po/ca/rails.po in gettext-1.92.0 vs po/ca/rails.po in gettext-1.93.0
- old
+ new
@@ -8,163 +8,163 @@
# Ramon Salvadó <rsalvado at gnuine.com>, 2006-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.92.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-13 12:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-14 01:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 14:33+0900\n"
"Last-Translator: Ramon Salvadó <rsalvado at gnuine.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/gettext/rails.rb:308
+#: lib/gettext/rails.rb:327
msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
msgstr[0] "%{num} error impedeix que es pugui guardar %{record}"
msgstr[1] "%{num} errors impedeixen que es pugui guardar %{record}"
-#: lib/gettext/rails.rb:310
+#: lib/gettext/rails.rb:329
msgid "There was a problem with the following field:"
msgid_plural "There were problems with the following fields:"
msgstr[0] "Hi ha problemes amb el següent camp:"
msgstr[1] "Hi ha problemes amb els següents camps:"
-#: lib/gettext/rails.rb:416
+#: lib/gettext/rails.rb:435
msgid "less than 5 seconds"
msgstr "menys de 5 segons"
-#: lib/gettext/rails.rb:416
+#: lib/gettext/rails.rb:435
msgid "less than 10 seconds"
msgstr "menys de 10 segons"
-#: lib/gettext/rails.rb:416
+#: lib/gettext/rails.rb:435
msgid "less than 20 seconds"
msgstr "menys de 20 segons"
-#: lib/gettext/rails.rb:417
+#: lib/gettext/rails.rb:436
msgid "half a minute"
msgstr "mig minut"
-#: lib/gettext/rails.rb:417
+#: lib/gettext/rails.rb:436
msgid "less than a minute"
msgstr "menys d'un minut"
-#: lib/gettext/rails.rb:417
+#: lib/gettext/rails.rb:436
msgid "about 1 month"
msgstr "al voltant d'un mes"
-#: lib/gettext/rails.rb:418
+#: lib/gettext/rails.rb:437
msgid "about 1 year"
msgstr "al voltant d'un any"
-#: lib/gettext/rails.rb:419
+#: lib/gettext/rails.rb:438
msgid "1 minute"
msgid_plural "%{num} minutes"
msgstr[0] "un minut"
msgstr[1] "%{num} minuts"
-#: lib/gettext/rails.rb:420
+#: lib/gettext/rails.rb:439
msgid "about 1 hour"
msgid_plural "about %{num} hours"
msgstr[0] "al voltant d'una hora"
msgstr[1] "al voltant de %{num} hores"
-#: lib/gettext/rails.rb:421
+#: lib/gettext/rails.rb:440
msgid "1 day"
msgid_plural "%{num} days"
msgstr[0] "un dia"
msgstr[1] "%{num} dies"
-#: lib/gettext/rails.rb:422
+#: lib/gettext/rails.rb:441
msgid "1 month"
msgid_plural "%{num} months"
msgstr[0] "un mes"
msgstr[1] "%{num} mesos"
-#: lib/gettext/rails.rb:423
+#: lib/gettext/rails.rb:442
msgid "over 1 year"
msgid_plural "over %{num} years"
msgstr[0] "més d'un any"
msgstr[1] "més de %{num} anys"
#: lib/gettext/active_record.rb:28
msgid "Validation failed: %{error_messages}"
msgstr "La validació ha fallat: %{error_messages}"
-#: lib/gettext/active_record.rb:219
+#: lib/gettext/active_record.rb:247
msgid "%{fn} is not included in the list"
msgstr "%{fn} no pertany a la llista de possibles valors"
-#: lib/gettext/active_record.rb:220
+#: lib/gettext/active_record.rb:248
msgid "%{fn} is reserved"
msgstr "%{fn} no està permès"
-#: lib/gettext/active_record.rb:221
+#: lib/gettext/active_record.rb:249
msgid "%{fn} is invalid"
msgstr "%{fn} no és vàlid"
-#: lib/gettext/active_record.rb:222
+#: lib/gettext/active_record.rb:250
msgid "%{fn} doesn't match confirmation"
msgstr "%{fn} no té el mateix valor que la confirmació"
-#: lib/gettext/active_record.rb:223
+#: lib/gettext/active_record.rb:251
msgid "%{fn} must be accepted"
msgstr "%{fn} ha de ser acceptat"
-#: lib/gettext/active_record.rb:224
+#: lib/gettext/active_record.rb:252
msgid "%{fn} can't be empty"
msgstr "%{fn} no pot ser buit"
-#: lib/gettext/active_record.rb:225
+#: lib/gettext/active_record.rb:253
msgid "%{fn} can't be blank"
msgstr "%{fn} no pot estar en blanc"
-#: lib/gettext/active_record.rb:226
+#: lib/gettext/active_record.rb:254
msgid "%{fn} is too long (maximum is %d characters)"
msgstr "%{fn} és massa llarg (màxim de %d caràcters)"
-#: lib/gettext/active_record.rb:227
+#: lib/gettext/active_record.rb:255
msgid "%{fn} is too short (minimum is %d characters)"
msgstr "%{fn} és massa curt (mínim de %d caràcters)"
-#: lib/gettext/active_record.rb:228
+#: lib/gettext/active_record.rb:256
msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)"
msgstr "%{fn} té una llargària incorrecta (hauria de tenir %d caràcters)"
-#: lib/gettext/active_record.rb:229
+#: lib/gettext/active_record.rb:257
msgid "%{fn} has already been taken"
msgstr "%{fn} ja existent"
-#: lib/gettext/active_record.rb:230
+#: lib/gettext/active_record.rb:258
msgid "%{fn} is not a number"
msgstr "%{fn} no és un número"
-#: lib/gettext/active_record.rb:231
+#: lib/gettext/active_record.rb:259
msgid "%{fn} must be greater than %d"
msgstr "%{fn} ha de ser més gran que %d"
-#: lib/gettext/active_record.rb:232
+#: lib/gettext/active_record.rb:260
msgid "%{fn} must be greater than or equal to %d"
msgstr "%{fn} ha de ser més gran o igual a %d"
-#: lib/gettext/active_record.rb:233
+#: lib/gettext/active_record.rb:261
msgid "%{fn} must be equal to %d"
msgstr "%{fn} ha de ser igual a %d"
-#: lib/gettext/active_record.rb:234
+#: lib/gettext/active_record.rb:262
msgid "%{fn} must be less than %d"
msgstr "%{fn} ha de ser menor que %d"
-#: lib/gettext/active_record.rb:235
+#: lib/gettext/active_record.rb:263
msgid "%{fn} must be less than or equal to %d"
msgstr "%{fn} ha de ser menor o igual que %d"
-#: lib/gettext/active_record.rb:236
+#: lib/gettext/active_record.rb:264
msgid "%{fn} must be odd"
msgstr "%{fn} ha de ser senar"
-#: lib/gettext/active_record.rb:237
+#: lib/gettext/active_record.rb:265
msgid "%{fn} must be even"
msgstr "%{fn} ha de ser parell"