config/locales/gl.yml in decidim-verifications-0.16.1 vs config/locales/gl.yml in decidim-verifications-0.17.0

- old
+ new

@@ -32,10 +32,14 @@ update_id_documents_config: "%{user_name} actualizou a configuración de verificación de documentos de identidade" user: grant_id_documents_offline_verification: "%{user_name} verificado %{resource_name} usando unha verificación de documentos de identidade sen conexión" authorization_handlers: admin: + csv_census: + help: + - Os administradores cargan un CSV cos correos electrónicos dos participantes aceptados + - Só os participantes cun correo electrónico neste ficheiro CSV poden ser verificados id_documents: help: - Os usuarios encherán a súa información de identidade e cargarán unha copia do seu documento. - Enche a información presente na imaxe cargada. - A información debe coincidir co que o usuario enche. @@ -44,10 +48,13 @@ help: - Os usuarios solicitan que se envíe un código de verificación ao seu enderezo. - Envía a carta ao seu enderezo co código de verificación. - Marca a letra como enviada. - Unha vez que marca a letra enviada, o usuario poderá introducir o código e verificarse. + csv_census: + explanation: Verifícase mediante o censo da organización + name: Censo da organización direct: Directo help: Axuda id_documents: explanation: Cargue os seus documentos de identidade para que poidamos comprobar a súa identidade name: Documentos de identidade @@ -63,10 +70,11 @@ success: Autorizouse con éxito. unconfirmed: Debes confirmar o teu correo electrónico para autorizarte. first_login: actions: another_dummy_authorization_handler: Verifique contra outro exemplo de controlador de autorización + csv_census: Comprobe contra o censo da organización dummy_authorization_handler: Verifique contra o controlador de autorización de exemplo dummy_authorization_workflow: Verifique contra o fluxo de traballo de autorización de exemplo id_documents: Verifique a carga do documento de identidade postal_letter: Verifique a recepción dun código de verificación a través do correo postal title: Verifica a túa identidade @@ -74,10 +82,37 @@ new: authorize: Enviar authorize_with: Verifica con %{authorizer} skip_verification: Podes ignorar isto por agora e %{link} start_exploring: comezar a explorar + csv_census: + admin: + census: + create: + error: Produciuse un erro ao importar o censo. + success: Importado con éxito %{count} elementos (%{errors} erro) + destroy_all: + success: Todos os datos do censo foron eliminados + destroy: + confirm: Non se pode desfacer todo o censo. Estás seguro de que queres continuar? + title: Elimine todos os datos do censo + index: + data: Hai %{count} rexistros cargados en total. A última data de carga foi o %{due_date} + empty: Non hai datos censuais. Usa o seguinte formulario para importalo usando un ficheiro CSV. + title: Datos censuais actuais + instructions: + body: Para iso debes ingresar na administración do sistema e engadir as autorizacións csv_census á organización + title: Debe activar o censo de csv para esta organización + new: + file: "Ficheiro .csv con datos de correo electrónico" + info: 'Debe ser un ficheiro con formato CSV cunha columna: correo electrónico' + submit: Cargar ficheiro + title: Suba un novo censo + authorizations: + new: + error: Non puidemos verificar a túa conta ou non estás no censo da organización. + success: Verificouse correctamente a túa conta. dummy_authorization: extra_explanation: one: A participación está restrinxida aos usuarios co código postal %{postal_codes}. other: 'A participación está restrinxida aos usuarios que conteñan algún dos seguintes códigos postais: %{postal_codes}.' id_documents: @@ -114,11 +149,11 @@ rejections: create: success: Verificación rexeitada. Invitará ao usuario a que modifique os seus documentos authorizations: choose: - choose_a_type: "Selecciona como queres verificar:" + choose_a_type: 'Selecciona como queres verificar:' offline: Desconectado online: En liña title: Verifica a túa conta usando o teu documento de identidade create: error: Produciuse un problema ao cargar o documento @@ -172,10 +207,15 @@ sms: authorizations: create: error: Produciuse un problema coa túa solicitude success: Grazas Enviamos un SMS ao teu teléfono. + destroy: + success: Código de verificación restablecido con éxito. Volve ingresar o teu número de teléfono. edit: + confirm_destroy: '¿Estás seguro de que queres restablecer o código de verificación?' + destroy: Restablecer o código de verificación + resend: Non recibiches o código de verificación? send: Confirmar title: Introduce o código de verificación que recibiches new: send: Envíame un SMS title: Solicita o teu código de verificación