# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2013. # , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: version 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2013-01-22 13:28+0000\n" "Last-Translator: lzap \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" msgid "Update the information about enabled repositories" msgstr "" msgid "List of enabled repo urls for the repo (Only first is used.)" msgstr "" msgid "UUID of the system" msgstr "" msgid "Expected attribute is missing:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Deleted consumer '%s'" msgstr "Vybrat distribuci" #, fuzzy msgid "Facts successfully updated." msgstr "úspěšně vytvořen." msgid "Couldn't find consumer '%s'" msgstr "" msgid "" "User '%s' did not specify an organization ID and does not have a default organ" "ization." msgstr "" #, fuzzy msgid "Couldn't find Organization '%s'." msgstr "Smazat organizaci" msgid "User '%{user}' does not belong to Organization '%{organization}'." msgstr "" msgid "Couldn't find activation key '%s'" msgstr "" msgid "Max Content Hosts (%{limit}) reached for activation key '%{name}'" msgstr "" #, fuzzy msgid "At least one activation key must be provided" msgstr "Musí existovat alespoň jedna organizace." #, fuzzy msgid "Couldn't find environment '%s'" msgstr "prostředí" #, fuzzy msgid "List activation keys" msgstr "Aktivační klíče" #, fuzzy msgid "organization identifier" msgstr "Organizace" #, fuzzy msgid "environment identifier" msgstr "prostředí vyžadováno" #, fuzzy msgid "content view identifier" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "activation key name to filter by" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create an activation key" msgstr "Číst aktivační klíče" #, fuzzy msgid "name" msgstr "Název" #, fuzzy msgid "description" msgstr "organizace" #, fuzzy msgid "environment" msgstr "prostředí" #, fuzzy msgid "environment id" msgstr "prostředí" #, fuzzy msgid "content view id" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "maximum number of registered content hosts" msgstr "" msgid "can the activation key have unlimited content hosts" msgstr "" #, fuzzy msgid "Update an activation key" msgstr "Číst aktivační klíče" msgid "ID of the activation key" msgstr "" #, fuzzy msgid "content release version" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "service level" msgstr "" msgid "auto attach subscriptions upon registration" msgstr "" msgid "Destroy an activation key" msgstr "" #, fuzzy msgid "Show an activation key" msgstr "Číst aktivační klíče" #, fuzzy msgid "Copy an activation key" msgstr "Číst aktivační klíče" msgid "Name of new activation key" msgstr "" #, fuzzy msgid "New name cannot be blank" msgstr "Název nesmí být prázdný." msgid "List host collections the system does not belong to" msgstr "" msgid "host collection name to filter by" msgstr "" msgid "Show release versions available for an activation key" msgstr "" msgid "Show content available for an activation key" msgstr "" msgid "List of host collection IDs to associate with activation key" msgstr "" msgid "List of host collection IDs to disassociate from the activation key" msgstr "" #, fuzzy msgid "Attach a subscription" msgstr "Neplatný stav" msgid "Subscription identifier" msgstr "" msgid "Quantity of this subscription to add" msgstr "" msgid "Array of subscriptions to add" msgstr "" #, fuzzy msgid "Subscription Pool uuid" msgstr "organizace" msgid "Quantity of this subscriptions to add" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unattach a subscription" msgstr "Smazat poskytovatele" #, fuzzy msgid "Subscription ID" msgstr "organizace" msgid "Override content for activation_key" msgstr "" msgid "Content override parameters" msgstr "" msgid "Label of the content" msgstr "" msgid "Override to 0/1, or 'default'" msgstr "" msgid "List an activation key's subscriptions" msgstr "" #, fuzzy msgid "Activation key ID" msgstr "Aktivační klíče" msgid "Value must be 0/1, or 'default'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid content label: %s" msgstr "Neplatný stav" #, fuzzy msgid "Couldn't find host collection '%s'" msgstr "Smazat organizaci" msgid "Either organization ID or environment ID needs to be specified" msgstr "" #, fuzzy msgid "Search string" msgstr "všechny balíčky" msgid "Page number, starting at 1" msgstr "" msgid "Number of results per page to return" msgstr "" msgid "Sort field and order, eg. 'name DESC'" msgstr "" msgid "Whether or not to show all results" msgstr "" msgid "Hash version of 'order' param" msgstr "" msgid "Field to sort the results on" msgstr "" msgid "How to order the sorted results (e.g. ASC for ascending)" msgstr "" msgid "root-node of single-resource responses (optional)" msgstr "" msgid "root-node of collection contained in responses (default: 'results')" msgstr "" msgid "One of parameters [ %s ] required but not specified." msgstr "" #, fuzzy msgid "Couldn't find organization '%s'" msgstr "Smazat organizaci" msgid "You have not set a default organization on the user %s." msgstr "" msgid "Host has not been registered with subscription-manager" msgstr "" msgid "Id of the capsule" msgstr "" msgid "Id of the organization to limit environments on" msgstr "" msgid "Id of the lifecycle environment" msgstr "" msgid "List the lifecycle environments attached to the capsule" msgstr "" msgid "List the lifecycle environments not attached to the capsule" msgstr "" msgid "Add lifecycle environments to the capsule" msgstr "" msgid "Remove lifecycle environments from the capsule" msgstr "" msgid "Synchronize the content to the capsule" msgstr "" msgid "Id of the environment to limit the synchronization on" msgstr "" msgid "Get current capsule synchronization status" msgstr "" msgid "Id of the organization to get the status for" msgstr "" msgid "Cancel running capsule synchronization." msgstr "" msgid "There's no running synchronization for this capsule." msgstr "" msgid "Trying to cancel the synchronization..." msgstr "" msgid "" "This request may only be performed on a Capsule that has the Pulp Node feature" "." msgstr "" msgid "Create an upload request" msgstr "" #, fuzzy msgid "repository id" msgstr "Repozitáře" msgid "Upload a chunk of the file's content" msgstr "" #, fuzzy msgid "Repository id" msgstr "Repozitáře" msgid "Upload request id" msgstr "" msgid "The offset in the file where the content starts" msgstr "" msgid "The actual file contents" msgstr "" msgid "Delete an upload request" msgstr "" msgid "List filter rules" msgstr "" msgid "filter identifier" msgstr "" msgid "" "Create a filter rule. The parameters included should be based upon the filter " "type." msgstr "" msgid "package or package group: name" msgstr "" msgid "package: version" msgstr "" msgid "package: minimum version" msgstr "" msgid "package: maximum version" msgstr "" msgid "erratum: id" msgstr "" msgid "erratum: IDs or a select all object" msgstr "" msgid "erratum: start date (YYYY-MM-DD)" msgstr "" msgid "erratum: end date (YYYY-MM-DD)" msgstr "" msgid "erratum: types (enhancement, bugfix, security)" msgstr "" msgid "" "erratum: search using the 'Issued On' or 'Updated On' column of the errata. Va" "lues are 'issued'/'updated'" msgstr "" msgid "Show filter rule info" msgstr "" msgid "rule identifier" msgstr "" msgid "" "Update a filter rule. The parameters included should be based upon the filter " "type." msgstr "" #, fuzzy msgid "Delete a filter rule" msgstr "Vyberat architekturu" msgid "list filters" msgstr "" msgid "filter content view filters by name" msgstr "" msgid "create a filter for a content view" msgstr "" msgid "name of the filter" msgstr "" msgid "type of filter (e.g. rpm, package_group, erratum)" msgstr "" msgid "" "add all packages without errata to the included/excluded list. (package filter" " only)" msgstr "" msgid "specifies if content should be included or excluded, default: inclusion=false" msgstr "" #, fuzzy msgid "list of repository ids" msgstr "Smazán poskytovatel [%s]" msgid "description of the filter" msgstr "" msgid "show filter info" msgstr "" msgid "update a filter" msgstr "" msgid "new name for the filter" msgstr "" msgid "delete a filter" msgstr "" msgid "Couldn't find ContentViewFilter with id=%s" msgstr "" msgid "Show a content view's history" msgstr "" msgid "content view numeric