po/eo/rails.po in gettext-1.90.0 vs po/eo/rails.po in gettext-1.91.0
- old
+ new
@@ -1,140 +1,142 @@
-#
+#
# a po-file for Ruby-GetText-Package and Ruby on Rails.
-#
-# Copyright (C) 2005-2007 Masao Mutoh
+#
+# Copyright (C) 2005-2007 Masao Mutoh
# This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
-#
+#
# Malte Milatz <malte@gmx-topmail.de>, 2006-2007.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.10.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-26 14:02+0900\n"
+"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.90.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-10 01:52+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-26 11:42+0200\n"
"Last-Translator: Malte Milatz <malte@gmx-topmail.de>\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/gettext/rails.rb:293
+#: lib/gettext/rails.rb:295
msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
msgstr[0] "Ĉi tiu %{record} ne konserviĝis pro %{num} eraro"
msgstr[1] "Ĉi tiu %{record} ne konserviĝis pro %{num} eraroj"
-#: lib/gettext/rails.rb:295
+#: lib/gettext/rails.rb:297
msgid "There was a problem with the following field:"
msgid_plural "There were problems with the following fields:"
msgstr[0] "Jena datumo kaŭzis problemon:"
msgstr[1] "Jenaj datumoj kaŭzis problemon:"
-#: lib/gettext/rails.rb:382
+#: lib/gettext/rails.rb:403
msgid "less than 5 seconds"
msgstr "malpli ol 5 sekundoj"
-#: lib/gettext/rails.rb:382
+#: lib/gettext/rails.rb:403
msgid "less than 10 seconds"
msgstr "malpli ol 10 sekundoj"
-#: lib/gettext/rails.rb:382
+#: lib/gettext/rails.rb:403
msgid "less than 20 seconds"
msgstr "malpli ol 20 sekundoj"
-#: lib/gettext/rails.rb:383
+#: lib/gettext/rails.rb:404
msgid "half a minute"
msgstr "duona minuto"
-#: lib/gettext/rails.rb:383
+#: lib/gettext/rails.rb:404
msgid "less than a minute"
msgstr "malpli ol minuto"
-#: lib/gettext/rails.rb:383
+#: lib/gettext/rails.rb:404
msgid "about 1 month"
msgstr "ĉirkaŭ 1 monato"
-#: lib/gettext/rails.rb:384
+#: lib/gettext/rails.rb:405
msgid "about 1 year"
msgstr "ĉirkaŭ 1 jaro"
-#: lib/gettext/rails.rb:384
-msgid "over 2 years"
-msgstr "pli ol 2 jaroj"
-
-#: lib/gettext/rails.rb:385
+#: lib/gettext/rails.rb:406
msgid "1 minute"
msgid_plural "%{num} minutes"
msgstr[0] "1 minuto"
msgstr[1] "%{num} minutoj"
-#: lib/gettext/rails.rb:386
+#: lib/gettext/rails.rb:407
msgid "about 1 hour"
msgid_plural "about %{num} hours"
msgstr[0] "ĉirkaŭ 1 horo"
msgstr[1] "ĉirkau %{num} horoj"
-#: lib/gettext/rails.rb:387
+#: lib/gettext/rails.rb:408
msgid "1 day"
msgid_plural "%{num} days"
msgstr[0] "1 tago"
msgstr[1] "%{num} tagoj"
-#: lib/gettext/rails.rb:388
+#: lib/gettext/rails.rb:409
msgid "1 month"
msgid_plural "%{num} months"
msgstr[0] "1 monato"
msgstr[1] "%{num} monatoj"
+#: lib/gettext/rails.rb:410
+#, fuzzy
+msgid "over 1 year"
+msgid_plural "over %{num} years"
+msgstr[0] "pli ol %{num} jaroj"
+msgstr[1] "pli ol %{num} jaroj"
+
#: lib/gettext/active_record.rb:28
msgid "Validation failed: %{error_messages}"
msgstr "Erarkontrolo montris: %{error_messages}"
-#: lib/gettext/active_record.rb:215
+#: lib/gettext/active_record.rb:219
msgid "%{fn} is not included in the list"
msgstr "La listo ne enhavas \"%{fn}\""
-#: lib/gettext/active_record.rb:216
+#: lib/gettext/active_record.rb:220
msgid "%{fn} is reserved"
msgstr "%{fn}: rezervita"
-#: lib/gettext/active_record.rb:217
+#: lib/gettext/active_record.rb:221
msgid "%{fn} is invalid"
msgstr "%{fn}: nevalida"
-#: lib/gettext/active_record.rb:218
+#: lib/gettext/active_record.rb:222
msgid "%{fn} doesn't match confirmation"
msgstr "%{fn} devias de la konfirmo"
-#: lib/gettext/active_record.rb:219
+#: lib/gettext/active_record.rb:223
msgid "%{fn} must be accepted"
msgstr "%{fn} estu akceptata"
-#: lib/gettext/active_record.rb:220
+#: lib/gettext/active_record.rb:224
msgid "%{fn} can't be empty"
msgstr "%{fn} ne estu malplena"
-#: lib/gettext/active_record.rb:221
+#: lib/gettext/active_record.rb:225
msgid "%{fn} can't be blank"
msgstr "%{fn} ne estu malplena"
-#: lib/gettext/active_record.rb:222
+#: lib/gettext/active_record.rb:226
msgid "%{fn} is too long (maximum is %d characters)"
msgstr "%{fn}: tro longa (maksimume %d signoj)"
-#: lib/gettext/active_record.rb:223
+#: lib/gettext/active_record.rb:227
msgid "%{fn} is too short (minimum is %d characters)"
msgstr "%{fn}: tro mallonga (minimume %d signoj)"
-#: lib/gettext/active_record.rb:224
+#: lib/gettext/active_record.rb:228
msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)"
msgstr "%{fn} estu %d signojn longa"
-#: lib/gettext/active_record.rb:225
+#: lib/gettext/active_record.rb:229
msgid "%{fn} has already been taken"
msgstr "%{fn} jam preniĝis"
-#: lib/gettext/active_record.rb:226
+#: lib/gettext/active_record.rb:230
msgid "%{fn} is not a number"
msgstr "%{fn} ne estas nombro"
-