po/uk/gettext.edit.po in gettext-3.3.7 vs po/uk/gettext.edit.po in gettext-3.3.8

- old
+ new

@@ -39,11 +39,11 @@ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:244 msgid "Concatenates and merges PO files." msgstr "" -#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:92 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248 +#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:95 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248 msgid "Specific options:" msgstr "Додаткові параметри:" #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:249 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:377 #, fuzzy @@ -149,74 +149,74 @@ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:93 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:349 msgid "display version information and exit" msgstr "показати інформацію про версію і завершити роботу" -#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:88 +#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:91 msgid "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment and input." msgstr "" -#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:94 +#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:97 msgid "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file existing the current directory." msgstr "" -#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:101 +#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:104 msgid "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend on LOCALE or the current locale on your environment." msgstr "" -#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:108 +#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:111 msgid "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the current locale on your environment." msgstr "" -#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:116 +#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:119 msgid "Whether set translator information or not" msgstr "" -#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117 +#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:120 msgid "(set)" msgstr "" -#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:122 +#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:125 msgid "Use NAME as translator name" msgstr "" -#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:127 +#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:130 msgid "Use EMAIL as translator email address" msgstr "" -#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:131 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443 +#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:134 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443 msgid "Display this help and exit" msgstr "" -#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:136 +#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:139 #, fuzzy msgid "Display version and exit" msgstr "показати інформацію про версію і завершити роботу" -#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:154 +#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:157 msgid ".pot file does not exist in the current directory." msgstr "" -#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:159 +#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:162 #, fuzzy msgid "file '%s' does not exist." msgstr "Файл '%s' уже існує." -#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:171 +#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:174 msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable." msgstr "" -#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:181 +#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:184 #, fuzzy msgid "file '%s' has already existed." msgstr "Файл '%s' уже існує." -#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:223 +#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:226 msgid "Please enter your full name" msgstr "" -#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:252 +#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:255 msgid "Please enter your email address" msgstr "" #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:358 msgid "Usage: %s [OPTIONS] definition.po reference.pot" @@ -246,14 +246,10 @@ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:449 #, fuzzy msgid "Display version information and exit" msgstr "показати інформацію про версію і завершити роботу" -#: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:32 -msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format." -msgstr "`%{file}' не в форматі glade-2.0." - #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:65 msgid "'%{klass}' is ignored." msgstr "проігноровано '%{klass}'." #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:170 @@ -336,521 +332,7 @@ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:375 msgid "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't returns empty string but the header entry in po file." msgstr "" -#: ../samples/cgi/hellolib.rb:16 -msgid "This message is from hellolib." -msgstr "" - -#: ../samples/hello.rb:17 -msgid "" -"Hello World\n" -msgstr "" - -#: ../samples/hello2.rb:19 -msgid "" -"One is %{num}\n" -msgstr "" - -#: ../samples/hello2.rb:20 -msgid "" -"Hello %{world}\n" -msgstr "" - -#: ../samples/hello2.rb:20 ../test/fixtures/_/pipe.rb:28 -msgid "World" -msgstr "" - -#: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8 -msgid "window1" -msgstr "" - -#: ../samples/hello_glade2.glade:30 -msgid "" -"first line\n" -"second line\n" -"third line" -msgstr "" - -#: ../samples/hello_glade2.glade:54 -msgid "<Hello world>" -msgstr "" - -#: ../samples/hello_gtk2.rb:25 -msgid "hello, gtk world" -msgstr "" - -#: ../samples/hello_noop.rb:13 -msgid "Hello World" -msgstr "" - -#: ../samples/hello_noop.rb:13 -msgid "Hello World2" -msgstr "" - -#: ../samples/hello_plural.rb:20 -msgid "" -"There is an apple.\n" -msgid_plural "" -"There are %{num} apples.