identifier" msgstr "" msgid "List content view puppet modules" msgstr "" msgid "name of the puppet module" msgstr "" msgid "author of the puppet module" msgstr "" msgid "the uuid of the puppet module to associate" msgstr "" msgid "Add a puppet module to the content view" msgstr "" msgid "the id of the puppet module to associate" msgstr "" msgid "Show a content view puppet module" msgstr "" msgid "puppet module ID" msgstr "" msgid "Update a puppet module associated with the content view" msgstr "" msgid "Remove a puppet module from the content view" msgstr "" msgid "List content view versions" msgstr "" #, fuzzy msgid "Content view identifier" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "Filter versions by environment" msgstr "" msgid "Filter versions by puppet module" msgstr "" msgid "Filter versions by version number" msgstr "" msgid "Filter versions that are components in the specified composite version" msgstr "" msgid "Show content view version" msgstr "" msgid "Content view version identifier" msgstr "" msgid "Promote a content view version" msgstr "" msgid "force content view promotion and bypass lifecycle environment restriction" msgstr "" msgid "Remove content view version" msgstr "" msgid "Perform an Incremental Update on one or more Content View Versions" msgstr "" msgid "" "Content View Version Ids to perform an incremental update on. May contain com" "posites as well as one or more components to update." msgstr "" msgid "" "The list of environments to promote the specified Content View Version to (rep" "lacing the older version)." msgstr "" msgid "The description for the new generated Content View Versions" msgstr "" msgid "" "If true, when adding the specified errata or packages, any needed dependencies" " will be copied as well." msgstr "" msgid "" "If true, will publish a new composite version using any specified content_view" "_version_id that has been promoted to a lifecycle environment." msgstr "" msgid "" "After generating the incremental update, apply the changes to the specified sy" "stems. Only Errata are supported currently." msgstr "" msgid "Search string for systems to perform an action on" msgstr "" msgid "List of system ids to perform an action on" msgstr "" msgid "List of system ids to exclude and not run an action on" msgstr "" msgid "" "Update all editable and applicable systems, not just ones using the selected C" "ontent View Versions and Environments" msgstr "" msgid "The default content view cannot be promoted" msgstr "" msgid "At least one Content View Version must be specified" msgstr "" msgid "You are not allowed to publish Content View %s" msgstr "" msgid "You are not allowed to promote to Environments %s" msgstr "" msgid "Could not find Environment with ids: %s" msgstr "" msgid "Could not find errata with id: %s" msgstr "" msgid "package_ids is not an array" msgstr "" msgid "puppet_module_ids is not an array" msgstr "" msgid "Description for the content view" msgstr "" #, fuzzy msgid "List of repository ids" msgstr "Smazán poskytovatel [%s]" msgid "List of component content view version ids for composite views" msgstr "" #, fuzzy msgid "List content views" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "Filter out default content views" msgstr "" msgid "Filter out composite content views" msgstr "" msgid "Do not include this array of content views" msgstr "" msgid "Name of the content view" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create a content view" msgstr "Vyhledat obsah" #, fuzzy msgid "Organization identifier" msgstr "Organizace" #, fuzzy msgid "Content view label" msgstr "Vyhledat obsah" #, fuzzy msgid "Composite content view" msgstr "Vyhledat obsah" #, fuzzy msgid "Update a content view" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "New name for the content view" msgstr "" #, fuzzy msgid "Publish a content view" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "Description for the new published content view version" msgstr "" #, fuzzy msgid "Show a content view" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "Get puppet modules that are available to be added to the content view" msgstr "" msgid "module name to restrict modules for" msgstr "" msgid "Get puppet modules names that are available to be added to the content view" msgstr "" msgid "Remove a content view from an environment" msgstr "" msgid "environment numeric identifier" msgstr "" msgid "Content view '%{view}' is not in lifecycle environment '%{env}'." msgstr "" msgid "" "Remove versions and/or environments from a content view and reassign systems a" "nd keys" msgstr "" msgid "environment numeric identifiers to be removed" msgstr "" msgid "content view version identifiers to be deleted" msgstr "" msgid "content view to reassign orphaned systems to" msgstr "" msgid "environment to reassign orphaned systems to" msgstr "" msgid "content view to reassign orphaned activation keys to" msgstr "" msgid "environment to reassign orphaned activation keys to" msgstr "" msgid "" "There either were no environments nor versions specified or there were invalid" " environments/versions specified. Please check environment_ids and content_vie" "w_version_ids parameters." msgstr "" #, fuzzy msgid "Delete a content view" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "Make copy of a content view" msgstr "" msgid "Content view numeric identifier" msgstr "" #, fuzzy msgid "New content view name" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "The default content view cannot be edited, published, or deleted." msgstr "" msgid "a docker image" msgstr "" msgid "a docker tag" msgstr "" msgid "List environments in an organization" msgstr "" msgid "set true if you want to see only library environments" msgstr "" msgid "filter only environments containing this name" msgstr "" #, fuzzy msgid "Show an environment" msgstr "prostředí" #, fuzzy msgid "ID of the environment" msgstr "prostředí" #, fuzzy msgid "ID of the organization" msgstr "Vybrat organizaci" #, fuzzy msgid "Create an environment" msgstr "prostředí" msgid "Create an environment in an organization" msgstr "" #, fuzzy msgid "name of organization" msgstr "Vybrat organizaci" #, fuzzy msgid "name of the environment" msgstr "prostředí" msgid "label of the environment" msgstr "" msgid "description of the environment" msgstr "" #, fuzzy msgid "Update an environment" msgstr "prostředí" msgid "Update an environment in an organization" msgstr "" #, fuzzy msgid "name of the organization" msgstr "Vybrat organizaci" msgid "new name to be given to the environment" msgstr "" #, fuzzy msgid "Can't update the '%s' environment" msgstr "prostředí" #, fuzzy msgid "Destroy an environment" msgstr "prostředí" msgid "Destroy an environment in an organization" msgstr "" #, fuzzy msgid "List environment paths" msgstr "prostředí" msgid "" "Cannot retrieve repos from non-library environment '%s' without a content view" "." msgstr "" msgid "Couldn't find prior-environment '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "an erratum" msgstr "Instalační balíčky" #, fuzzy msgid "List errata" msgstr "Instalační balíčky" msgid "content view version identifier" msgstr "" msgid "content view filter identifier" msgstr "" #, fuzzy msgid "repository identifier" msgstr "Repozitáře" msgid "CVE identifier" msgstr "" msgid "show only errata with one or more applicable hosts" msgstr "" msgid "show only errata with one or more installable hosts" msgstr "" msgid "Invalid params provided - date_type must be one of %s" msgstr "" msgid "identifier of the gpg key" msgstr "" msgid "public key block in DER encoding" msgstr "" msgid "List gpg keys" msgstr "" msgid "name of the GPG key" msgstr "" msgid "Create a gpg key" msgstr "" msgid "Show a gpg key" msgstr "" msgid "gpg key numeric identifier" msgstr "" #, fuzzy msgid "Update a repository" msgstr "Smazat poskytovatele" msgid "Destroy a gpg key" msgstr "" msgid "Upload gpg key contents" msgstr "" msgid "file contents" msgstr "" msgid "No file uploaded" msgstr "" msgid "Couldn't find GPG key '%s'" msgstr "" msgid "List of host ids to replace the hosts in host collection" msgstr "" msgid "Maximum number of hosts in the host collection" msgstr "" msgid "Whether or not the host collection may have unlimited hosts" msgstr "" #, fuzzy msgid "Show a host collection" msgstr "organizace" msgid "Id of the host collection" msgstr "" #, fuzzy msgid "List host collections" msgstr "Spravovat role" msgid "List host collections within an organization" msgstr "" msgid "List host collections in an activation key" msgstr "" msgid "List host collections containing a content host" msgstr "" msgid "activation key identifier" msgstr "" msgid "Filter products by host id" msgstr "" msgid "" "Interpret specified object to return only Host Collections that can be associa" "ted with specified object. The value 'host' is supported." msgstr "" msgid "Create a host collection" msgstr "" #, fuzzy msgid "Host Collection name" msgstr "organizace" msgid "Update a host collection" msgstr "" msgid "Add host to the host collection" msgstr "" msgid "Array of host ids" msgstr "" msgid "Successfully added %s Host(s)." msgstr "" msgid "You were not allowed to add %s" msgstr "" msgid "Remove hosts from the host collection" msgstr "" msgid "Successfully removed %s Host(s)." msgstr "" msgid "You were not allowed to sync %s" msgstr "" msgid "Destroy a host collection" msgstr "" msgid "Make copy of a host collection" msgstr "" msgid "ID of the host collection" msgstr "" #, fuzzy msgid "New host collection name" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "List errata available for the content host" msgstr "" msgid "UUID of the content host" msgstr "" msgid "Calculate Applicable Errata based on a particular Content View" msgstr "" msgid "Calculate Applicable Errata based on a particular Environment" msgstr "" msgid "" "Either both parameters 'content_view_id' and 'environment_id' should be specif" "ied or neither should be specified" msgstr "" msgid "Schedule errata for installation" msgstr "" msgid "Host ID" msgstr "" msgid "List of Errata ids to install" msgstr "" msgid "Retrieve a single errata for a host" msgstr "" msgid "Errata id of the erratum (RHSA-2012:108)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Couldn't find errata ids '%s'" msgstr "Smazat organizaci" msgid "Couldn't find host '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "List of package names" msgstr "všechny balíčky" msgid "List of package group names" msgstr "" msgid "List packages installed on the host" msgstr "" msgid "ID of the host" msgstr "" #, fuzzy msgid "Install packages remotely" msgstr "všechny balíčky" #, fuzzy msgid "Update packages remotely" msgstr "Balíček přesunut" msgid "list of packages names" msgstr "" msgid "Uninstall packages remotely" msgstr "" msgid "Couldn't find host with host id '%s'" msgstr "" msgid "Host id '%s' does not have a content facet" msgstr "" msgid "Host id '%s' content facet is missing a uuid" msgstr "" msgid "%s is not a valid package name" msgstr "" msgid "Either packages or groups must be provided" msgstr "" msgid "This action doesn't support package groups" msgstr "" #, fuzzy msgid "Packages must be provided" msgstr "Musí existovat alespoň jedna organizace." msgid "List a host's subscriptions" msgstr "" msgid "Id of the host" msgstr "" msgid "Trigger an auto-attach of subscriptions" msgstr "" msgid "List subscription events for the host" msgstr "" msgid "Array of subscriptions to remove" msgstr "" msgid "Subscription Pool id" msgstr "" msgid "" "If specified, remove the first instance of a subscription with matching id and" " quantity" msgstr "" msgid "Add a subscription to a host" msgstr "" msgid "subscriptions not specified" msgstr "" #, fuzzy msgid "an organization" msgstr "+ Nová organizace" msgid "User IDs" msgstr "" msgid "Smart proxy IDs" msgstr "" msgid "Compute resource IDs" msgstr "" msgid "Media IDs" msgstr "" msgid "Provisioning template IDs" msgstr "" msgid "Partition template IDs" msgstr "" msgid "Domain IDs" msgstr "" msgid "Realm IDs" msgstr "" msgid "Host group IDs" msgstr "" msgid "Environment IDs" msgstr "" msgid "Subnet IDs" msgstr "" #, fuzzy msgid "List all organizations" msgstr "Organizace" #, fuzzy msgid "Show organization" msgstr "+ Nová organizace" #, fuzzy msgid "organization ID" msgstr "Organizace" #, fuzzy msgid "Update organization" msgstr "Vybrat organizaci" #, fuzzy msgid "Red Hat CDN URL" msgstr "Produkty" #, fuzzy msgid "Create organization" msgstr "Vybrat organizaci" msgid "unique label" msgstr "" #, fuzzy msgid "Delete an organization" msgstr "Vybrat organizaci" #, fuzzy msgid "Organization ID" msgstr "Organizace" #, fuzzy msgid "Discover Repositories" msgstr "Repozitáře" msgid "base url to perform repo discovery on" msgstr "" msgid "url not defined." msgstr "" #, fuzzy msgid "Cancel repository discovery" msgstr "Repozitáře" #, fuzzy msgid "Organization label" msgstr "Organizace" msgid "Download a debug certificate" msgstr "" msgid "" "Auto-attach available subscriptions to all systems within an organization. Asy" "nchronous operation." msgstr "" msgid "List all :resource_id" msgstr "" #, fuzzy msgid "a package group" msgstr "všechny balíčky" #, fuzzy msgid "a package" msgstr "všechny balíčky" msgid "Shows status of system and it's subcomponents" msgstr "" msgid "This service is only available for authenticated users" msgstr "" msgid "Shows version information" msgstr "" msgid "This service is available for unauthenticated users" msgstr "" msgid "Destroy one or more products" msgstr "" msgid "List of product ids" msgstr "" msgid "Successfully initiated removal of %s product(s)" msgstr "" msgid "You were not allowed to delete %s" msgstr "" msgid "Sync one or more products" msgstr "" msgid "Sync plan identifier to attach" msgstr "" msgid "Successfully changed sync plan for %s product(s)" msgstr "" msgid "You were not allowed to change sync plan for %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Product description" msgstr "Produkty" msgid "Identifier of the GPG key" msgstr "" msgid "Plan numeric identifier" msgstr "" #, fuzzy msgid "List products" msgstr "Produkty" msgid "List of subscription products in a subscription" msgstr "" msgid "List of subscription products in an activation key" msgstr "" msgid "List of products in an organization" msgstr "" msgid "List of available Products for sync plan" msgstr "" msgid "List of Products for sync plan" msgstr "" msgid "Filter products by organization" msgstr "" msgid "Filter products by subscription" msgstr "" msgid "Filter products by name" msgstr "" msgid "Filter products by enabled or disabled" msgstr "" msgid "Filter products by custom" msgstr "" msgid "Whether to include available content attribute in results" msgstr "" msgid "Filter products by sync plan id" msgstr "" msgid "" "Interpret specified object to return only Products that can be associated with" " specified object. Only 'sync_plan' is supported." msgstr "" #, fuzzy msgid "Create a product" msgstr "Smazat poskytovatele" #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Produkty" #, fuzzy msgid "Show a product" msgstr "Smazat poskytovatele" msgid "product numeric identifier" msgstr "" #, fuzzy msgid "Updates a product" msgstr "Smazat poskytovatele" msgid "Destroy a product" msgstr "" msgid "Sync all repositories for a product" msgstr "" #, fuzzy msgid "Couldn't find product '%s'" msgstr "Smazán poskytovatel [%s]" #, fuzzy msgid "Couldn't find content host '%s'" msgstr "Vybrat distribuci" msgid "Couldn't find gpg key '%s'" msgstr "" msgid "a puppet module" msgstr "" msgid "Destroy one or more repositories" msgstr "" msgid "You do not have permissions to delete %s" msgstr "" msgid "" "Repository %s cannot be deleted since it has already been included in a publis" "hed Content View." msgstr "" msgid "Repository %s cannot be deleted since they are Red Hat repositories." msgstr "" #, fuzzy msgid "Synchronize repository" msgstr "Smazat poskytovatele" msgid "" "Unable to synchronize any repository. You either do not have the permission to" " synchronize or the selected repositories do not have a feed url." msgstr "" msgid "Product the repository belongs to" msgstr "" #, fuzzy msgid "repository source url" msgstr "Repozitáře" msgid "id of the gpg key that will be assigned to the new repository" msgstr "" msgid "true if this repository can be published via HTTP" msgstr "" msgid "type of repo (either 'yum', 'puppet' or 'docker')" msgstr "" msgid "checksum of the repository, currently 'sha1' & 'sha256' are supported.'" msgstr "" msgid "name of the upstream docker repository" msgstr "" msgid "" "download policy for yum repos (either 'immediate', 'on_demand', or 'background" "')" msgstr "" msgid "List of enabled repositories" msgstr "" msgid "List of repositories for a content view" msgstr "" msgid "ID of an organization to show repositories in" msgstr "" msgid "ID of a product to show repositories of" msgstr "" msgid "ID of an environment to show repositories in" msgstr "" msgid "ID of a content view to show repositories in" msgstr "" msgid "ID of a content view version to show repositories in" msgstr "" msgid "Id of an erratum to find repositories that contain the erratum" msgstr "" msgid "Id of a package to find repositories that contain the rpm" msgstr "" msgid "show repositories in Library and the default content view" msgstr "" msgid "limit to only repositories of this time" msgstr "" #, fuzzy msgid "name of the repository" msgstr "Vybrat organizaci" msgid "" "interpret specified object to return only Repositories that can be associated " "with specified object. Only 'content_view' is supported." msgstr "" msgid "Create a custom repository" msgstr "" msgid "Invalid params provided - content_type must be one of %s" msgstr "" msgid "Show the available repository types" msgstr "" msgid "When set to 'True' repository types that are creatable will be returned" msgstr "" #, fuzzy msgid "Show a custom repository" msgstr "Vybrat organizaci" #, fuzzy msgid "repository ID" msgstr "Repozitáře" #, fuzzy msgid "Sync a repository" msgstr "Vybrat organizaci" msgid "temporarily override feed URL for sync" msgstr "" msgid "source URL is malformed" msgstr "" msgid "attempted to sync without a feed URL" msgstr "" msgid "Export a repository" msgstr "" msgid "" "Optional date of last export (ex: 2010-01-01T12:00:00Z), useful for exporting " "deltas. If not specified, a full export will occur." msgstr "" msgid "Invalid date provided." msgstr "" msgid "Update a custom repository" msgstr "" msgid "New name for the repository" msgstr "" msgid "ID of a gpg key that will be assigned to this repository" msgstr "" msgid "the feed url of the original repository " msgstr "" msgid "Destroy a custom repository" msgstr "" msgid "URL for post sync notification from pulp" msgstr "" msgid "shared secret token" msgstr "" msgid "Token invalid during sync_complete." msgstr "" msgid "Couldn't find repository '%s'" msgstr "" msgid "No content ids provided" msgstr "" msgid "Upload content into the repository" msgstr "" msgid "Content files to upload. Can be a single file or array of files." msgstr "" msgid "Cannot upload Docker content." msgstr "" msgid "Import uploads into a repository" msgstr "" msgid "Array of upload ids to import" msgstr "" msgid "Return the content of a repo gpg key, used directly by yum" msgstr "" msgid "Red Hat products cannot be manipulated." msgstr "" msgid "Red Hat repositories cannot be manipulated." msgstr "" msgid "List repository sets for a product." msgstr "" msgid "ID of a product to list repository sets from" msgstr "" msgid "Repository set name to search on" msgstr "" msgid "Get info about a repository set" msgstr "" msgid "ID of the repository set" msgstr "" msgid "Get list or available repositories for the repository set" msgstr "" msgid "Enable a repository from the set" msgstr "" msgid "ID of the repository set to enable" msgstr "" msgid "ID of the product containing the repository set" msgstr "" msgid "Basearch to enable" msgstr "" msgid "Releasever to enable" msgstr "" msgid "Registry name to enable in the case of a docker repository" msgstr "" msgid "Disable a repository form the set" msgstr "" msgid "Basearch to disable" msgstr "" msgid "Releasever to disable" msgstr "" msgid "Couldn't find repository set with id '%s'." msgstr "" msgid "Couldn't find product with id '%s'" msgstr "" msgid "Repository sets are not available for custom products." msgstr "" msgid "List organization subscriptions" msgstr "" msgid "id of a host" msgstr "" msgid "Object to show subscriptions available for, either 'host' or 'activation_key'" msgstr "" msgid "Ignore subscriptions that are unavailable to the specified host" msgstr "" msgid "Return subscriptions that match installed products of the specified host" msgstr "" msgid "" "Return subscriptions which do not overlap with a currently-attached subscripti" "on" msgstr "" #, fuzzy msgid "Show a subscription" msgstr "organizace" msgid "Add a subscription to an activation key" msgstr "" #, fuzzy msgid "activation key ID" msgstr "Aktivační klíče" msgid "Upload a subscription manifest" msgstr "" #, fuzzy msgid "Organization id" msgstr "Organizace" msgid "Subscription manifest file" msgstr "" #, fuzzy msgid "repository url" msgstr "Repozitáře" msgid "No manifest file uploaded" msgstr "" msgid "Refresh previously imported manifest for Red Hat provider" msgstr "" msgid "Delete manifest from Red Hat provider" msgstr "" msgid "obtain manifest history for subscriptions" msgstr "" msgid "Get status of repo synchronisation for given product" msgstr "" msgid "Get status of synchronisation for given repository" msgstr "" msgid "Couldn't find subject of synchronization" msgstr "" #, fuzzy msgid "Organization required" msgstr "Organizace" msgid "" "You can check sync status for repositories only in the library lifecycle envir" "onment.'" msgstr "" #, fuzzy msgid "sync plan name" msgstr "+ Nový plán" msgid "how often synchronization should run" msgstr "" msgid "start datetime of synchronization" msgstr "" msgid "sync plan description" msgstr "" msgid "enables or disables synchronization" msgstr "" #, fuzzy msgid "List sync plans" msgstr "Vybrat distribuci" msgid "Filter sync plans by organization name or label" msgstr "" msgid "filter by name" msgstr "" msgid "filter by sync date" msgstr "" msgid "filter by interval" msgstr "" #, fuzzy msgid "Show a sync plan" msgstr "+ Nový plán" msgid "sync plan numeric identifier" msgstr "" msgid "Create a sync plan" msgstr "" msgid "Date format is incorrect." msgstr "Nesprávný formát datumu." msgid "Update a sync plan" msgstr "" msgid "Destroy a sync plan" msgstr "" msgid "Add products to sync plan" msgstr "" msgid "ID of the sync plan" msgstr "" msgid "List of product ids to add to the sync plan" msgstr "" msgid "Remove products from sync plan" msgstr "" msgid "List of product ids to remove from the sync plan" msgstr "" msgid "Initiate a sync of the products attached to the sync plan" msgstr "" msgid "No products within sync plan" msgstr "" msgid "Couldn't find sync plan '%{plan}' in organization '%{org}'" msgstr "" msgid "Add one or more host collections to one or more content hosts" msgstr "" #, fuzzy msgid "List of host collection ids" msgstr "Vybrat organizaci" msgid "" "Successfully added %{count} content host(s) to host collection %{host_collecti" "on}." msgstr "" msgid "Remove one or more host collections from one or more content hosts" msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Successfully removed %{count} content host(s) from host collection %{host_coll" "ection}." msgstr "úspěšně vytvořen." msgid "Fetch applicable errata for a system." msgstr "" msgid "Install content on one or more systems" msgstr "" msgid "" "The type of content. The following types are supported: 'package', 'package_g" "roup' and 'errata'." msgstr "" msgid "List of content (e.g. package names, package group names or errata ids)" msgstr "" msgid "Update content on one or more systems" msgstr "" msgid "" "The type of content. The following types are supported: 'package' and 'packag" "e_group." msgstr "" msgid "List of content (e.g. package or package group names)" msgstr "" msgid "Remove content on one or more systems" msgstr "" msgid "Destroy one or more systems" msgstr "" #, fuzzy msgid "Successfully removed %s content host(s)" msgstr "úspěšně vytvořen." msgid "Assign the environment and content view to one or more systems" msgstr "" msgid "Successfully reassigned %{count} content host(s) to %{cv} in %{env}." msgstr "" msgid "" "Given a set of systems and errata, lists the content view versions and environ" "ments that need updating." msgstr "" msgid "List of Errata ids" msgstr "" msgid "Could not find all specified errata ids: %s" msgstr "" msgid "Maximum number of content hosts exceeded for host collection(s): %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "A content_type must be