locale/es/foreman_tasks.po in foreman-tasks-7.2.1 vs locale/es/foreman_tasks.po in foreman-tasks-8.0.0

- old
+ new

@@ -18,13 +18,10 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 :" " 2;\n" -msgid "${taskReload ? 'Stop' : 'Start'} auto-reloading" -msgstr "${taskReload ? 'Stop' : 'Start'} auto-recarga" - msgid "%(last)s Last %(time)s" msgstr "%(last)s Última %(time)s" msgid "%(older)s Older %(time)s" msgstr "%(older)s Mayor %(time)s" @@ -72,12 +69,12 @@ msgstr "Filtros activos:" msgid "Active or disabled recurring logic with purpose %s already exists" msgstr "Lógica recurrente activa o desactivada con el propósito %s ya existe" -msgid "All %s tasks are selected. " -msgstr "Se seleccionan todas las tareas de %s. " +msgid "All %s tasks are selected." +msgstr "" msgid "All proxies with the required feature are unavailable at the moment" msgstr "Ningún proxy con función obligatoria está disponible en este momento" msgid "Allow proxy batch tasks" @@ -163,16 +160,13 @@ msgstr "Conflictos con las tareas:" msgid "Could not cancel step." msgstr "No se pudo cancelar el paso." -msgid "Could not receive data: ${APIerror && APIerror.message}" -msgstr "No se han podido recibir datos: ${APIerror && APIerror.message}" +msgid "Could not receive data: %s" +msgstr "" -msgid "Could not receive data: ${error && error.message}" -msgstr "No se han podido recibir datos: ${error && error.message}" - msgid "Cron line" msgstr "Línea Cron" msgid "Cron line format 'a b c d e', where: %s" msgstr "Formato de línea Cron 'a b c d e', donde: %s" @@ -548,12 +542,12 @@ msgstr "Consulte %{link} para obtener más detalles sobre cómo resolver el problema" msgid "Select Action" msgstr "Seleccionar una acción" -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todo" +msgid "Select all {count} tasks" +msgstr "" msgid "Select row" msgstr "Seleccionar fila" msgid "Send data to the task from external executor (such as smart_proxy_dynflow)" @@ -569,10 +563,13 @@ msgstr "Mostrar detalles de lógica recurrente" msgid "Start at" msgstr "Iniciar en" +msgid "Start auto-reloading" +msgstr "" + msgid "Start before" msgstr "Iniciar antes" msgid "Started" msgstr "Inició" @@ -584,10 +581,13 @@ msgstr "Estado" msgid "Step Canceled" msgstr "Paso cancelado" +msgid "Stop auto-reloading" +msgstr "" + msgid "Stop selected stoppable tasks" msgstr "Detener las tareas detenibles seleccionadas" msgid "Stop specific tasks by ID" msgstr "Detener las tareas específicas por ID" @@ -846,12 +846,9 @@ msgid "task has to be cancellable" msgstr "la tarea se debe poder cancelar" msgid "task has to be resumable" msgstr "la tarea se debe poder reanudar" - -msgid "tasks." -msgstr "tareas." msgid "time" msgstr "hora" msgid "troubleshooting documentation"