po/ca/rails.po in gettext-1.90.0 vs po/ca/rails.po in gettext-1.91.0
- old
+ new
@@ -1,140 +1,143 @@
-#
+#
# a po-file for Ruby-GetText-Package and Ruby on Rails.
-#
+#
# Copyright (C) 2005-2007 Masao Mutoh
-#
+#
# This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
-#
+#
# Ramon Salvadó <rsalvado at gnuine.com>, 2006,2007.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.9.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-26 14:02+0900\n"
+"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.90.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-10 01:52+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 14:33+0900\n"
"Last-Translator: Ramon Salvadó <rsalvado at gnuine.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/gettext/rails.rb:293
+#: lib/gettext/rails.rb:295
msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
msgstr[0] "%{num} error impedeix que es pugui guardar %{record}"
msgstr[1] "%{num} errors impedeixen que es pugui guardar %{record}"
-#: lib/gettext/rails.rb:295
+#: lib/gettext/rails.rb:297
msgid "There was a problem with the following field:"
msgid_plural "There were problems with the following fields:"
msgstr[0] "Hi ha problemes amb el següent camp:"
msgstr[1] "Hi ha problemes amb els següents camps:"
-#: lib/gettext/rails.rb:382
+#: lib/gettext/rails.rb:403
msgid "less than 5 seconds"
msgstr "menys de 5 segons"
-#: lib/gettext/rails.rb:382
+#: lib/gettext/rails.rb:403
msgid "less than 10 seconds"
msgstr "menys de 10 segons"
-#: lib/gettext/rails.rb:382
+#: lib/gettext/rails.rb:403
msgid "less than 20 seconds"
msgstr "menys de 20 segons"
-#: lib/gettext/rails.rb:383
+#: lib/gettext/rails.rb:404
msgid "half a minute"
msgstr "mig minut"
-#: lib/gettext/rails.rb:383
+#: lib/gettext/rails.rb:404
msgid "less than a minute"
msgstr "menys d'un minut"
-#: lib/gettext/rails.rb:383
+#: lib/gettext/rails.rb:404
msgid "about 1 month"
msgstr "al voltant d'1 mes"
-#: lib/gettext/rails.rb:384
+#: lib/gettext/rails.rb:405
msgid "about 1 year"
msgstr "al voltant d'1 any"
-#: lib/gettext/rails.rb:384
-msgid "over 2 years"
-msgstr "més de 2 anys"
-
-#: lib/gettext/rails.rb:385
+#: lib/gettext/rails.rb:406
msgid "1 minute"
msgid_plural "%{num} minutes"
msgstr[0] "1 minut"
msgstr[1] "%{num} minuts"
-#: lib/gettext/rails.rb:386
+#: lib/gettext/rails.rb:407
msgid "about 1 hour"
msgid_plural "about %{num} hours"
msgstr[0] "al voltant d'1 hora"
msgstr[1] "al voltant de %{num} hores"
-#: lib/gettext/rails.rb:387
+#: lib/gettext/rails.rb:408
msgid "1 day"
msgid_plural "%{num} days"
msgstr[0] "1 dia"
msgstr[1] "%{num} dies"
-#: lib/gettext/rails.rb:388
+#: lib/gettext/rails.rb:409
msgid "1 month"
msgid_plural "%{num} months"
msgstr[0] "1 mes"
msgstr[1] "%{num} mesos"
+#: lib/gettext/rails.rb:410
+#, fuzzy
+msgid "over 1 year"
+msgid_plural "over %{num} years"
+msgstr[0] "més de 1 anys"
+msgstr[1] "més de %{num} anys"
+
#: lib/gettext/active_record.rb:28
msgid "Validation failed: %{error_messages}"
msgstr "La validació ha fallat: %{error_messages}"
-#: lib/gettext/active_record.rb:215
+#: lib/gettext/active_record.rb:219
msgid "%{fn} is not included in the list"
msgstr "%{fn} no pertany a la llista de possibles valors"
-#: lib/gettext/active_record.rb:216
+#: lib/gettext/active_record.rb:220
msgid "%{fn} is reserved"
msgstr "%{fn} no està permès"
-#: lib/gettext/active_record.rb:217
+#: lib/gettext/active_record.rb:221
msgid "%{fn} is invalid"
msgstr "%{fn} no és vàlid"
-#: lib/gettext/active_record.rb:218
+#: lib/gettext/active_record.rb:222
msgid "%{fn} doesn't match confirmation"
msgstr "%{fn} no té el mateix valor que la confirmació"
-#: lib/gettext/active_record.rb:219
+#: lib/gettext/active_record.rb:223
msgid "%{fn} must be accepted"
msgstr "%{fn} ha de ser acceptat"
-#: lib/gettext/active_record.rb:220
+#: lib/gettext/active_record.rb:224
msgid "%{fn} can't be empty"
msgstr "%{fn} no pot ser buit"
-#: lib/gettext/active_record.rb:221
+#: lib/gettext/active_record.rb:225
msgid "%{fn} can't be blank"
msgstr "%{fn} no pot estar en blanc"
-#: lib/gettext/active_record.rb:222
+#: lib/gettext/active_record.rb:226
msgid "%{fn} is too long (maximum is %d characters)"
msgstr "%{fn} és massa llarg (màxim de %d caràcters)"
-#: lib/gettext/active_record.rb:223
+#: lib/gettext/active_record.rb:227
msgid "%{fn} is too short (minimum is %d characters)"
msgstr "%{fn} és massa curt (mínim de %d caràcters)"
-#: lib/gettext/active_record.rb:224
+#: lib/gettext/active_record.rb:228
msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)"
msgstr "%{fn} té una llargària incorrecta (hauria de tenir %d caràcters)"
-#: lib/gettext/active_record.rb:225
+#: lib/gettext/active_record.rb:229
msgid "%{fn} has already been taken"
msgstr "%{fn} ja existent"
-#: lib/gettext/active_record.rb:226
+#: lib/gettext/active_record.rb:230
msgid "%{fn} is not a number"
msgstr "%{fn} no és un número"