po/bs/rails.po in gettext-1.90.0 vs po/bs/rails.po in gettext-1.91.0
- old
+ new
@@ -1,148 +1,150 @@
# translation of rails.po to Bosnian
-#
+#
# a po-file for Ruby-GetText-Package and Ruby on Rails.
-#
+#
# Copyright (C) 2005-2007 Masao Mutoh
-#
+#
# This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
-#
+#
# Sanjin Sehic <saserr at gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rails\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-26 14:02+0900\n"
+"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.90.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-10 01:52+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-26 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Sanjin Sehic <saserr at gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian <saserr at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n"
+"%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: lib/gettext/rails.rb:293
+#: lib/gettext/rails.rb:295
msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
msgstr[0] "%{num} greška je spriječila %{record} od spašavanja"
msgstr[1] "%{num} greške su spriječile %{record} od spašavanja"
msgstr[2] "%{num} grešaka su spriječile %{record} od spašavanja"
-#: lib/gettext/rails.rb:295
+#: lib/gettext/rails.rb:297
msgid "There was a problem with the following field:"
msgid_plural "There were problems with the following fields:"
msgstr[0] "Postoji problem u sljedečem polju:"
msgstr[1] "Postoje problemi u sljedečim poljima:"
msgstr[2] "Postoje problemi u sljedečim poljima:"
-#: lib/gettext/rails.rb:382
+#: lib/gettext/rails.rb:403
msgid "less than 5 seconds"
msgstr "manje od 5 sekundi"
-#: lib/gettext/rails.rb:382
+#: lib/gettext/rails.rb:403
msgid "less than 10 seconds"
msgstr "manje od 10 sekundi"
-#: lib/gettext/rails.rb:382
+#: lib/gettext/rails.rb:403
msgid "less than 20 seconds"
msgstr "manje od 20 sekundi"
-#: lib/gettext/rails.rb:383
+#: lib/gettext/rails.rb:404
msgid "half a minute"
msgstr "pola minute"
-#: lib/gettext/rails.rb:383
+#: lib/gettext/rails.rb:404
msgid "less than a minute"
msgstr "manje od minute"
-#: lib/gettext/rails.rb:383
+#: lib/gettext/rails.rb:404
msgid "about 1 month"
msgstr "oko 1 mjesec"
-#: lib/gettext/rails.rb:384
+#: lib/gettext/rails.rb:405
msgid "about 1 year"
msgstr "oko godinu dana"
-#: lib/gettext/rails.rb:384
-msgid "over 2 years"
-msgstr "preko 2 godine"
-
-#: lib/gettext/rails.rb:385
+#: lib/gettext/rails.rb:406
msgid "1 minute"
msgid_plural "%{num} minutes"
msgstr[0] "1 minuta"
msgstr[1] "%{num} minute"
msgstr[2] "%{num} minuta"
-#: lib/gettext/rails.rb:386
+#: lib/gettext/rails.rb:407
msgid "about 1 hour"
msgid_plural "about %{num} hours"
msgstr[0] "oko 1 sat"
msgstr[1] "oko %{num} sata"
msgstr[2] "oko %{num} sati"
-#: lib/gettext/rails.rb:387
+#: lib/gettext/rails.rb:408
msgid "1 day"
msgid_plural "%{num} days"
msgstr[0] "1 dan"
msgstr[1] "%{num} dana"
msgstr[2] "%{num} dana"
-#: lib/gettext/rails.rb:388
+#: lib/gettext/rails.rb:409
msgid "1 month"
msgid_plural "%{num} months"
msgstr[0] "1 mjesec"
msgstr[1] "%{num} mjeseca"
msgstr[2] "%{num} mjeseci"
+#: lib/gettext/rails.rb:410
+msgid "over 1 year"
+msgid_plural "over %{num} years"
+msgstr[0] "preko 1 godine"
+msgstr[1] "preko %{num} godine"
+
#: lib/gettext/active_record.rb:28
msgid "Validation failed: %{error_messages}"
msgstr "Provjera nije uspjela: %{error_messages}"
-#: lib/gettext/active_record.rb:215
+#: lib/gettext/active_record.rb:219
msgid "%{fn} is not included in the list"
msgstr "%{fn} nije u listi"
-#: lib/gettext/active_record.rb:216
+#: lib/gettext/active_record.rb:220
msgid "%{fn} is reserved"
msgstr "%{fn} je rezervisano"
-#: lib/gettext/active_record.rb:217
+#: lib/gettext/active_record.rb:221
msgid "%{fn} is invalid"
msgstr "%{fn} je pogrešan"
-#: lib/gettext/active_record.rb:218
+#: lib/gettext/active_record.rb:222
msgid "%{fn} doesn't match confirmation"
msgstr "%{fn} se ne podudara sa potvrdom"
-#: lib/gettext/active_record.rb:219
+#: lib/gettext/active_record.rb:223
msgid "%{fn} must be accepted"
msgstr "%{fn} se mora prihvatiti"
-#: lib/gettext/active_record.rb:220
+#: lib/gettext/active_record.rb:224
msgid "%{fn} can't be empty"
msgstr "%{fn} ne može biti prazan"
-#: lib/gettext/active_record.rb:221
+#: lib/gettext/active_record.rb:225
msgid "%{fn} can't be blank"
msgstr "%{fn} ne može biti prazan"
-#: lib/gettext/active_record.rb:222
+#: lib/gettext/active_record.rb:226
msgid "%{fn} is too long (maximum is %d characters)"
msgstr "%{fn} je previše dugo (maksimum je %d karaktera)"
-#: lib/gettext/active_record.rb:223
+#: lib/gettext/active_record.rb:227
msgid "%{fn} is too short (minimum is %d characters)"
msgstr "%{fn} nije dovoljno dugo (maksimum je %d karaktera)"
-#: lib/gettext/active_record.rb:224
+#: lib/gettext/active_record.rb:228
msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)"
msgstr "%{fn} je pogrešne dužine (trebalo bi biti %d karaktera)"
-#: lib/gettext/active_record.rb:225
+#: lib/gettext/active_record.rb:229
msgid "%{fn} has already been taken"
msgstr "%{fn} se već koristi"
-#: lib/gettext/active_record.rb:226
+#: lib/gettext/active_record.rb:230
msgid "%{fn} is not a number"
msgstr "%{fn} nije broj"
-