po/fr/gettext.edit.po in gettext-3.3.0 vs po/fr/gettext.edit.po in gettext-3.3.1
- old
+ new
@@ -197,23 +197,23 @@
#, fuzzy
msgid "file '%s' does not exist."
msgstr "Le fichier '%s' existe déjà."
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:171
-msgid "Locale '#{language_tag}' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
+msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
msgstr ""
-#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:180
+#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:181
#, fuzzy
msgid "file '%s' has already existed."
msgstr "Le fichier '%s' existe déjà."
-#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:222
+#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:223
msgid "Please enter your full name"
msgstr ""
-#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:251
+#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:252
msgid "Please enter your email address"
msgstr ""
#: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:350
msgid "Usage: %s [OPTIONS] definition.po reference.pot"
@@ -479,10 +479,14 @@
msgid ""
"Here document1\n"
"Here document2\n"
msgstr ""
+#: ../test/fixtures/_.rb:109
+msgid "in_quote"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
#. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
#. name: The first name is (with Unicode escapes)
#. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "François".
#. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
@@ -545,9 +549,13 @@
msgstr ""
#: ../test/fixtures/_/one_new_line.rb:28
msgid ""
"one new line\n"
+msgstr ""
+
+#: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:34
+msgid "hello world"
msgstr ""
#: ../test/fixtures/backslash.rb:27
msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
msgstr ""