po/uk/gettext.po in gettext-3.3.7 vs po/uk/gettext.po in gettext-3.3.8
- old
+ new
@@ -210,13 +210,10 @@
#, fuzzy
msgid "Display version information and exit"
msgstr "показати інформацію про версію і завершити роботу"
-msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
-msgstr "`%{file}' не в форматі glade-2.0."
-
msgid "'%{klass}' is ignored."
msgstr "проігноровано '%{klass}'."
msgid "Error parsing %{path}"
msgstr ""
@@ -282,426 +279,6 @@
msgstr "показати інформацію про версію і завершити роботу"
msgid ""
"Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't ret"
"urns empty string but the header entry in po file."
-msgstr ""
-
-msgid "This message is from hellolib."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Hello World\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"One is %{num}\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Hello %{world}\n"
-msgstr ""
-
-msgid "World"
-msgstr ""
-
-msgid "window1"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"first line\n"
-"second line\n"
-"third line"
-msgstr ""
-
-msgid "<Hello world>"
-msgstr ""
-
-msgid "hello, gtk world"
-msgstr ""
-
-msgid "Hello World"
-msgstr ""
-
-msgid "Hello World2"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"There is an apple.\n"
-msgid_plural ""
-"There are %{num} apples.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "hello, tk world"
-msgstr ""
-
-msgid "aaa"
-msgid_plural "aaa2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid ""
-"aaa\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"bbb\n"
-"ccc"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"bbb\n"
-"ccc\n"
-"ddd\n"
-msgstr ""
-
-msgid "eee"
-msgstr ""
-
-msgid "fff"
-msgid_plural "fff2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "ggghhhiii"
-msgid_plural "jjjkkklll"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "a\"b\"c\""
-msgid_plural "a\"b\"c\"2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "d\"e\"f\""
-msgid_plural "d\"e\"f\"2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "jjj"
-msgstr ""
-
-msgid "kkk"
-msgstr ""
-
-msgid "lllmmm"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"nnn\n"
-"ooo"
-msgstr ""
-
-msgid "#"
-msgstr ""
-
-msgid "\taaa'bbb\\ccc"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Here document1\n"
-"Here document2\n"
-msgstr ""
-
-msgid "in_quote"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
-#. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
-#. name: The first name is (with Unicode escapes)
-#. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "François".
-#. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
-#. This is an example from GNU gettext documentation.
-msgid "Francois Pinard"
-msgstr ""
-
-msgid "No TRANSLATORS comment"
-msgstr ""
-
-msgid "self explaining"
-msgstr ""
-
-msgid "This is a # including string."
-msgstr ""
-
-msgid "double \"quote\" in double quote"
-msgstr ""
-
-msgid "double \"quote\" in single quote"
-msgstr ""
-
-msgid "literal concatenation with continuation line"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"middle\n"
-"new line"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"multiple\n"
-"lines\n"
-"literal\n"
-msgstr ""
-
-msgid "multiple"
-msgstr ""
-
-msgid "in same line"
-msgstr ""
-
-msgid "multiple same messages"
-msgstr ""
-
-msgid "one line"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"one new line\n"
-msgstr ""
-
-msgid "in_symbol_array"
-msgstr ""
-
-msgid "hello world"
-msgstr ""
-
-msgid "in_string_array"
-msgstr ""
-
-msgid "Hello"
-msgstr ""
-
-msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
-msgstr ""
-
-msgid "normal text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"1st line\n"
-"2nd line\n"
-"3rd line"
-msgstr ""
-
-msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
-"<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
-msgstr ""
-
-msgid "<span>"markup" with <escaped strings></span>"
-msgstr ""
-
-msgid "duplicated"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"bbb\n"
-msgid_plural ""
-"ccc2\n"
-"ccc2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid ""
-"ddd\n"
-"ddd"
-msgid_plural ""
-"ddd2\n"
-"ddd2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid ""
-"eee\n"
-"eee\n"
-msgid_plural ""
-"eee2\n"
-"eee2\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid ""
-"ddd\n"
-"eee\n"
-msgid_plural ""
-"ddd\n"
-"eee2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "ggg"
-msgid_plural "ggg2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "mmmmmm"
-msgid_plural "mmm2mmm2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "nnn"
-msgid_plural "nnn2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "ooo"
-msgid_plural "ppp"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "qqq"
-msgid_plural "rrr"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS:please provide translations for all
-#. the plural forms!
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "language"
-msgstr ""
-
-msgid "LANGUAGE"
-msgstr ""
-
-msgid "no data"
-msgstr ""
-
-msgid "こんにちは"
-msgstr ""
-
-msgctxt "Magazine"
-msgid "a book"
-msgid_plural "%{num} books"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgctxt "Hardcover"
-msgid "a book"
-msgid_plural "%{num} books"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgctxt "Magaine"
-msgid "I have a magazine"
-msgid_plural "I have %{num} magazines"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgctxt "Hardcover"
-msgid "a picture"
-msgid_plural "%{num} pictures"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "AAA|BBB"
-msgid_plural "CCC"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "AAA"
-msgid_plural "BBB"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "AAA|CCC"
-msgid_plural "DDD"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "AAA|BBB|CCC"
-msgid_plural "DDD"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "AAA$BBB"
-msgid_plural "CCC"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "AAA$B|BB"
-msgid_plural "CCC"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "AAA$B|CC"
-msgid_plural "DDD"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "AAA|CCC|BBB"
-msgid_plural "DDD"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "context|context$message"
-msgid_plural "context|context$messages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgctxt "AAA"
-msgid "BBB"
-msgstr ""
-
-msgctxt "AAA|BBB"
-msgid "CCC"
-msgstr ""
-
-msgctxt "AAA"
-msgid "CCC"
-msgstr ""
-
-msgctxt "CCC"
-msgid "BBB"
-msgstr ""
-
-msgid "BBB"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
-#. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
-msgctxt "program"
-msgid "name"
-msgstr ""
-
-msgid "one is %d."
-msgstr ""
-
-msgid "untranslated"
-msgstr ""
-
-msgid "nomsgstr"
-msgstr ""
-
-msgid "test"
-msgstr ""
-
-msgid "one"
-msgid_plural "two"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "first"
-msgid_plural "second"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "first_2"
-msgid_plural "second_2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "single"
-msgid_plural "plural"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "a translation"
msgstr ""