config/locales/gl.yml in decidim-verifications-0.16.1 vs config/locales/gl.yml in decidim-verifications-0.17.0
- old
+ new
@@ -32,10 +32,14 @@
update_id_documents_config: "%{user_name} actualizou a configuración de verificación de documentos de identidade"
user:
grant_id_documents_offline_verification: "%{user_name} verificado %{resource_name} usando unha verificación de documentos de identidade sen conexión"
authorization_handlers:
admin:
+ csv_census:
+ help:
+ - Os administradores cargan un CSV cos correos electrónicos dos participantes aceptados
+ - Só os participantes cun correo electrónico neste ficheiro CSV poden ser verificados
id_documents:
help:
- Os usuarios encherán a súa información de identidade e cargarán unha copia do seu documento.
- Enche a información presente na imaxe cargada.
- A información debe coincidir co que o usuario enche.
@@ -44,10 +48,13 @@
help:
- Os usuarios solicitan que se envíe un código de verificación ao seu enderezo.
- Envía a carta ao seu enderezo co código de verificación.
- Marca a letra como enviada.
- Unha vez que marca a letra enviada, o usuario poderá introducir o código e verificarse.
+ csv_census:
+ explanation: Verifícase mediante o censo da organización
+ name: Censo da organización
direct: Directo
help: Axuda
id_documents:
explanation: Cargue os seus documentos de identidade para que poidamos comprobar a súa identidade
name: Documentos de identidade
@@ -63,10 +70,11 @@
success: Autorizouse con éxito.
unconfirmed: Debes confirmar o teu correo electrónico para autorizarte.
first_login:
actions:
another_dummy_authorization_handler: Verifique contra outro exemplo de controlador de autorización
+ csv_census: Comprobe contra o censo da organización
dummy_authorization_handler: Verifique contra o controlador de autorización de exemplo
dummy_authorization_workflow: Verifique contra o fluxo de traballo de autorización de exemplo
id_documents: Verifique a carga do documento de identidade
postal_letter: Verifique a recepción dun código de verificación a través do correo postal
title: Verifica a túa identidade
@@ -74,10 +82,37 @@
new:
authorize: Enviar
authorize_with: Verifica con %{authorizer}
skip_verification: Podes ignorar isto por agora e %{link}
start_exploring: comezar a explorar
+ csv_census:
+ admin:
+ census:
+ create:
+ error: Produciuse un erro ao importar o censo.
+ success: Importado con éxito %{count} elementos (%{errors} erro)
+ destroy_all:
+ success: Todos os datos do censo foron eliminados
+ destroy:
+ confirm: Non se pode desfacer todo o censo. Estás seguro de que queres continuar?
+ title: Elimine todos os datos do censo
+ index:
+ data: Hai %{count} rexistros cargados en total. A última data de carga foi o %{due_date}
+ empty: Non hai datos censuais. Usa o seguinte formulario para importalo usando un ficheiro CSV.
+ title: Datos censuais actuais
+ instructions:
+ body: Para iso debes ingresar na administración do sistema e engadir as autorizacións csv_census á organización
+ title: Debe activar o censo de csv para esta organización
+ new:
+ file: "Ficheiro .csv con datos de correo electrónico"
+ info: 'Debe ser un ficheiro con formato CSV cunha columna: correo electrónico'
+ submit: Cargar ficheiro
+ title: Suba un novo censo
+ authorizations:
+ new:
+ error: Non puidemos verificar a túa conta ou non estás no censo da organización.
+ success: Verificouse correctamente a túa conta.
dummy_authorization:
extra_explanation:
one: A participación está restrinxida aos usuarios co código postal %{postal_codes}.
other: 'A participación está restrinxida aos usuarios que conteñan algún dos seguintes códigos postais: %{postal_codes}.'
id_documents:
@@ -114,11 +149,11 @@
rejections:
create:
success: Verificación rexeitada. Invitará ao usuario a que modifique os seus documentos
authorizations:
choose:
- choose_a_type: "Selecciona como queres verificar:"
+ choose_a_type: 'Selecciona como queres verificar:'
offline: Desconectado
online: En liña
title: Verifica a túa conta usando o teu documento de identidade
create:
error: Produciuse un problema ao cargar o documento
@@ -172,10 +207,15 @@
sms:
authorizations:
create:
error: Produciuse un problema coa túa solicitude
success: Grazas Enviamos un SMS ao teu teléfono.
+ destroy:
+ success: Código de verificación restablecido con éxito. Volve ingresar o teu número de teléfono.
edit:
+ confirm_destroy: '¿Estás seguro de que queres restablecer o código de verificación?'
+ destroy: Restablecer o código de verificación
+ resend: Non recibiches o código de verificación?
send: Confirmar
title: Introduce o código de verificación que recibiches
new:
send: Envíame un SMS
title: Solicita o teu código de verificación