provided." msgstr "Musí existovat alespoň jedna organizace." #, fuzzy msgid "No content has been provided." msgstr "Musí existovat alespoň jedna organizace." #, fuzzy msgid "Invalid content type %s" msgstr "Neplatný stav" msgid "Key-value hash of content host-specific facts" msgstr "" msgid "Any number of facts about this content host" msgstr "" msgid "List of products installed on the content host" msgstr "" msgid "Name of the content host" msgstr "" msgid "Type of the content host, it should always be 'content host'" msgstr "" msgid "A service level for auto-healing process, e.g. SELF-SUPPORT" msgstr "" msgid "Physical location of the content host" msgstr "" #, fuzzy msgid "List content hosts" msgstr "Smazat systémy" msgid "" "List content hosts when you have a query string parameter that will cause a 41" "4." msgstr "" msgid "List content hosts in an organization" msgstr "" msgid "List content hosts in environment" msgstr "" msgid "List content hosts in a host collection" msgstr "" msgid "Filter content host by name" msgstr "" msgid "Filter content host by subscribed pool" msgstr "" msgid "Filter content host by uuid" msgstr "" #, fuzzy msgid "Specify the organization" msgstr "Vybrat organizaci" #, fuzzy msgid "Filter by environment" msgstr "prostředí" msgid "Filter by host collection" msgstr "" #, fuzzy msgid "Filter by content view" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "Filter by systems that need an Erratum by uuid" msgstr "" msgid "Filter by systems that need any one of multiple Errata by uuid" msgstr "" msgid "" "Return only systems where the Erratum specified by erratum_id or errata_ids is" " available to systems (default False)" msgstr "" msgid "" "Return only systems where the Erratum specified by erratum_id or errata_ids is" " unavailable to systems (default False)" msgstr "" msgid "" "Return content hosts that are able to be attached to a specified object such a" "s 'host_collection'" msgstr "" msgid "Register a content host" msgstr "" msgid "Register a content host in environment" msgstr "" msgid "Description of the content host" msgstr "" msgid "Type of the content host, it should always be 'system'" msgstr "" msgid "IDs of the virtual guests running on this content host" msgstr "" msgid "Release version of the content host" msgstr "" msgid "Last check-in time of this content host" msgstr "" #, fuzzy msgid "Specify the environment" msgstr "prostředí" #, fuzzy msgid "Specify the content view" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "Specify the host collections as an array" msgstr "" msgid "Update content host information" msgstr "" #, fuzzy msgid "Show a content host" msgstr "Smazat systémy" msgid "Unregister a content host" msgstr "" #, fuzzy msgid "Deleted content host '%s'" msgstr "Vybrat distribuci" msgid "Get content host reports for the environment" msgstr "" msgid "Get content host reports for the organization" msgstr "" msgid "Show releases available for the content host" msgstr "" msgid "Set content overrides for the content host" msgstr "" msgid "Get content overrides for the content host" msgstr "" msgid "Couldn't find content view '%s'" msgstr "" msgid "Unable to find errata with ids: %s." msgstr "" msgid "Show an ueber certificate for an organization" msgstr "" msgid "When set to 'True' certificate will be re-issued" msgstr "" msgid "" "A label was not provided during repository creation; therefore, a label of '%{" "label}' was automatically assigned. If you would like a different label, pleas" "e delete the repository and recreate it with the desired label." msgstr "" msgid "" "A label was not provided during product creation; therefore, a label of '%{lab" "el}' was automatically assigned. If you would like a different label, please d" "elete the product and recreate it with the desired label." msgstr "" msgid "" "A label was not provided during organization creation; therefore, a label of '" "%{label}' was automatically assigned. If you would like a different label, ple" "ase delete the organization and recreate it with the desired label." msgstr "" msgid "" "A label was not provided during environment creation; therefore, a label of '%" "{label}' was automatically assigned. If you would like a different label, plea" "se delete the environment and recreate it with the desired label." msgstr "" msgid "" "The label requested is already used by another %s; therefore, a unique label w" "as assigned. If you would like a different label, please delete the %s and re" "create it with a unique label. Requested label: %s, Assigned label: %s" msgstr "" msgid "" "Permission Denied. User '%{user}' does not have permissions to access organiza" "tion '%{org}'." msgstr "" msgid "" "No environments are currently available in this organization. Please either a" "dd some to the organization or select an organization that has an environment " "to set user default." msgstr "" #, fuzzy msgid "User does not belong to an organization." msgstr "Název musí být unikátní vrámci jedné organizace." msgid "Current organization is being deleted, switch to a different one." msgstr "" msgid "You must be logged in to access that page." msgstr "" msgid "Rendering 404:" msgstr "" msgid "" "Invalid parameters sent in the request for this operation. Please contact a sy" "stem administrator." msgstr "" msgid "" "Invalid parameters sent. You may have mistyped the address. If you continue ha" "ving trouble with this, please contact an Administrator." msgstr "" msgid "Rendering 500:" msgstr "" msgid "" "Your current organization is no longer valid. It is possible that either the o" "rganization has been deleted or your permissions revoked, please log back in t" "o continue." msgstr "" msgid "No systems have been specified." msgstr "" msgid "Action unauthorized to be performed on selected systems." msgstr "" #, fuzzy msgid "Create a host group" msgstr "Repozitáře" msgid "Update a host group" msgstr "" msgid "Show a host group" msgstr "" msgid "Alter a hosts host collections" msgstr "" msgid "The id of the host to alter" msgstr "" msgid "List of host collection ids to update" msgstr "" msgid "List :resource_id" msgstr "" msgid "ids to filter content by" msgstr "" msgid "Show :a_resource" msgstr "" msgid ":a_resource identifier" msgstr "" msgid "content view versions to compare" msgstr "" msgid "Library repository id to restrict comparisons to" msgstr "" msgid "No content_view_version_ids provided" msgstr "" msgid "Couldn't find content view versions '%s'" msgstr "" msgid "Show available to be added to content view filter" msgstr "" #, fuzzy msgid "Content View Filter id" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "Failed to find %{content} with id '%{id}'." msgstr "" msgid "Could not find %{content} with id '%{id}' in repository." msgstr "" msgid "Could not find Lifecycle Environment with id '%{id}'." msgstr "" msgid "Couldn't find content view version '%s'" msgstr "" msgid "Couldn't find %{type} Filter with id %{id}" msgstr "" msgid "Erratum" msgstr "" #, fuzzy msgid "Package" msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "Package Group" msgstr "Skupiny balíčků" msgid "Puppet Module" msgstr "" msgid "Docker Image" msgstr "" msgid "Docker Tag" msgstr "" msgid "Couldn't find content host content view id '%s'" msgstr "" msgid "Couldn't find content host environment '%s'" msgstr "" msgid "Couldn't find activation key content view id '%s'" msgstr "" msgid "Couldn't find activation key environment '%s'" msgstr "" msgid "" "Unable to reassign content hosts. Please provide system_content_view_id and sy" "stem_environment_id." msgstr "" msgid "" "Unable to reassign activation_keys. Please provide key_content_view_id and key" "_environment_id." msgstr "" msgid "Operators" msgstr "" msgid "Organization %s is being deleted." msgstr "" msgid "Error connecting. Got: %s" msgstr "" msgid "Error retrieving Pulp storage" msgstr "" msgid "Error connecting to Pulp service" msgstr "" msgid "Route does not exist:" msgstr "" msgid "" "You have entered an incorrect username/password combination, or your account m" "ay currently be disabled. Please try again or contact your administrator." msgstr "" msgid "" "You do not have valid credentials to access this system. Please contact your a" "dministrator." msgstr "" msgid "Couldn't find content '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Repositories" msgstr "Repozitáře" #, fuzzy msgid "Sync Status" msgstr "Systém" msgid "" "There is already an active sync process for the '%s' repository. Please try ag" "ain later" msgstr "" msgid "Activation key with uuid %s not found" msgstr "" #, fuzzy msgid "Select Content View" msgstr "Vyhledat obsah" #, fuzzy msgid "No Content View" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "Sockets: %s" msgstr "" msgid "Cores: %s" msgstr "" msgid "RAM: %s GB" msgstr "" msgid "Capsule" msgstr "" #, fuzzy msgid "Select a Capsule" msgstr "Vybrat organizaci" msgid "Organization" msgstr "Organizace" #, fuzzy msgid "Select an Organization" msgstr "Vybrat organizaci" #, fuzzy msgid "Lifecycle Environment" msgstr "prostředí" #, fuzzy msgid "Select a Lifecycle Environment" msgstr "prostředí" #, fuzzy msgid "Content View" msgstr "Vyhledat obsah" #, fuzzy msgid "Select a Content View" msgstr "Vyhledat obsah" #, fuzzy msgid "Repository" msgstr "repozitář" #, fuzzy msgid "Select a Repository" msgstr "Vybrat organizaci" msgid "Tag" msgstr "" #, fuzzy msgid "Select a Tag" msgstr "Vybrat organizaci" msgid "%{sla}" msgstr "" msgid "No Service Level Preference" msgstr "" msgid "Service Level %s" msgstr "" msgid "Show %s more line(s)" msgstr "" msgid "RPMs" msgstr "" msgid "Kickstarts" msgstr "" msgid "Source RPMs" msgstr "" msgid "Debug RPMs" msgstr "" msgid "Beta" msgstr "" msgid "ISOs" msgstr "" msgid "Docker Images" msgstr "" msgid "Other" msgstr "" #, fuzzy msgid "Adding Package..." msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "Updating Package..." msgstr "Smazat balíček filtrů" #, fuzzy msgid "Removing Package..." msgstr "Smazat balíček filtrů" #, fuzzy msgid "Adding Package Group..." msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "Removing Package Group..." msgstr "Skupiny balíčků" msgid "%s ago" msgstr "před %s" msgid "initiating Candlepin task" msgstr "" msgid "checking Candlepin task status" msgstr "" msgid "waiting for Candlepin to finish the task" msgstr "" msgid "Consumer %s has already been removed" msgstr "" msgid "" "The puppet environment %{name} is in use by %{count} Host(s) including %{names" "}" msgstr "" msgid "" "The puppet environment %{name} is in use by %{count} Host Group(s) including %" "{names}" msgstr "" msgid "Create" msgstr "" #, fuzzy msgid "Delete Activation Key" msgstr "Číst aktivační klíče" msgid "Action not allowed for the default capsule." msgstr "" msgid "Synchronize capsule content" msgstr "" msgid "Lifecycle environment '%{environment}' is not attached to this capsule." msgstr "" msgid "Generate Capsule Metadata and Sync" msgstr "" #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Smazat role" msgid "" "Cannot perform an incremental update on a Composite Content View Version (%{na" "me} version version %{version}" msgstr "" msgid "" "Incremental update specified for composite %{name} version %{version}, but no " "components updated." msgstr "" msgid "Incremental Update" msgstr "" msgid "Generate and Synchronize Capsule Metadata for %s" msgstr "" msgid "Generate and Synchronize Capsule Metadata" msgstr "" msgid "Incremental Update incomplete." msgstr "" msgid "Added Content:" msgstr "" msgid "Cannot promote environment out of sequence. Use force to bypass restriction." msgstr "" msgid "Promotion" msgstr "" msgid "Publish" msgstr "" msgid "Cannot delete version while it is in environment %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Remove Versions and Associations" msgstr "Smazat organizaci" msgid "Either environments or versions must be specified." msgstr "" msgid "" "Unable to reassign systems. Please check system_content_view_id and system_env" "ironment_id." msgstr "" msgid "" "Unable to reassign activation_keys. Please check activation_key_content_view_i" "d and activation_key_environment_id." msgstr "" msgid "" "Cannot remove content view from environment. Content view '%{view}' is not in " "lifecycle environment '%{env}'." msgstr "" #, fuzzy msgid "Remove from Environment" msgstr "prostředí" #, fuzzy msgid "Remove Version" msgstr "repozitář" msgid "Content View Version %{id} not in all specified environments %{envs}" msgstr "" msgid "Cannot specify content for composite views" msgstr "" msgid "Cannot specify components for non-composite views" msgstr "" msgid "" "No Version of Content View %{component} already exists as a component of the c" "omposite Content View %{composite} version %{version}" msgstr "" #, fuzzy msgid "Delete Lifecycle Environment" msgstr "prostředí" msgid "Attach subscriptions to %s" msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" msgid "Attach subscriptions" msgstr "" #, fuzzy msgid "Destroy Content Host" msgstr "Smazat systémy" msgid "Install Applicable Errata" msgstr "" #, fuzzy msgid "Install erratum" msgstr "Instalační balíčky" msgid "Host '%{name}' does not belong to an organization" msgstr "" #, fuzzy msgid "Install package" msgstr "všechny balíčky" #, fuzzy msgid "Remove package" msgstr "Smazat balíček filtrů" #, fuzzy msgid "Update package" msgstr "Smazat balíček filtrů" #, fuzzy msgid "Install package group" msgstr "všechny balíčky" #, fuzzy msgid "Remove package group" msgstr "Smazat balíček filtrů" msgid "Content View and Environment not set for registration." msgstr "" msgid "Register Host %s" msgstr "" msgid "Register Host" msgstr "" msgid "Host collection '%{name}' exceeds maximum usage limit of '%{limit}'" msgstr "" msgid "" "At least one activation key must have a lifecycle environment and content view" " assigned to it" msgstr "" msgid "Remove subscriptions from %s" msgstr "" msgid "Remove subscriptions" msgstr "" msgid "Unregister Host" msgstr "" msgid "Update for host %s" msgstr "" msgid "Update for host" msgstr "" msgid "Package Profile Update for %s" msgstr "" msgid "Package Profile Update" msgstr "" #, fuzzy msgid "Auto-attach subscriptions" msgstr "Smazat poskytovatele" msgid "Destroy" msgstr "" msgid "" "Cannot delete a Red Hat Products or Products with Repositories published in a " "Content View" msgstr "" #, fuzzy msgid "Delete Product" msgstr "Smazán poskytovatel [%s]" msgid "Red Hat provider can not be deleted" msgstr "" msgid "Cannot delete provider with attached products" msgstr "" #, fuzzy msgid "Delete Manifest" msgstr "Smazat role" #, fuzzy msgid "Import Manifest" msgstr "Závažnost: Důležitá" #, fuzzy msgid "Refresh Manifest" msgstr "Smazat role" #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Balíček aktualizován" msgid "Export" msgstr "" msgid "Upload into" msgstr "" msgid "Cannot remove content from a non-custom repository" msgstr "" msgid "Can only remove content from within the Default Content View" msgstr "" #, fuzzy msgid "Remove Content" msgstr "Smazat role" msgid "Unable to sync repo. This repository does not have a feed url." msgstr "" msgid "Synchronize" msgstr "" msgid "Disable" msgstr "" #, fuzzy msgid "Repository not found" msgstr "Repozitáře" msgid "Enable" msgstr "" #, fuzzy msgid "The repository is already enabled" msgstr "Neznámý štítek repozitáře: %s" #, fuzzy msgid "Add Sync Plan Products" msgstr "Produkty" msgid "Update Sync Plan Products" msgstr "" msgid "Update Sync Plan" msgstr "" msgid "" "Couldn't find puppet environment associated with lifecycle environment '%{env}" "' and content view '%{view}'" msgstr "" msgid "There was an issue with the backend service %s: " msgstr "" msgid "No services defined, is this class extended?" msgstr "" msgid "initiating Pulp task" msgstr "" msgid "checking Pulp task status" msgstr "" msgid "waiting for Pulp to start the task" msgstr "" msgid "waiting for Pulp to finish the task" msgstr "" msgid "No new packages installed" msgstr "Žádné nové instalační balíčky" #, fuzzy msgid "No packages removed" msgstr "Balíček přesunut" msgid "" "Host did not respond within %s seconds. The task has been cancelled. Is katell" "o-agent installed and goferd running on the Host?" msgstr "" msgid "" "Host did not finish content action in %s seconds. The task has been cancelled" "." msgstr "" msgid "Pulp task error. Refer to task for more details." msgstr "" msgid "" "Host did not respond within %s seconds. Sync has been cancelled. Is katello-ag" "ent installed and goferd running on the Host?" msgstr "" msgid "" "Unknown Status during sync. Is katello-agent installed and goferd running on t" "he Host?" msgstr "" msgid "" "Host/Node did not finish sync within %s seconds. Sync has been cancelled. Is k" "atello-agent installed and goferd running on the Host?" msgstr "" msgid "" "Pulp sync state has become unknown. Please check that the capsule's services " "are running." msgstr "" msgid "Unexpected repo type %s" msgstr "" msgid "Repository metadata publish" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cancelled." msgstr "Stornováno." msgid "New images: %{count}." msgstr "" msgid "Processing metadata" msgstr "" msgid "New ISOs: %s" msgstr "" msgid "Total module count: %s." msgstr "" msgid "Failed to download %s module." msgid_plural "Failed to download %s modules." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Pending" msgstr "" msgid "New packages: %{count} (%{size})." msgstr "" #, fuzzy msgid "No new packages." msgstr "Žádné nové instalační balíčky" msgid "Processing metadata." msgstr "" msgid "Yum Metadata: %s" msgstr "" msgid "Failed to download %s package." msgid_plural "Failed to download %s packages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "" "An error occurred during the sync \n" "%{error_message}" msgstr "" msgid "Could not remove the lifecycle environment from the capsule" msgstr "" msgid "" "Lifecycle environment was not attached to the capsule; therefore, no changes w" "ere made." msgstr "" msgid "" "Could not find Content Host with exact name '%s', verify the Capsule is regist" "ered with that name." msgstr "" msgid "Host collection is empty." msgstr "" #, fuzzy msgid "No errors" msgstr "Žádné chyby" #, fuzzy msgid "Task canceled" msgstr "Stornováno." msgid "Pulp task error" msgstr "" msgid "A backend service [ %s ] is unreachable" msgstr "" msgid "Unsupported URL protocol %s." msgstr "" msgid "CDN loading error: %s not found" msgstr "" msgid "CDN loading error: access denied to %s" msgstr "" msgid "CDN loading error: access forbidden to %s" msgstr "" msgid "Missing arguments %{substitutions} for %{content_url}" msgstr "" msgid "" "%{substitutions} are not valid substitutions for %{content_url}. No valid meta" "data files found for %{real_path}" msgstr "" msgid "" "%{unaccepted_substitutions} cannot be specified for %{content_name} as that in" "formation is not substituable in %{content_url} " msgstr "" msgid "Package Install" msgstr "Instalační balíčky" #, fuzzy msgid "Installing Package..." msgstr "všechny balíčky" #, fuzzy msgid "installing package..." msgstr "všechny balíčky" #, fuzzy msgid "installing packages..." msgstr "všechny balíčky" #, fuzzy msgid "%{package} (%{total} other packages) installed" msgstr "Žádné nové instalační balíčky" msgid "Package installation: \"%{package}\" " msgstr "" #, fuzzy msgid "Package Install Complete" msgstr "Instalační balíčky" #, fuzzy msgid "Package Install Failed" msgstr "Instalační balíčky" msgid "Package install failed: \"%{package}\"" msgstr "" msgid "%{package} (%{total} other packages) install failed" msgstr "" #, fuzzy msgid "Package Install Canceled" msgstr "Instalační balíčky" msgid "%{package} (%{total} other packages) install canceled" msgstr "" #, fuzzy msgid "%{package} package install canceled" msgstr "Žádné nové instalační balíčky" #, fuzzy msgid "Package Install Timed Out" msgstr "Instalační balíčky" #, fuzzy msgid "%{package} package install timed out" msgstr "Žádné nové instalační balíčky" msgid "%{package} (%{total} other packages) install timed out" msgstr "" #, fuzzy msgid "Package Install scheduled by %s" msgstr "Instalační balíčky" msgid "Package Update" msgstr "Balíček aktualizován" msgid "updating package..." msgstr "" #, fuzzy msgid "updating packages..." msgstr "všechny balíčky" #, fuzzy msgid "Package Update Complete" msgstr "Balíček aktualizován" #, fuzzy msgid "%{package} package updated" msgstr "všechny aktualizační balíčky" msgid "%{package} (%{total} other packages) updated" msgstr "" #, fuzzy msgid "Package Update Failed" msgstr "Balíček aktualizován" #, fuzzy msgid "%{package} package update failed" msgstr "všechny aktualizační balíčky selhaly" #, fuzzy msgid "%{package} (%{total} other packages) update failed" msgstr "všechny aktualizační balíčky selhaly" #, fuzzy msgid "Package Update Canceled" msgstr "Balíček aktualizován" #, fuzzy msgid "%{package} package update canceled" msgstr "všechny aktualizační balíčky selhaly" msgid "%{package} (%{total} other packages) update canceled" msgstr "" #, fuzzy msgid "Package Update Timed Out" msgstr "Balíček aktualizován" #, fuzzy msgid "%{package} package update timed out" msgstr "všechny aktualizační balíčky selhaly" msgid "%{package} (%{total} other packages) update timed out" msgstr "" #, fuzzy msgid "Package Update scheduled by %s" msgstr "Balíček aktualizován" msgid "Package Remove" msgstr "Balíček přesunut" #, fuzzy msgid "removing packages..." msgstr "Smazat balíček filtrů" #, fuzzy msgid "removing package..." msgstr "Smazat balíček filtrů" #, fuzzy msgid "Package Remove Complete" msgstr "Balíček přesunut" #, fuzzy msgid "%{package} package removed" msgstr "Balíček přesunut" msgid "%{package} (%{total} other packages) removed" msgstr "" #, fuzzy msgid "Package Remove Failed" msgstr "Balíček přesunut" msgid "%{package} (%{total} other packages) remove failed" msgstr "" #, fuzzy msgid "%{package} package remove failed" msgstr "všechny aktualizační balíčky selhaly" #, fuzzy msgid "Package Remove Canceled" msgstr "Balíček přesunut" #, fuzzy msgid "%{package} package remove canceled" msgstr "Skupiny balíčků" msgid "%{package} (%{total} other packages) remove canceled" msgstr "" #, fuzzy msgid "Package Remove Timed Out" msgstr "Balíček přesunut" msgid "%{package} package remove timed out" msgstr "" msgid "%{package} (%{total} other packages) remove timed out" msgstr "" #, fuzzy msgid "Package Remove scheduled by %s" msgstr "Balíček přesunut" #, fuzzy msgid "Package Group Install" msgstr "Instalační balíčky" #, fuzzy msgid "Installing Package Group..." msgstr "všechny balíčky" #, fuzzy msgid "installing package groups..." msgstr "všechny balíčky" #, fuzzy msgid "installing package group..." msgstr "všechny balíčky" #, fuzzy msgid "Package Group Install Complete" msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "%{group} package group installed" msgstr "Žádné nové instalační balíčky" msgid "%{group} (%{total} other package groups) installed" msgstr "" #, fuzzy msgid "Package Group Install Failed" msgstr "Instalační balíčky" #, fuzzy msgid "%{group} package group install failed" msgstr "Žádné nové instalační balíčky" msgid "%{group} (%{total} other package groups) install failed" msgstr "" #, fuzzy msgid "Package Group Install Canceled" msgstr "Skupiny balíčků" msgid "%{group} (%{total} other package groups) install canceled" msgstr "" #, fuzzy msgid "%{group} package group install canceled" msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "Package Group Install Timed Out" msgstr "Skupiny balíčků" msgid "%{group} (%{total} other package groups) install timed out" msgstr "" msgid "%{group} package group install timed out" msgstr "" #, fuzzy msgid "Package Group Install scheduled by %s" msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "Package Group Update" msgstr "Balíček aktualizován" msgid "updating package group..." msgstr "" msgid "updating package groups..