po/uk/gettext.edit.po in gettext-3.3.7 vs po/uk/gettext.edit.po in gettext-3.3.8
- old
+ new
@@ -39,11 +39,11 @@
#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:244
msgid "Concatenates and merges PO files."
msgstr ""
-#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:92 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
+#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:95 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
msgid "Specific options:"
msgstr "Додаткові параметри:"
#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:249 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:377
#, fuzzy
@@ -149,74 +149,74 @@
#: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:93 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:349
msgid "display version information and exit"
msgstr "показати інформацію про версію і завершити роботу"
-#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:88
+#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:91
msgid "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment and input."
msgstr ""
-#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:94
+#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:97
msgid "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file existing the current directory."
msgstr ""
-#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:101
+#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:104
msgid "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend on LOCALE or the current locale on your environment."
msgstr ""
-#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:108
+#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:111
msgid "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the current locale on your environment."
msgstr ""
-#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:116
+#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:119
msgid "Whether set translator information or not"
msgstr ""
-#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117
+#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:120
msgid "(set)"
msgstr ""
-#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:122
+#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:125
msgid "Use NAME as translator name"
msgstr ""
-#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:127
+#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:130
msgid "Use EMAIL as translator email address"
msgstr ""
-#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:131 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
+#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:134 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
msgid "Display this help and exit"
msgstr ""
-#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:136
+#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:139
#, fuzzy
msgid "Display version and exit"
msgstr "показати інформацію про версію і завершити роботу"
-#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:154
+#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:157
msgid ".pot file does not exist in the current directory."
msgstr ""
-#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:159
+#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:162
#, fuzzy
msgid "file '%s' does not exist."
msgstr "Файл '%s' уже існує."
-#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:171
+#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:174
msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
msgstr ""
-#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:181
+#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:184
#, fuzzy
msgid "file '%s' has already existed."
msgstr "Файл '%s' уже існує."
-#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:223
+#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:226
msgid "Please enter your full name"
msgstr ""
-#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:252
+#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:255
msgid "Please enter your email address"
msgstr ""
#: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:358
msgid "Usage: %s [OPTIONS] definition.po reference.pot"
@@ -246,14 +246,10 @@
#: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:449
#, fuzzy
msgid "Display version information and exit"
msgstr "показати інформацію про версію і завершити роботу"
-#: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:32
-msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
-msgstr "`%{file}' не в форматі glade-2.0."
-
#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:65
msgid "'%{klass}' is ignored."
msgstr "проігноровано '%{klass}'."
#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:170
@@ -336,521 +332,7 @@
#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:375
msgid "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't returns empty string but the header entry in po file."
msgstr ""
-#: ../samples/cgi/hellolib.rb:16
-msgid "This message is from hellolib."
-msgstr ""
-
-#: ../samples/hello.rb:17
-msgid ""
-"Hello World\n"
-msgstr ""
-
-#: ../samples/hello2.rb:19
-msgid ""
-"One is %{num}\n"
-msgstr ""
-
-#: ../samples/hello2.rb:20
-msgid ""
-"Hello %{world}\n"
-msgstr ""
-
-#: ../samples/hello2.rb:20 ../test/fixtures/_/pipe.rb:28
-msgid "World"
-msgstr ""
-
-#: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
-msgid "window1"
-msgstr ""
-
-#: ../samples/hello_glade2.glade:30
-msgid ""
-"first line\n"
-"second line\n"
-"third line"
-msgstr ""
-
-#: ../samples/hello_glade2.glade:54
-msgid "<Hello world>"
-msgstr ""
-
-#: ../samples/hello_gtk2.rb:25
-msgid "hello, gtk world"
-msgstr ""
-
-#: ../samples/hello_noop.rb:13
-msgid "Hello World"
-msgstr ""
-
-#: ../samples/hello_noop.rb:13
-msgid "Hello World2"
-msgstr ""
-
-#: ../samples/hello_plural.rb:20
-msgid ""
-"There is an apple.\n"
-msgid_plural ""
-"There are %{num} apples.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../samples/hello_tk.rb:16
