po/sr/rails.po in gettext-1.92.0 vs po/sr/rails.po in gettext-1.93.0

- old
+ new

@@ -8,171 +8,171 @@ # Slobodan Paunović <slobodan dot paunovic at gmail dot com>, 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.92.0\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 12:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-14 01:48+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-13 08:52+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Paunović <slobodan dot paunovic at gmail dot com>\n" "Language-Team: Serbian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: lib/gettext/rails.rb:308 +#: lib/gettext/rails.rb:327 msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved" msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved" msgstr[0] "%{num} грешка је спречила да се %{record} сачува" msgstr[1] "%{num} грешке су спречиле да се %{record} сачува" msgstr[2] "%{num} грешака je спречило да се %{record} сачува" -#: lib/gettext/rails.rb:310 +#: lib/gettext/rails.rb:329 msgid "There was a problem with the following field:" msgid_plural "There were problems with the following fields:" msgstr[0] "Постоји проблем са следећим пољем:" msgstr[1] "Постоје проблеми са следећим пољима:" msgstr[2] "Постоје проблеми са следећим пољима:" -#: lib/gettext/rails.rb:416 +#: lib/gettext/rails.rb:435 msgid "less than 5 seconds" msgstr "мање од 5 секунди" -#: lib/gettext/rails.rb:416 +#: lib/gettext/rails.rb:435 msgid "less than 10 seconds" msgstr "мање од 10 секунди" -#: lib/gettext/rails.rb:416 +#: lib/gettext/rails.rb:435 msgid "less than 20 seconds" msgstr "мање од 20 секунди" -#: lib/gettext/rails.rb:417 +#: lib/gettext/rails.rb:436 msgid "half a minute" msgstr "пола минута" -#: lib/gettext/rails.rb:417 +#: lib/gettext/rails.rb:436 msgid "less than a minute" msgstr "мање од једног минута" -#: lib/gettext/rails.rb:417 +#: lib/gettext/rails.rb:436 msgid "about 1 month" msgstr "око 1 месец" -#: lib/gettext/rails.rb:418 +#: lib/gettext/rails.rb:437 msgid "about 1 year" msgstr "око 1 године" -#: lib/gettext/rails.rb:419 +#: lib/gettext/rails.rb:438 msgid "1 minute" msgid_plural "%{num} minutes" msgstr[0] "1 минут" msgstr[1] "%{num} минута" msgstr[2] "%{num} минута" -#: lib/gettext/rails.rb:420 +#: lib/gettext/rails.rb:439 msgid "about 1 hour" msgid_plural "about %{num} hours" msgstr[0] "око 1 сат" msgstr[1] "око %{num} сата" msgstr[2] "око %{num} сати" -#: lib/gettext/rails.rb:421 +#: lib/gettext/rails.rb:440 msgid "1 day" msgid_plural "%{num} days" msgstr[0] "1 дан" msgstr[1] "%{num} дана" msgstr[2] "%{num} дана" -#: lib/gettext/rails.rb:422 +#: lib/gettext/rails.rb:441 msgid "1 month" msgid_plural "%{num} months" msgstr[0] "1 месец" msgstr[1] "%{num} месеца" msgstr[2] "%{num} месеци" -#: lib/gettext/rails.rb:423 +#: lib/gettext/rails.rb:442 msgid "over 1 year" msgid_plural "over %{num} years" msgstr[0] "више од 1 године" msgstr[1] "више од %{num} године" msgstr[2] "више од %{num} година" #: lib/gettext/active_record.rb:28 msgid "Validation failed: %{error_messages}" msgstr "Провера није успела: %{error_messages}" -#: lib/gettext/active_record.rb:219 +#: lib/gettext/active_record.rb:247 msgid "%{fn} is not included in the list" msgstr "%{fn} се не налази у листи" -#: lib/gettext/active_record.rb:220 +#: lib/gettext/active_record.rb:248 msgid "%{fn} is reserved" msgstr "%{fn} је резервисано" -#: lib/gettext/active_record.rb:221 +#: lib/gettext/active_record.rb:249 msgid "%{fn} is invalid" msgstr "%{fn} није исправно" -#: lib/gettext/active_record.rb:222 +#: lib/gettext/active_record.rb:250 msgid "%{fn} doesn't match confirmation" msgstr "%{fn} се не слаже са потврдом" -#: lib/gettext/active_record.rb:223 +#: lib/gettext/active_record.rb:251 msgid "%{fn} must be accepted" msgstr "%{fn} мора да се прихвати" -#: lib/gettext/active_record.rb:224 +#: lib/gettext/active_record.rb:252 msgid "%{fn} can't be empty" msgstr "%{fn} не сме бити празно" -#: lib/gettext/active_record.rb:225 +#: lib/gettext/active_record.rb:253 msgid "%{fn} can't be blank" msgstr "%{fn} не сме бити празно" -#: lib/gettext/active_record.rb:226 +#: lib/gettext/active_record.rb:254 msgid "%{fn} is too long (maximum is %d characters)" msgstr "%{fn} је сувише дугачко (максимум је %d карактера)" -#: lib/gettext/active_record.rb:227 +#: lib/gettext/active_record.rb:255 msgid "%{fn} is too short (minimum is %d characters)" msgstr "%{fn} је сувише кратко (минимум је %d карактера)" -#: lib/gettext/active_record.rb:228 +#: lib/gettext/active_record.rb:256 msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)" msgstr "%{fn} је погрешне дужине (треба да има %d карактера)" -#: lib/gettext/active_record.rb:229 +#: lib/gettext/active_record.rb:257 msgid "%{fn} has already been taken" msgstr "%{fn} је већ заузето" -#: lib/gettext/active_record.rb:230 +#: lib/gettext/active_record.rb:258 msgid "%{fn} is not a number" msgstr "%{fn} није број" -#: lib/gettext/active_record.rb:231 +#: lib/gettext/active_record.rb:259 msgid "%{fn} must be greater than %d" msgstr "%{fn} мора бити веће од %d" -#: lib/gettext/active_record.rb:232 +#: lib/gettext/active_record.rb:260 msgid "%{fn} must be greater than or equal to %d" msgstr "%{fn} мора бити веће или једнако од %d" -#: lib/gettext/active_record.rb:233 +#: lib/gettext/active_record.rb:261 msgid "%{fn} must be equal to %d" msgstr "%{fn} мора бити једнако %d" -#: lib/gettext/active_record.rb:234 +#: lib/gettext/active_record.rb:262 msgid "%{fn} must be less than %d" msgstr "%{fn} мора бити мање од %d" -#: lib/gettext/active_record.rb:235 +#: lib/gettext/active_record.rb:263 msgid "%{fn} must be less than or equal to %d" msgstr "%{fn} мора бити мање или једнако од %d" -#: lib/gettext/active_record.rb:236 +#: lib/gettext/active_record.rb:264 msgid "%{fn} must be odd" msgstr "%{fn} мора бити непарно" -#: lib/gettext/active_record.rb:237 +#: lib/gettext/active_record.rb:265 msgid "%{fn} must be even" msgstr "%{fn} мора бити парно"