# Japanese translations for PACKAGE package # PACKAGE パッケージに対する英訳. # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Masao Mutoh , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rails_test 1.2.0\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-21 16:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-08 20:47+0900\n" "Last-Translator: Masao Mutoh \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" #: app/models/user.rb:- msgid "user" msgstr "ユーザ" #: app/models/user.rb:- msgid "User|Name" msgstr "名前" #: app/models/user.rb:- msgid "User|Lastupdate" msgstr "最終更新日" #: app/models/article.rb:- msgid "article" msgstr "記事" #: app/models/article.rb:- msgid "Article|Title" msgstr "タイトル" #: app/models/article.rb:- msgid "Article|Description" msgstr "内容" #: app/models/article.rb:- msgid "Article|Lastupdate" msgstr "最終更新日" #: app/models/article.rb:- msgid "article property" msgstr "記事" #: app/models/article.rb:- msgid "ArticleProperty|Article" msgstr "タイトル" #: app/models/article.rb:- msgid "ArticleProperty|Key" msgstr "キー" #: app/models/article.rb:- msgid "ArticleProperty|Value" msgstr "値" #: app/models/human_resources/resume.rb:- msgid "resume" msgstr "レジュメ" #: app/models/human_resources/resume.rb:- msgid "Resume|User" msgstr "ユーザ" #: app/models/human_resources/resume.rb:- msgid "Resume|Content" msgstr "内容" #: app/models/mailer.rb:5 msgid "multipart test mail" msgstr "マルチパートテストメール" #: app/models/mailer.rb:34 msgid "singlepart test mail" msgstr "シングルパートテストメール" #: app/controllers/articles_controller.rb:60 msgid "Article was successfully created." msgstr "記事を生成しました。" #: app/controllers/articles_controller.rb:77 msgid "Article was successfully updated." msgstr "記事を更新しました。" #: app/views/users/custom_error_message_fr.html.erb:2 msgid "French: Singular Custom Error message %{record}: %{num}" msgid_plural "French: Plural Custom Error message %{record}: %{num}" msgstr[0] "単数形カスタムエラーメッセージ (%{record}: %{num})" msgstr[1] "複数形カスタムエラーメッセージ (%{record}: %{num})" #: app/views/users/custom_error_message_fr.html.erb:3 msgid "French: Singular Custom Error explanation %{num}" msgid_plural "French: Plural Custom Error explanation %{num}" msgstr[0] "単数形カスタムエラー説明 (%{num})" msgstr[1] "複数形カスタムエラー説明 (%{num})" #: app/views/users/custom_error_message_fr.html.erb:7 #: app/views/users/custom_error_message.html.erb:7 #: app/views/articles/multi_error_messages_for.html.erb:13 msgid "Name" msgstr "名前" #: app/views/users/custom_error_message_fr.html.erb:10 #: app/views/users/custom_error_message.html.erb:10 #: app/views/articles/multi_error_messages_for.html.erb:10 #: app/views/articles/multi_error_messages_for.html.erb:16 #: app/views/articles/_form.html.erb:10 #: app/views/articles/change_title_error_messages_for.html.erb:12 msgid "Lastupdate" msgstr "最終更新日" #: app/views/users/custom_error_message.html.erb:2 msgid "Singular Custom Error message %{record}: %{num}" msgid_plural "Plural Custom Error message %{record}: %{num}" msgstr[0] "単数形カスタムエラーメッセージ (%{record}: %{num})" msgstr[1] "複数形カスタムエラーメッセージ (%{record}: %{num})" #: app/views/users/custom_error_message.html.erb:3 msgid "Singular Custom Error explanation %{num}" msgid_plural "Plural Custom Error explanation %{num}" msgstr[0] "単数形カスタムエラー説明 (%{num})" msgstr[1] "複数形カスタムエラー説明 (%{num})" #: app/views/articles/edit.html.erb:1 msgid "Editing article" msgstr "記事の編集" #: app/views/articles/edit.html.erb:5 app/views/articles/show.html.erb:7 #: app/views/articles/list.html.erb:16 msgid "Edit" msgstr "編集" #: app/views/articles/edit.html.erb:8 app/views/articles/list.html.erb:15 msgid "Show" msgstr "表示" #: app/views/articles/edit.html.erb:9 app/views/articles/show.html.erb:8 #: app/views/articles/new.html.erb:8 msgid "Back" msgstr "戻る" #: app/views/articles/multi_error_messages_for.html.erb:1 msgid "Contents" msgstr "内容" #: app/views/articles/multi_error_messages_for.html.erb:4 #: app/views/articles/_form.html.erb:4 #: app/views/articles/change_title_error_messages_for.html.erb:6 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: app/views/articles/multi_error_messages_for.html.erb:7 #: app/views/articles/_form.html.erb:7 #: app/views/articles/change_title_error_messages_for.html.erb:9 msgid "Description" msgstr "内容" #: app/views/articles/list.html.erb:1 msgid "Listing articles" msgstr "記事一覧" #: app/views/articles/list.html.erb:17 msgid "Destroy" msgstr "削除" #: app/views/articles/list.html.erb:17 msgid "Are you sure?" msgstr "よろしいですか?" #: app/views/articles/list.html.erb:24 app/views/articles/new.html.erb:1 msgid "New article" msgstr "新しい記事" #: app/views/articles/new.html.erb:5 msgid "Create" msgstr "作成" #: app/views/articles/change_title_error_messages_for.html.erb:1 msgid "Message Title" msgid_plural "Message Titles" msgstr[0] "メッセージタイトル" msgstr[1] "メッセージタイトル(複数)" #: app/views/articles/change_title_error_messages_for.html.erb:2 msgid "Message Explanation" msgid_plural "Message Explanations" msgstr[0] "メッセージ説明" msgstr[1] "メッセージ説明(複数)" #: app/views/mailer/coverpage.html.erb:3 msgid "I attached public/images/* for example." msgstr "サンプルとしてpublic/images/*を添付しました。" #: app/views/mailer/singlepart.html.erb:1 msgid "Hi %{name}," msgstr "こんにちわ %{name}さん" #: app/views/mailer/singlepart.html.erb:3 msgid "This is a singlepart mail. OK?" msgstr "シングルパートメールです。いいですか?"