-msgid "hello, tk world"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/_.rb:30 ../test/fixtures/lower_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:10 ../test/test_gettext.rb:155 ../test/test_gettext.rb:159
-msgid "aaa"
-msgid_plural "aaa2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/upper_n_.rb:14
-msgid ""
-"aaa\n"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/upper_n_.rb:18
-msgid ""
-"bbb\n"
-"ccc"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/upper_n_.rb:22
-msgid ""
-"bbb\n"
-"ccc\n"
-"ddd\n"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/upper_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
-msgid "eee"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/lower_n_.rb:55 ../test/fixtures/lower_n_.rb:59 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
-msgid "fff"
-msgid_plural "fff2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../test/fixtures/_.rb:57 ../test/fixtures/lower_n_.rb:63 ../test/fixtures/upper_n_.rb:37
-msgid "ggghhhiii"
-msgid_plural "jjjkkklll"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../test/fixtures/_.rb:63 ../test/fixtures/lower_n_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:43
-msgid "a\"b\"c\""
-msgid_plural "a\"b\"c\"2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../test/fixtures/_.rb:67 ../test/fixtures/lower_n_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:47
-msgid "d\"e\"f\""
-msgid_plural "d\"e\"f\"2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/upper_n_.rb:51
-msgid "jjj"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:52
-msgid "kkk"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:56
-msgid "lllmmm"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/upper_n_.rb:64
-msgid ""
-"nnn\n"
-"ooo"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92
-msgid "#"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/_.rb:96
-msgid "\taaa'bbb\\ccc"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/_.rb:100
-msgid ""
-"Here document1\n"
-"Here document2\n"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/_.rb:109
-msgid "in_quote"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
-#. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
-#. name: The first name is (with Unicode escapes)
-#. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "François".
-#. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
-#. This is an example from GNU gettext documentation.
-#: ../test/fixtures/_.rb:120
-msgid "Francois Pinard"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/_.rb:123
-msgid "No TRANSLATORS comment"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/_.rb:128
-msgid "self explaining"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/_.rb:132
-msgid "This is a # including string."
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/_/double_quote_in_double_quote.rb:28
-msgid "double \"quote\" in double quote"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/_/double_quote_in_single_quote.rb:28
-msgid "double \"quote\" in single quote"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/_/literal_concatenation_with_continuation_line.rb:28
-msgid "literal concatenation with continuation line"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/_/middle_new_line.rb:28
-msgid ""
-"middle\n"
-"new line"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/_/multiple_lines_literal.rb:28
-msgid ""
-"multiple\n"
-"lines\n"
-"literal\n"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
-msgid "multiple"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
-msgid "in same line"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:28 ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:32
-msgid "multiple same messages"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
-msgid "one line"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/_/one_new_line.rb:28
-msgid ""
-"one new line\n"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:31
-msgid "in_symbol_array"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:39
-msgid "hello world"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:47
-msgid "in_string_array"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/_/pipe.rb:26 ../test/fixtures/hello.rb:26
-msgid "Hello"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/backslash.rb:27
-msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29
-msgid "normal text"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50
-msgid ""
-"1st line\n"
-"2nd line\n"
-"3rd line"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73
-msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94
-msgid ""
-"<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
-"<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116
-msgid "<span>"markup" with <escaped strings></span>"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137 ../test/fixtures/gladeparser.glade:158
-msgid "duplicated"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:33
-msgid ""
-"bbb\n"
-msgid_plural ""
-"ccc2\n"
-"ccc2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:37
-msgid ""
-"ddd\n"
-"ddd"
-msgid_plural ""
-"ddd2\n"
-"ddd2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:42
-msgid ""
-"eee\n"
-"eee\n"
-msgid_plural ""
-"eee2\n"
-"eee2\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:48
-msgid ""
-"ddd\n"
-"eee\n"
-msgid_plural ""
-"ddd\n"
-"eee2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:59
-msgid "ggg"
-msgid_plural "ggg2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:80
-msgid "mmmmmm"
-msgid_plural "mmm2mmm2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:81
-msgid "nnn"
-msgid_plural "nnn2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:85 ../test/fixtures/lower_n_.rb:86
-msgid "ooo"
-msgid_plural "ppp"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:90 ../test/fixtures/lower_n_.rb:91
-msgid "qqq"
-msgid_plural "rrr"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS:please provide translations for all
-#. the plural forms!
