po/ua/rails.po in gettext-1.91.0 vs po/ua/rails.po in gettext-1.92.0

- old
+ new

@@ -1,103 +1,105 @@ # translation of rails.po to Ukrainian # # a po-file for Ruby-GetText-Package and Ruby on Rails. -# -# Copyright (C) 2005-2007 Masao Mutoh -# +# +# Copyright (C) 2005-2008 Masao Mutoh +# # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package. -# +# +# Alex Rootoff, 2007,2008 +# + msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.90.0\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-10 01:52+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-16 04:33+0200\n" +"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.92.0\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-13 12:12+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-14 05:33+0200\n" "Last-Translator: Alex Rootoff <rootoff at pisem.net>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: lib/gettext/rails.rb:295 +#: lib/gettext/rails.rb:308 msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved" msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved" -msgstr[0] "Виявлено %{num} помилку %{record}, дані неможливо зберегти" -msgstr[1] "Виявлено %{num} помилки %{record}, дані неможливо зберегти" -msgstr[2] "Виявлено %{num} помилок %{record}, дані неможливо зберегти" +msgstr[0] "Виявлено %{num} помилку у даних про %{record}, запис неможливо зберегти" +msgstr[1] "Виявлено %{num} помилки у даних про %{record}, запис неможливо зберегти" +msgstr[2] "Виявлено %{num} помилок у даних про %{record}, запис неможливо зберегти" -#: lib/gettext/rails.rb:297 +#: lib/gettext/rails.rb:310 msgid "There was a problem with the following field:" msgid_plural "There were problems with the following fields:" msgstr[0] "Проблема в полі:" msgstr[1] "Проблеми в полях:" msgstr[2] "Проблеми в полях:" -#: lib/gettext/rails.rb:403 +#: lib/gettext/rails.rb:416 msgid "less than 5 seconds" msgstr "менше 5 секунд" -#: lib/gettext/rails.rb:403 +#: lib/gettext/rails.rb:416 msgid "less than 10 seconds" msgstr "менше 10 секунд" -#: lib/gettext/rails.rb:403 +#: lib/gettext/rails.rb:416 msgid "less than 20 seconds" msgstr "менше 20 секунд" -#: lib/gettext/rails.rb:404 +#: lib/gettext/rails.rb:417 msgid "half a minute" -msgstr "пів хвилини" +msgstr "півхвилини" -#: lib/gettext/rails.rb:404 +#: lib/gettext/rails.rb:417 msgid "less than a minute" msgstr "менше хвилини" -#: lib/gettext/rails.rb:404 +#: lib/gettext/rails.rb:417 msgid "about 1 month" msgstr "близько 1 місяця" -#: lib/gettext/rails.rb:405 +#: lib/gettext/rails.rb:418 msgid "about 1 year" msgstr "близько року" -#: lib/gettext/rails.rb:406 +#: lib/gettext/rails.rb:419 msgid "1 minute" msgid_plural "%{num} minutes" -msgstr[0] "1 хвилина" +msgstr[0] "%{num} хвилина" msgstr[1] "%{num} хвилини" msgstr[2] "%{num} хвилин" -#: lib/gettext/rails.rb:407 +#: lib/gettext/rails.rb:420 msgid "about 1 hour" msgid_plural "about %{num} hours" -msgstr[0] "близько години" +msgstr[0] "близько %{num} години" msgstr[1] "близько %{num} годин" msgstr[2] "близько %{num} годин" -#: lib/gettext/rails.rb:408 +#: lib/gettext/rails.rb:421 msgid "1 day" msgid_plural "%{num} days" -msgstr[0] "1 день" +msgstr[0] "%{num} день" msgstr[1] "%{num} дні" msgstr[2] "%{num} днів" -#: lib/gettext/rails.rb:409 +#: lib/gettext/rails.rb:422 msgid "1 month" msgid_plural "%{num} months" -msgstr[0] "1 місяць" +msgstr[0] "%{num} місяць" msgstr[1] "%{num} місяці" msgstr[2] "%{num} місяців" -#: lib/gettext/rails.rb:410 -#, fuzzy +#: lib/gettext/rails.rb:423 msgid "over 1 year" msgid_plural "over %{num} years" -msgstr[0] "більше %{num} років" +msgstr[0] "більше %{num} року" msgstr[1] "більше %{num} років" msgstr[2] "більше %{num} років" #: lib/gettext/active_record.rb:28 msgid "Validation failed: %{error_messages}" @@ -111,11 +113,11 @@ msgid "%{fn} is reserved" msgstr "%{fn} зарезервовано" #: lib/gettext/active_record.rb:221 msgid "%{fn} is invalid" -msgstr "%{fn} не дійсний" +msgstr "%{fn} недійсний" #: lib/gettext/active_record.rb:222 msgid "%{fn} doesn't match confirmation" msgstr "%{fn} не підтверджено" @@ -148,5 +150,33 @@ msgstr "%{fn} вже зайнято" #: lib/gettext/active_record.rb:230 msgid "%{fn} is not a number" msgstr "%{fn} не є числом" + +#: lib/gettext/active_record.rb:231 +msgid "%{fn} must be greater than %d" +msgstr "%{fn} має бути більше, ніж %d" + +#: lib/gettext/active_record.rb:232 +msgid "%{fn} must be greater than or equal to %d" +msgstr "%{fn} має бути щонайменше %d" + +#: lib/gettext/active_record.rb:233 +msgid "%{fn} must be equal to %d" +msgstr "%{fn} має бути %d" + +#: lib/gettext/active_record.rb:234 +msgid "%{fn} must be less than %d" +msgstr "%{fn} має бути менше, ніж %d" + +#: lib/gettext/active_record.rb:235 +msgid "%{fn} must be less than or equal to %d" +msgstr "%{fn} має бути щонайбільше %d" + +#: lib/gettext/active_record.rb:236 +msgid "%{fn} must be odd" +msgstr "%{fn} має бути непарним" + +#: lib/gettext/active_record.rb:237 +msgid "%{fn} must be even" +msgstr "%{fn} має бути парним"