locale/de/foreman_tasks.po in foreman-tasks-8.0.1 vs locale/de/foreman_tasks.po in foreman-tasks-8.0.2

- old
+ new

@@ -2,20 +2,20 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the foreman_tasks package. # # Translators: # Crited <Alexander.Stoll@netways.de>, 2019 -# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016-2017 +# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016-2017,2023 # Nonof Yourbusiness <jonasschell@ocupe.org>, 2019 # Patrick Dolinic, 2021 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: foreman_tasks 7.1.0\n" +"Project-Id-Version: foreman_tasks 8.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2016-02-12 14:04+0000\n" -"Last-Translator: Patrick Dolinic, 2021\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/de/)\n" +"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016-2017,2023\n" +"Language-Team: German (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -25,11 +25,11 @@ msgid "%(older)s Older %(time)s" msgstr "%(older)s Older %(time)s" msgid "%s Selected Tasks" -msgstr " %s Selected Tasks" +msgstr " %s ausgewählte Aufgaben" msgid "%s is not valid format of cron line" msgstr "%s ist ungültiges Cron-Zeilen-Format" msgid "%{total} task(s), %{success} success, %{failed} fail" @@ -89,11 +89,11 @@ #. TRANSLATORS: Time widget for when a task should start msgid "At" msgstr "Um" msgid "Back to tasks" -msgstr "Zurück zu Jobs" +msgstr "Zurück zu Aufgaben" msgid "Backtrace" msgstr "Ablaufverfolgung" msgid "Bulk action" @@ -272,11 +272,11 @@ msgid "Force Unlock" msgstr "Entsperren erzwingen" msgid "Foreman Tasks" -msgstr "Foreman Tasks" +msgstr "Foreman-Aufgaben" msgid "Fri" msgstr "Fr" msgid "I understand that this may cause harm and have working database backups of all backend services." @@ -371,11 +371,11 @@ msgid "No start or end dates" msgstr "Kein Start- oder Enddatum" msgid "No task could be started" -msgstr "Keine Jobs konnten gestartet werden" +msgstr "Es konnte keine Aufgabe gestartet werden" msgid "No. of Tasks" msgstr "Nr. der Aufgaben" msgid "Not all the selected tasks can be cancelled" @@ -564,11 +564,11 @@ msgid "Start at" msgstr "Startet um " msgid "Start auto-reloading" -msgstr "" +msgstr "Automatisches Neuladen starten" msgid "Start before" msgstr "Startet vor" msgid "Started" @@ -582,11 +582,11 @@ msgid "Step Canceled" msgstr "Schritt abgebrochen" msgid "Stop auto-reloading" -msgstr "" +msgstr "Automatisches Neuladen anhalten" msgid "Stop selected stoppable tasks" msgstr "Ausgewählte stoppbare Aufgaben stoppen" msgid "Stop specific tasks by ID" @@ -612,11 +612,11 @@ msgid "Task" msgstr "Aufgabe" msgid "Task Details" -msgstr "Taskdetails" +msgstr "Aufgabendetails" msgid "Task Status" msgstr "Aufgabenstatus" msgid "Task aborted: the task might be still running on the proxy" @@ -660,14 +660,14 @@ msgid "The targets are of different types" msgstr "Die Ziele haben verschiedene Typen" msgid "The task cannot be aborted at the moment." -msgstr "Der Job kann nicht abgebrochen werden." +msgstr "Die Aufgabe kann im Moment nicht abgebrochen werden." msgid "The task could not be started" -msgstr "Der Job konnte nicht gestartet werden." +msgstr "Die Aufgabe konnte nicht gestartet werden." msgid "There is %{count} paused task in the system that need attention" msgid_plural "There are %{count} paused tasks in the system that need attention" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -692,10 +692,10 @@ msgid "Troubleshooting" msgstr "Fehlerbehebung" msgid "Trying to abort the task" -msgstr "Versuche Jobabbruch" +msgstr "Versuch des Abbruchs der Aufgabe" msgid "Trying to cancel step" msgstr "Versuch, Schritt abzubrechen" msgid "Tue"