po/bs/rails.po in gettext-1.90.0 vs po/bs/rails.po in gettext-1.91.0

- old
+ new

@@ -1,148 +1,150 @@ # translation of rails.po to Bosnian -# +# # a po-file for Ruby-GetText-Package and Ruby on Rails. -# +# # Copyright (C) 2005-2007 Masao Mutoh -# +# # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package. -# +# # Sanjin Sehic <saserr at gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rails\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-26 14:02+0900\n" +"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.90.0\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-10 01:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-26 19:02+0200\n" "Last-Translator: Sanjin Sehic <saserr at gmail.com>\n" "Language-Team: Bosnian <saserr at gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: lib/gettext/rails.rb:293 +#: lib/gettext/rails.rb:295 msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved" msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved" msgstr[0] "%{num} greška je spriječila %{record} od spašavanja" msgstr[1] "%{num} greške su spriječile %{record} od spašavanja" msgstr[2] "%{num} grešaka su spriječile %{record} od spašavanja" -#: lib/gettext/rails.rb:295 +#: lib/gettext/rails.rb:297 msgid "There was a problem with the following field:" msgid_plural "There were problems with the following fields:" msgstr[0] "Postoji problem u sljedečem polju:" msgstr[1] "Postoje problemi u sljedečim poljima:" msgstr[2] "Postoje problemi u sljedečim poljima:" -#: lib/gettext/rails.rb:382 +#: lib/gettext/rails.rb:403 msgid "less than 5 seconds" msgstr "manje od 5 sekundi" -#: lib/gettext/rails.rb:382 +#: lib/gettext/rails.rb:403 msgid "less than 10 seconds" msgstr "manje od 10 sekundi" -#: lib/gettext/rails.rb:382 +#: lib/gettext/rails.rb:403 msgid "less than 20 seconds" msgstr "manje od 20 sekundi" -#: lib/gettext/rails.rb:383 +#: lib/gettext/rails.rb:404 msgid "half a minute" msgstr "pola minute" -#: lib/gettext/rails.rb:383 +#: lib/gettext/rails.rb:404 msgid "less than a minute" msgstr "manje od minute" -#: lib/gettext/rails.rb:383 +#: lib/gettext/rails.rb:404 msgid "about 1 month" msgstr "oko 1 mjesec" -#: lib/gettext/rails.rb:384 +#: lib/gettext/rails.rb:405 msgid "about 1 year" msgstr "oko godinu dana" -#: lib/gettext/rails.rb:384 -msgid "over 2 years" -msgstr "preko 2 godine" - -#: lib/gettext/rails.rb:385 +#: lib/gettext/rails.rb:406 msgid "1 minute" msgid_plural "%{num} minutes" msgstr[0] "1 minuta" msgstr[1] "%{num} minute" msgstr[2] "%{num} minuta" -#: lib/gettext/rails.rb:386 +#: lib/gettext/rails.rb:407 msgid "about 1 hour" msgid_plural "about %{num} hours" msgstr[0] "oko 1 sat" msgstr[1] "oko %{num} sata" msgstr[2] "oko %{num} sati" -#: lib/gettext/rails.rb:387 +#: lib/gettext/rails.rb:408 msgid "1 day" msgid_plural "%{num} days" msgstr[0] "1 dan" msgstr[1] "%{num} dana" msgstr[2] "%{num} dana" -#: lib/gettext/rails.rb:388 +#: lib/gettext/rails.rb:409 msgid "1 month" msgid_plural "%{num} months" msgstr[0] "1 mjesec" msgstr[1] "%{num} mjeseca" msgstr[2] "%{num} mjeseci" +#: lib/gettext/rails.rb:410 +msgid "over 1 year" +msgid_plural "over %{num} years" +msgstr[0] "preko 1 godine" +msgstr[1] "preko %{num} godine" + #: lib/gettext/active_record.rb:28 msgid "Validation failed: %{error_messages}" msgstr "Provjera nije uspjela: %{error_messages}" -#: lib/gettext/active_record.rb:215 +#: lib/gettext/active_record.rb:219 msgid "%{fn} is not included in the list" msgstr "%{fn} nije u listi" -#: lib/gettext/active_record.rb:216 +#: lib/gettext/active_record.rb:220 msgid "%{fn} is reserved" msgstr "%{fn} je rezervisano" -#: lib/gettext/active_record.rb:217 +#: lib/gettext/active_record.rb:221 msgid "%{fn} is invalid" msgstr "%{fn} je pogrešan" -#: lib/gettext/active_record.rb:218 +#: lib/gettext/active_record.rb:222 msgid "%{fn} doesn't match confirmation" msgstr "%{fn} se ne podudara sa potvrdom" -#: lib/gettext/active_record.rb:219 +#: lib/gettext/active_record.rb:223 msgid "%{fn} must be accepted" msgstr "%{fn} se mora prihvatiti" -#: lib/gettext/active_record.rb:220 +#: lib/gettext/active_record.rb:224 msgid "%{fn} can't be empty" msgstr "%{fn} ne može biti prazan" -#: lib/gettext/active_record.rb:221 +#: lib/gettext/active_record.rb:225 msgid "%{fn} can't be blank" msgstr "%{fn} ne može biti prazan" -#: lib/gettext/active_record.rb:222 +#: lib/gettext/active_record.rb:226 msgid "%{fn} is too long (maximum is %d characters)" msgstr "%{fn} je previše dugo (maksimum je %d karaktera)" -#: lib/gettext/active_record.rb:223 +#: lib/gettext/active_record.rb:227 msgid "%{fn} is too short (minimum is %d characters)" msgstr "%{fn} nije dovoljno dugo (maksimum je %d karaktera)" -#: lib/gettext/active_record.rb:224 +#: lib/gettext/active_record.rb:228 msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)" msgstr "%{fn} je pogrešne dužine (trebalo bi biti %d karaktera)" -#: lib/gettext/active_record.rb:225 +#: lib/gettext/active_record.rb:229 msgid "%{fn} has already been taken" msgstr "%{fn} se već koristi" -#: lib/gettext/active_record.rb:226 +#: lib/gettext/active_record.rb:230 msgid "%{fn} is not a number" msgstr "%{fn} nije broj" -