po/ca/rails.po in gettext-1.92.0 vs po/ca/rails.po in gettext-1.93.0

- old
+ new

@@ -8,163 +8,163 @@ # Ramon Salvadó <rsalvado at gnuine.com>, 2006-2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.92.0\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 12:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-14 01:48+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 14:33+0900\n" "Last-Translator: Ramon Salvadó <rsalvado at gnuine.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/gettext/rails.rb:308 +#: lib/gettext/rails.rb:327 msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved" msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved" msgstr[0] "%{num} error impedeix que es pugui guardar %{record}" msgstr[1] "%{num} errors impedeixen que es pugui guardar %{record}" -#: lib/gettext/rails.rb:310 +#: lib/gettext/rails.rb:329 msgid "There was a problem with the following field:" msgid_plural "There were problems with the following fields:" msgstr[0] "Hi ha problemes amb el següent camp:" msgstr[1] "Hi ha problemes amb els següents camps:" -#: lib/gettext/rails.rb:416 +#: lib/gettext/rails.rb:435 msgid "less than 5 seconds" msgstr "menys de 5 segons" -#: lib/gettext/rails.rb:416 +#: lib/gettext/rails.rb:435 msgid "less than 10 seconds" msgstr "menys de 10 segons" -#: lib/gettext/rails.rb:416 +#: lib/gettext/rails.rb:435 msgid "less than 20 seconds" msgstr "menys de 20 segons" -#: lib/gettext/rails.rb:417 +#: lib/gettext/rails.rb:436 msgid "half a minute" msgstr "mig minut" -#: lib/gettext/rails.rb:417 +#: lib/gettext/rails.rb:436 msgid "less than a minute" msgstr "menys d'un minut" -#: lib/gettext/rails.rb:417 +#: lib/gettext/rails.rb:436 msgid "about 1 month" msgstr "al voltant d'un mes" -#: lib/gettext/rails.rb:418 +#: lib/gettext/rails.rb:437 msgid "about 1 year" msgstr "al voltant d'un any" -#: lib/gettext/rails.rb:419 +#: lib/gettext/rails.rb:438 msgid "1 minute" msgid_plural "%{num} minutes" msgstr[0] "un minut" msgstr[1] "%{num} minuts" -#: lib/gettext/rails.rb:420 +#: lib/gettext/rails.rb:439 msgid "about 1 hour" msgid_plural "about %{num} hours" msgstr[0] "al voltant d'una hora" msgstr[1] "al voltant de %{num} hores" -#: lib/gettext/rails.rb:421 +#: lib/gettext/rails.rb:440 msgid "1 day" msgid_plural "%{num} days" msgstr[0] "un dia" msgstr[1] "%{num} dies" -#: lib/gettext/rails.rb:422 +#: lib/gettext/rails.rb:441 msgid "1 month" msgid_plural "%{num} months" msgstr[0] "un mes" msgstr[1] "%{num} mesos" -#: lib/gettext/rails.rb:423 +#: lib/gettext/rails.rb:442 msgid "over 1 year" msgid_plural "over %{num} years" msgstr[0] "més d'un any" msgstr[1] "més de %{num} anys" #: lib/gettext/active_record.rb:28 msgid "Validation failed: %{error_messages}" msgstr "La validació ha fallat: %{error_messages}" -#: lib/gettext/active_record.rb:219 +#: lib/gettext/active_record.rb:247 msgid "%{fn} is not included in the list" msgstr "%{fn} no pertany a la llista de possibles valors" -#: lib/gettext/active_record.rb:220 +#: lib/gettext/active_record.rb:248 msgid "%{fn} is reserved" msgstr "%{fn} no està permès" -#: lib/gettext/active_record.rb:221 +#: lib/gettext/active_record.rb:249 msgid "%{fn} is invalid" msgstr "%{fn} no és vàlid" -#: lib/gettext/active_record.rb:222 +#: lib/gettext/active_record.rb:250 msgid "%{fn} doesn't match confirmation" msgstr "%{fn} no té el mateix valor que la confirmació" -#: lib/gettext/active_record.rb:223 +#: lib/gettext/active_record.rb:251 msgid "%{fn} must be accepted" msgstr "%{fn} ha de ser acceptat" -#: lib/gettext/active_record.rb:224 +#: lib/gettext/active_record.rb:252 msgid "%{fn} can't be empty" msgstr "%{fn} no pot ser buit" -#: lib/gettext/active_record.rb:225 +#: lib/gettext/active_record.rb:253 msgid "%{fn} can't be blank" msgstr "%{fn} no pot estar en blanc" -#: lib/gettext/active_record.rb:226 +#: lib/gettext/active_record.rb:254 msgid "%{fn} is too long (maximum is %d characters)" msgstr "%{fn} és massa llarg (màxim de %d caràcters)" -#: lib/gettext/active_record.rb:227 +#: lib/gettext/active_record.rb:255 msgid "%{fn} is too short (minimum is %d characters)" msgstr "%{fn} és massa curt (mínim de %d caràcters)" -#: lib/gettext/active_record.rb:228 +#: lib/gettext/active_record.rb:256 msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)" msgstr "%{fn} té una llargària incorrecta (hauria de tenir %d caràcters)" -#: lib/gettext/active_record.rb:229 +#: lib/gettext/active_record.rb:257 msgid "%{fn} has already been taken" msgstr "%{fn} ja existent" -#: lib/gettext/active_record.rb:230 +#: lib/gettext/active_record.rb:258 msgid "%{fn} is not a number" msgstr "%{fn} no és un número" -#: lib/gettext/active_record.rb:231 +#: lib/gettext/active_record.rb:259 msgid "%{fn} must be greater than %d" msgstr "%{fn} ha de ser més gran que %d" -#: lib/gettext/active_record.rb:232 +#: lib/gettext/active_record.rb:260 msgid "%{fn} must be greater than or equal to %d" msgstr "%{fn} ha de ser més gran o igual a %d" -#: lib/gettext/active_record.rb:233 +#: lib/gettext/active_record.rb:261 msgid "%{fn} must be equal to %d" msgstr "%{fn} ha de ser igual a %d" -#: lib/gettext/active_record.rb:234 +#: lib/gettext/active_record.rb:262 msgid "%{fn} must be less than %d" msgstr "%{fn} ha de ser menor que %d" -#: lib/gettext/active_record.rb:235 +#: lib/gettext/active_record.rb:263 msgid "%{fn} must be less than or equal to %d" msgstr "%{fn} ha de ser menor o igual que %d" -#: lib/gettext/active_record.rb:236 +#: lib/gettext/active_record.rb:264 msgid "%{fn} must be odd" msgstr "%{fn} ha de ser senar" -#: lib/gettext/active_record.rb:237 +#: lib/gettext/active_record.rb:265 msgid "%{fn} must be even" msgstr "%{fn} ha de ser parell"