msgstr "" - -msgctxt "AAA|BBB" -msgid "CCC" -msgstr "" - -msgctxt "AAA" -msgid "CCC" -msgstr "" - -msgctxt "CCC" -msgid "BBB" -msgstr "" - -msgid "BBB" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'. -#. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'. -msgctxt "program" -msgid "name" -msgstr "" - -msgid "one is %d." -msgstr "" - -msgid "untranslated" -msgstr "" - -msgid "nomsgstr" -msgstr "" - -msgid "test" -msgstr "" - -msgid "one" -msgid_plural "two" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "first" -msgid_plural "second" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "first_2" -msgid_plural "second_2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "single" -msgid_plural "plural" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "a translation" msgstr ""