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../samples/hello_tk.rb:16 -msgid "hello, tk world" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/_.rb:30 ../test/fixtures/lower_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:10 ../test/test_gettext.rb:155 ../test/test_gettext.rb:159 -msgid "aaa" -msgid_plural "aaa2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/upper_n_.rb:14 -msgid "" -"aaa\n" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/upper_n_.rb:18 -msgid "" -"bbb\n" -"ccc" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/upper_n_.rb:22 -msgid "" -"bbb\n" -"ccc\n" -"ddd\n" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/upper_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33 -msgid "eee" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/lower_n_.rb:55 ../test/fixtures/lower_n_.rb:59 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33 -msgid "fff" -msgid_plural "fff2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../test/fixtures/_.rb:57 ../test/fixtures/lower_n_.rb:63 ../test/fixtures/upper_n_.rb:37 -msgid "ggghhhiii" -msgid_plural "jjjkkklll" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../test/fixtures/_.rb:63 ../test/fixtures/lower_n_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:43 -msgid "a\"b\"c\"" -msgid_plural "a\"b\"c\"2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../test/fixtures/_.rb:67 ../test/fixtures/lower_n_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:47 -msgid "d\"e\"f\"" -msgid_plural "d\"e\"f\"2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/upper_n_.rb:51 -msgid "jjj" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:52 -msgid "kkk" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:56 -msgid "lllmmm" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/upper_n_.rb:64 -msgid "" -"nnn\n" -"ooo" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92 -msgid "#" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/_.rb:96 -msgid "\taaa'bbb\\ccc" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/_.rb:100 -msgid "" -"Here document1\n" -"Here document2\n" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/_.rb:109 -msgid "in_quote" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext -#. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII -#. name: The first name is (with Unicode escapes) -#. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois". -#. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar". -#. This is an example from GNU gettext documentation. -#: ../test/fixtures/_.rb:120 -msgid "Francois Pinard" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/_.rb:123 -msgid "No TRANSLATORS comment" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/_.rb:128 -msgid "self explaining" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/_.rb:132 -msgid "This is a # including string." -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/_/double_quote_in_double_quote.rb:28 -msgid "double \"quote\" in double quote" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/_/double_quote_in_single_quote.rb:28 -msgid "double \"quote\" in single quote" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/_/literal_concatenation_with_continuation_line.rb:28 -msgid "literal concatenation with continuation line" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/_/middle_new_line.rb:28 -msgid "" -"middle\n" -"new line" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/_/multiple_lines_literal.rb:28 -msgid "" -"multiple\n" -"lines\n" -"literal\n" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28 -msgid "multiple" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28 -msgid "in same line" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:28 ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:32 -msgid "multiple same messages" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28 -msgid "one line" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/_/one_new_line.rb:28 -msgid "" -"one new line\n" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:31 -msgid "in_symbol_array" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:39 -msgid "hello world" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:47 -msgid "in_string_array" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/_/pipe.rb:26 ../test/fixtures/hello.rb:26 -msgid "Hello" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/backslash.rb:27 -msgid "You should escape '\\' as '\\\\'." -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29 -msgid "normal text" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50 -msgid "" -"1st line\n" -"2nd line\n" -"3rd line" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73 -msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94 -msgid "" -"<span color=\"red\">1st line markup </span>\n" -"<span color=\"blue\">2nd line markup</span>" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116 -msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137 ../test/fixtures/gladeparser.glade:158 -msgid "duplicated" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:33 -msgid "" -"bbb\n" -msgid_plural "" -"ccc2\n" -"ccc2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:37 -msgid "" -"ddd\n" -"ddd" -msgid_plural "" -"ddd2\n" -"ddd2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:42 -msgid "" -"eee\n" -"eee\n" -msgid_plural "" -"eee2\n" -"eee2\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:48 -msgid "" -"ddd\n" -"eee\n" -msgid_plural "" -"ddd\n" -"eee2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:59 -msgid "ggg" -msgid_plural "ggg2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:80 -msgid "mmmmmm" -msgid_plural "mmm2mmm2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:81 -msgid "nnn" -msgid_plural "nnn2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:85 ../test/fixtures/lower_n_.rb:86 -msgid "ooo" -msgid_plural "ppp" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:90 ../test/fixtures/lower_n_.rb:91 -msgid "qqq" -msgid_plural "rrr" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS:please provide translations for all -#. the plural forms! -#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:97 -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:11 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:24 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:43 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:50 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:62 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:75 