-#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:97
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:11 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:24 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:43 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:50 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:62 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:75 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:91 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:104 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:108 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:128 ../test/fixtures/simple.rb:10 ../test/test_gettext.rb:64 ../test/test_gettext.rb:300 ../test/test_gettext.rb:302 ../test/test_gettext.rb:305 ../test/test_gettext.rb:309 ../test/test_gettext.rb:312 ../test/test_gettext.rb:325 ../test/test_gettext.rb:328 ../test/test_gettext.rb:331 ../test/test_gettext.rb:339 ../test/test_gettext.rb:342 ../test/test_gettext.rb:354 ../test/test_gettext.rb:364 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:9 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:15 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:18 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:23 ../test/test_thread.rb:23
-msgid "language"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:14 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:27 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:54 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:65 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:78 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53
-msgid "LANGUAGE"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:120
-msgid "no data"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10
-msgid "こんにちは"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29 ../test/fixtures/np_.rb:33 ../test/fixtures/np_.rb:34
-msgctxt "Magazine"
-msgid "a book"
-msgid_plural "%{num} books"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
-msgctxt "Hardcover"
-msgid "a book"
-msgid_plural "%{num} books"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
-msgctxt "Magaine"
-msgid "I have a magazine"
-msgid_plural "I have %{num} magazines"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
-msgctxt "Hardcover"
-msgid "a picture"
-msgid_plural "%{num} pictures"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/ns_.rb:32 ../test/fixtures/s_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:32 ../test/test_gettext.rb:119
-msgid "AAA|BBB"
-msgid_plural "CCC"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
-msgid "AAA"
-msgid_plural "BBB"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
-msgid "AAA|CCC"
-msgid_plural "DDD"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
-msgid "AAA|BBB|CCC"
-msgid_plural "DDD"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
-msgid "AAA$BBB"
-msgid_plural "CCC"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
-msgid "AAA$B|BB"
-msgid_plural "CCC"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
-msgid "AAA$B|CC"
-msgid_plural "DDD"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
-msgid "AAA|CCC|BBB"
-msgid_plural "DDD"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
-msgid "context|context$message"
-msgid_plural "context|context$messages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33
-msgctxt "AAA"
-msgid "BBB"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/p_.rb:37
-msgctxt "AAA|BBB"
-msgid "CCC"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/p_.rb:41
-msgctxt "AAA"
-msgid "CCC"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/p_.rb:45
-msgctxt "CCC"
-msgid "BBB"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/p_.rb:49
-msgid "BBB"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
-#. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
-#: ../test/fixtures/p_.rb:55
-msgctxt "program"
-msgid "name"
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/simple.rb:14
-msgid "one is %d."
-msgstr ""
-
-#: ../test/fixtures/untranslated.rb:10
-msgid "untranslated"
-msgstr ""
-
-#: ../test/test_gettext.rb:59
-msgid "nomsgstr"
-msgstr ""
-
-#: ../test/test_gettext.rb:101
-msgid "test"
-msgstr ""
-
-#: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180 ../test/test_gettext.rb:181 ../test/test_gettext.rb:184 ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186 ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190 ../test/test_gettext.rb:191 ../test/test_gettext.rb:194 ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196 ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200 ../test/test_gettext.rb:201 ../test/test_gettext.rb:202 ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206 ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208 ../test/test_gettext.rb:211 ../test/test_gettext.rb:212 ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216 ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218 ../test/test_gettext.rb:221 ../test/test_gettext.rb:222 ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224 ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:255 ../test/test_gettext.rb:256 ../test/test_gettext.rb:257 ../test/test_gettext.rb:263 ../test/test_gettext.rb:264 ../test/test_gettext.rb:265 ../test/test_gettext.rb:274 ../test/test_gettext.rb:275 ../test/test_gettext.rb:276 ../test/test_gettext.rb:284 ../test/test_gettext.rb:285 ../test/test_gettext.rb:286
-msgid "one"
-msgid_plural "two"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232 ../test/test_gettext.rb:233 ../test/test_gettext.rb:236 ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238 ../test/test_gettext.rb:243 ../test/test_gettext.rb:244 ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:247 ../test/test_gettext.rb:248 ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:252 ../test/test_gettext.rb:253 ../test/test_gettext.rb:254
-msgid "first"
-msgid_plural "second"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../test/test_gettext.rb:239 ../test/test_gettext.rb:240 ../test/test_gettext.rb:241
-msgid "first_2"
-msgid_plural "second_2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../test/test_gettext.rb:271 ../test/test_gettext.rb:272 ../test/test_gettext.rb:273 ../test/test_gettext.rb:281 ../test/test_gettext.rb:282 ../test/test_gettext.rb:283
-msgid "single"
-msgid_plural "plural"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3
-msgid "a translation"
-msgstr ""
+#~ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
+#~ msgstr "`%{file}' не в форматі glade-2.0."