po/eo/rails.po in gettext-1.92.0 vs po/eo/rails.po in gettext-1.93.0

- old
+ new

@@ -8,163 +8,163 @@ # Malte Milatz <malte@gmx-topmail.de>, 2006-2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.92.0\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 12:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-14 01:48+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-26 11:42+0200\n" "Last-Translator: Malte Milatz <malte@gmx-topmail.de>\n" "Language-Team: Esperanto\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/gettext/rails.rb:308 +#: lib/gettext/rails.rb:327 msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved" msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved" msgstr[0] "Ĉi tiu %{record} ne konserviĝis pro %{num} eraro" msgstr[1] "Ĉi tiu %{record} ne konserviĝis pro %{num} eraroj" -#: lib/gettext/rails.rb:310 +#: lib/gettext/rails.rb:329 msgid "There was a problem with the following field:" msgid_plural "There were problems with the following fields:" msgstr[0] "Jena datumo kaŭzis problemon:" msgstr[1] "Jenaj datumoj kaŭzis problemon:" -#: lib/gettext/rails.rb:416 +#: lib/gettext/rails.rb:435 msgid "less than 5 seconds" msgstr "malpli ol 5 sekundoj" -#: lib/gettext/rails.rb:416 +#: lib/gettext/rails.rb:435 msgid "less than 10 seconds" msgstr "malpli ol 10 sekundoj" -#: lib/gettext/rails.rb:416 +#: lib/gettext/rails.rb:435 msgid "less than 20 seconds" msgstr "malpli ol 20 sekundoj" -#: lib/gettext/rails.rb:417 +#: lib/gettext/rails.rb:436 msgid "half a minute" msgstr "duona minuto" -#: lib/gettext/rails.rb:417 +#: lib/gettext/rails.rb:436 msgid "less than a minute" msgstr "malpli ol minuto" -#: lib/gettext/rails.rb:417 +#: lib/gettext/rails.rb:436 msgid "about 1 month" msgstr "ĉirkaŭ 1 monato" -#: lib/gettext/rails.rb:418 +#: lib/gettext/rails.rb:437 msgid "about 1 year" msgstr "ĉirkaŭ 1 jaro" -#: lib/gettext/rails.rb:419 +#: lib/gettext/rails.rb:438 msgid "1 minute" msgid_plural "%{num} minutes" msgstr[0] "1 minuto" msgstr[1] "%{num} minutoj" -#: lib/gettext/rails.rb:420 +#: lib/gettext/rails.rb:439 msgid "about 1 hour" msgid_plural "about %{num} hours" msgstr[0] "ĉirkaŭ 1 horo" msgstr[1] "ĉirkau %{num} horoj" -#: lib/gettext/rails.rb:421 +#: lib/gettext/rails.rb:440 msgid "1 day" msgid_plural "%{num} days" msgstr[0] "1 tago" msgstr[1] "%{num} tagoj" -#: lib/gettext/rails.rb:422 +#: lib/gettext/rails.rb:441 msgid "1 month" msgid_plural "%{num} months" msgstr[0] "1 monato" msgstr[1] "%{num} monatoj" -#: lib/gettext/rails.rb:423 +#: lib/gettext/rails.rb:442 msgid "over 1 year" msgid_plural "over %{num} years" msgstr[0] "pli ol %{num} jaroj" msgstr[1] "pli ol %{num} jaroj" #: lib/gettext/active_record.rb:28 msgid "Validation failed: %{error_messages}" msgstr "Erarkontrolo montris: %{error_messages}" -#: lib/gettext/active_record.rb:219 +#: lib/gettext/active_record.rb:247 msgid "%{fn} is not included in the list" msgstr "La listo ne enhavas \"%{fn}\"" -#: lib/gettext/active_record.rb:220 +#: lib/gettext/active_record.rb:248 msgid "%{fn} is reserved" msgstr "%{fn}: rezervita" -#: lib/gettext/active_record.rb:221 +#: lib/gettext/active_record.rb:249 msgid "%{fn} is invalid" msgstr "%{fn}: nevalida" -#: lib/gettext/active_record.rb:222 +#: lib/gettext/active_record.rb:250 msgid "%{fn} doesn't match confirmation" msgstr "%{fn} devias de la konfirmo" -#: lib/gettext/active_record.rb:223 +#: lib/gettext/active_record.rb:251 msgid "%{fn} must be accepted" msgstr "%{fn} estu akceptata" -#: lib/gettext/active_record.rb:224 +#: lib/gettext/active_record.rb:252 msgid "%{fn} can't be empty" msgstr "%{fn} ne estu malplena" -#: lib/gettext/active_record.rb:225 +#: lib/gettext/active_record.rb:253 msgid "%{fn} can't be blank" msgstr "%{fn} ne estu malplena" -#: lib/gettext/active_record.rb:226 +#: lib/gettext/active_record.rb:254 msgid "%{fn} is too long (maximum is %d characters)" msgstr "%{fn}: tro longa (maksimume %d signoj)" -#: lib/gettext/active_record.rb:227 +#: lib/gettext/active_record.rb:255 msgid "%{fn} is too short (minimum is %d characters)" msgstr "%{fn}: tro mallonga (minimume %d signoj)" -#: lib/gettext/active_record.rb:228 +#: lib/gettext/active_record.rb:256 msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)" msgstr "%{fn} estu %d signojn longa" -#: lib/gettext/active_record.rb:229 +#: lib/gettext/active_record.rb:257 msgid "%{fn} has already been taken" msgstr "%{fn} jam preniĝis" -#: lib/gettext/active_record.rb:230 +#: lib/gettext/active_record.rb:258 msgid "%{fn} is not a number" msgstr "%{fn} ne estas nombro" -#: lib/gettext/active_record.rb:231 +#: lib/gettext/active_record.rb:259 msgid "%{fn} must be greater than %d" msgstr "%{fn} estu pli ol %d" -#: lib/gettext/active_record.rb:232 +#: lib/gettext/active_record.rb:260 msgid "%{fn} must be greater than or equal to %d" msgstr "%{fn} estu pli ol, aŭ egala al, %d" -#: lib/gettext/active_record.rb:233 +#: lib/gettext/active_record.rb:261 msgid "%{fn} must be equal to %d" msgstr "%{fn} estu egala al %d" -#: lib/gettext/active_record.rb:234 +#: lib/gettext/active_record.rb:262 msgid "%{fn} must be less than %d" msgstr "%{fn} estu malpli ol %d" -#: lib/gettext/active_record.rb:235 +#: lib/gettext/active_record.rb:263 msgid "%{fn} must be less than or equal to %d" msgstr "%{fn} estu malpli ol, aŭ egala al, %d" -#: lib/gettext/active_record.rb:236 +#: lib/gettext/active_record.rb:264 msgid "%{fn} must be odd" msgstr "%{fn} estu malpara nombro" -#: lib/gettext/active_record.rb:237 +#: lib/gettext/active_record.rb:265 msgid "%{fn} must be even" msgstr "%{fn} estu para nombro"