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:91 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:104 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:108 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:128 ../test/fixtures/simple.rb:10 ../test/test_gettext.rb:64 ../test/test_gettext.rb:300 ../test/test_gettext.rb:302 ../test/test_gettext.rb:305 ../test/test_gettext.rb:309 ../test/test_gettext.rb:312 ../test/test_gettext.rb:325 ../test/test_gettext.rb:328 ../test/test_gettext.rb:331 ../test/test_gettext.rb:339 ../test/test_gettext.rb:342 ../test/test_gettext.rb:354 ../test/test_gettext.rb:364 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:9 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:15 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:18 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:23 ../test/test_thread.rb:23 -msgid "language" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:14 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:27 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:54 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:65 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:78 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53 -msgid "LANGUAGE" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:120 -msgid "no data" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10 -msgid "こんにちは" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29 ../test/fixtures/np_.rb:33 ../test/fixtures/np_.rb:34 -msgctxt "Magazine" -msgid "a book" -msgid_plural "%{num} books" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39 -msgctxt "Hardcover" -msgid "a book" -msgid_plural "%{num} books" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44 -msgctxt "Magaine" -msgid "I have a magazine" -msgid_plural "I have %{num} magazines" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49 -msgctxt "Hardcover" -msgid "a picture" -msgid_plural "%{num} pictures" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/ns_.rb:32 ../test/fixtures/s_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:32 ../test/test_gettext.rb:119 -msgid "AAA|BBB" -msgid_plural "CCC" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36 -msgid "AAA" -msgid_plural "BBB" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40 -msgid "AAA|CCC" -msgid_plural "DDD" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44 -msgid "AAA|BBB|CCC" -msgid_plural "DDD" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48 -msgid "AAA$BBB" -msgid_plural "CCC" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52 -msgid "AAA$B|BB" -msgid_plural "CCC" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56 -msgid "AAA$B|CC" -msgid_plural "DDD" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60 -msgid "AAA|CCC|BBB" -msgid_plural "DDD" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28 -msgid "context|context$message" -msgid_plural "context|context$messages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33 -msgctxt "AAA" -msgid "BBB" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/p_.rb:37 -msgctxt "AAA|BBB" -msgid "CCC" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/p_.rb:41 -msgctxt "AAA" -msgid "CCC" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/p_.rb:45 -msgctxt "CCC" -msgid "BBB" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/p_.rb:49 -msgid "BBB" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'. -#. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'. -#: ../test/fixtures/p_.rb:55 -msgctxt "program" -msgid "name" -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/simple.rb:14 -msgid "one is %d." -msgstr "" - -#: ../test/fixtures/untranslated.rb:10 -msgid "untranslated" -msgstr "" - -#: ../test/test_gettext.rb:59 -msgid "nomsgstr" -msgstr "" - -#: ../test/test_gettext.rb:101 -msgid "test" -msgstr "" - -#: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180 ../test/test_gettext.rb:181 ../test/test_gettext.rb:184 ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186 ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190 ../test/test_gettext.rb:191 ../test/test_gettext.rb:194 ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196 ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200 ../test/test_gettext.rb:201 ../test/test_gettext.rb:202 ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206 ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208 ../test/test_gettext.rb:211 ../test/test_gettext.rb:212 ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216 ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218 ../test/test_gettext.rb:221 ../test/test_gettext.rb:222 ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224 ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:255 ../test/test_gettext.rb:256 ../test/test_gettext.rb:257 ../test/test_gettext.rb:263 ../test/test_gettext.rb:264 ../test/test_gettext.rb:265 ../test/test_gettext.rb:274 ../test/test_gettext.rb:275 ../test/test_gettext.rb:276 ../test/test_gettext.rb:284 ../test/test_gettext.rb:285 ../test/test_gettext.rb:286 -msgid "one" -msgid_plural "two" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232 ../test/test_gettext.rb:233 ../test/test_gettext.rb:236 ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238 ../test/test_gettext.rb:243 ../test/test_gettext.rb:244 ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:247 ../test/test_gettext.rb:248 ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:252 ../test/test_gettext.rb:253 ../test/test_gettext.rb:254 -msgid "first" -msgid_plural "second" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../test/test_gettext.rb:239 ../test/test_gettext.rb:240 ../test/test_gettext.rb:241 -msgid "first_2" -msgid_plural "second_2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../test/test_gettext.rb:271 ../test/test_gettext.rb:272 ../test/test_gettext.rb:273 ../test/test_gettext.rb:281 ../test/test_gettext.rb:282 ../test/test_gettext.rb:283 -msgid "single" -msgid_plural "plural" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3 -msgid "a translation" -msgstr "" +#~ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format." +#~ msgstr "`%{file}' не в форматі glade-2.0."