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Updating package group..." msgstr "Smazat balíček filtrů" msgid "%{group} (%{total} other package groups) updated" msgstr "" #, fuzzy msgid "Package group update complete" msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "%{group} package group updated" msgstr "všechny aktualizační balíčky" #, fuzzy msgid "%{group} (%{total} other package groups) update failed" msgstr "všechny aktualizační balíčky selhaly" #, fuzzy msgid "Package group update failed" msgstr "všechny aktualizační balíčky selhaly" #, fuzzy msgid "%{group} package group update failed" msgstr "všechny aktualizační balíčky selhaly" #, fuzzy msgid "Package group update canceled" msgstr "Skupiny balíčků" msgid "%{group} (%{total} other package groups) update canceled" msgstr "" #, fuzzy msgid "%{group} package group update canceled" msgstr "Skupiny balíčků" msgid "%{group} (%{total} other package groups) update timed out" msgstr "" msgid "%{group} package group update timed out" msgstr "" #, fuzzy msgid "Package group update timed out" msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "Package Group Update scheduled by %s" msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "Package Group Remove" msgstr "Balíček přesunut" #, fuzzy msgid "removing package group..." msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "removing package groups..." msgstr "Skupiny balíčků" msgid "%{group} (%{total} other package groups) removed" msgstr "" #, fuzzy msgid "Package Group Remove Complete" msgstr "Skupiny balíčků" msgid "%{group} package group removed" msgstr "" msgid "%{group} (%{total} other package groups) remove failed" msgstr "" #, fuzzy msgid "Package Group Remove Failed" msgstr "Balíček přesunut" #, fuzzy msgid "%{group} package group remove failed" msgstr "všechny aktualizační balíčky selhaly" #, fuzzy msgid "%{group} package group remove canceled" msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "Package Group Remove Canceled" msgstr "Skupiny balíčků" msgid "%{group} (%{total} other package groups) remove canceled" msgstr "" #, fuzzy msgid "Package Group Remove Timed Out" msgstr "Skupiny balíčků" msgid "%{group} (%{total} other package groups) remove timed out" msgstr "" msgid "%{group} package group remove timed out" msgstr "" #, fuzzy msgid "Package Group Remove scheduled by %s" msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "Errata Install" msgstr "Instalační balíčky" msgid "installing erratum..." msgstr "" msgid "Installing Erratum..." msgstr "" msgid "installing errata..." msgstr "" msgid "%{errata} erratum installed" msgstr "" msgid "%{errata} (%{total} other errata) installed" msgstr "" msgid "Erratum Install Complete" msgstr "" #, fuzzy msgid "Erratum Install Failed" msgstr "Instalační balíčky" msgid "%{errata} erratum install failed" msgstr "" msgid "%{errata} (%{total} other errata) install failed" msgstr "" msgid "Erratum Install Canceled" msgstr "" msgid "%{errata} erratum install canceled" msgstr "" msgid "%{errata} (%{total} other errata) install canceled" msgstr "" msgid "%{errata} (%{total} other errata) install timed out" msgstr "" msgid "Erratum Install Timed Out" msgstr "" msgid "%{errata} erratum install timed out" msgstr "" msgid "Errata Install scheduled by %s" msgstr "" msgid "Candlepin Event" msgstr "" #, fuzzy msgid "content view publish" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "content view node publish" msgstr "" #, fuzzy msgid "content view refresh" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "cannot be a binary file." msgstr "nemůže být binární soubor." msgid "Content view '%{view}' is not in environment '%{env}'" msgstr "" msgid "" "Invalid erratum filter rule specified, Must specify at least one of the follow" "ing: 'errata_id', 'start_date', 'end_date' or 'types'" msgstr "" msgid "" "Invalid erratum filter rule specified, 'errata_id' cannot be specified in the " "same tuple as 'start_date', 'end_date' or 'types'" msgstr "" msgid "May not add a type or date range rule to a filter that has existing rules." msgstr "" msgid "" "May not add an id rule to a filter that has an existing type or date range rul" "e." msgstr "" msgid "The erratum filter rule start date is in an invalid format or type." msgstr "" msgid "The erratum filter rule end date is in an invalid format or type." msgstr "" msgid "" "Invalid date range. The erratum filter rule start date must come before the en" "d date" msgstr "" msgid "" "Invalid erratum types %{invalid_types} provided. Erratum type can be any of %{" "valid_types}" msgstr "" msgid "The erratum type must be an array. Invalid value provided" msgstr "" msgid "" "Invalid filter rule specified, 'version' cannot be specified in the same tuple" " as 'min_version' or 'max_version'" msgstr "" msgid "" "Invalid puppet module parameters specified. Either 'uuid' or 'name' and 'auth" "or' must be specified." msgstr "" msgid "Puppet Module with name='%{name}' and author='%{author}' does not exist" msgstr "" msgid "must contain valid Public GPG Key" msgstr "" #, fuzzy msgid "must contain GPG Key" msgstr "GPG klíč" msgid "must contain valid Public GPG Key" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot contain characters other than ascii alpha numerals, '_', '-'. " msgstr "nesmí obsahovat jiné znaky než písmena, číslice, mezery, '_', '-'." #, fuzzy msgid "can't be blank" msgstr "nemůže být prázdné" #, fuzzy msgid "cannot contain more than %s characters" msgstr "musí obsahovat nejméně %s znaků" msgid "must contain at least %s character" msgstr "musí obsahovat nejméně %s znaků" #, fuzzy msgid "cannot be blank" msgstr "nemůže být prázdné" msgid "is invalid" msgstr "" msgid "must contain '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "must not contain leading or trailing white spaces." msgstr "nesmí obsahovat více než %s znaků" msgid "Cannot register a system to the '%s' environment" msgstr "" msgid "The '%s' environment cannot contain a changeset!" msgstr "" msgid " environment cannot be set to an environment already on its path" msgstr "" msgid "environment can only have one child" msgstr "prostředí může mít pouze jednoho potomka" #, fuzzy msgid "environment required" msgstr "prostředí vyžadováno" msgid "has already been taken for a product in this organization." msgstr "" msgid "Repository cannot be disabled since it has already been promoted." msgstr "" #, fuzzy msgid "Custom repositories cannot be disabled." msgstr "Neznámý štítek repozitáře: %s" msgid "has already been taken for this product." msgstr "" msgid "Environment cannot be in its own promotion path" msgstr "" msgid "already taken" msgstr "" msgid "Katello Host Advisory" msgstr "" msgid "Katello Sync Summary for %s" msgstr "" msgid "Katello Promotion Summary for %{content_view}" msgstr "" msgid "cannot be set because unlimited content hosts is set" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot be nil" msgstr "nemůže být prázdné" msgid "cannot be less than one" msgstr "" msgid "cannot be lower than current usage count (%s)" msgstr "" msgid "ID: %s doesn't exist " msgstr "" msgid "name: %s doesn't exist " msgstr "" msgid "Pool %s has no product associated" msgstr "" msgid "Unable to determine quantity for pool %s" msgstr "" msgid "Number of sockets must be higher than 0 for system %s" msgstr "" msgid "Activation Keys" msgstr "Aktivační klíče" #, fuzzy msgid "Docker repository not found" msgstr "Repozitáře" msgid "Registry name cannot be blank" msgstr "" msgid "is already attached to the capsule" msgstr "" msgid "Cannot delete the default Location" msgstr "" msgid "katello_default cannot be changed." msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not delete organization '%s'." msgstr "Vybrat organizaci" msgid "" "The current organization cannot be deleted. Please switch to a different organ" "ization before deleting." msgstr "" msgid "At least one organization must exist." msgstr "Musí existovat alespoň jedna organizace." msgid "Informable Type must be one of the following [ %{list} ]" msgstr "" msgid "You cannot set an organization's parent. This feature is disabled." msgstr "" msgid "You cannot set an organization's parent_id. This feature is disabled." msgstr "" msgid "Cannot delete view while it exists in environments" msgstr "" msgid "Cannot delete from %s, view does not exist there." msgstr "" msgid "Repository conflict: '%{repo}' is in %{versions}." msgstr "" msgid "Puppet module conflict: '%{mod}' is in %{versions}." msgstr "" msgid "User must be logged in." msgstr "" msgid "Cannot publish default content view" msgstr "" msgid "" "The action requested on this composite view cannot be performed until all of t" "he component content view versions have been promoted to the target environmen" "t: %{env}. This restriction is optional and can be modified in the Administra" "tor -> Settings page using the restrict_composite_view flag." msgstr "" #, fuzzy msgid "systems" msgstr "Systém" #, fuzzy msgid "activation keys" msgstr "Aktivační klíče" msgid "" "Cannot remove '%{view}' from environment '%{env}' due to associated %{dependen" "t}: %{names}." msgstr "" #, fuzzy msgid "environments" msgstr "prostředí" msgid "Cannot delete '%{view}' due to associated %{dependent}: %{names}." msgstr "" msgid "" "Content Views cannot contain multiple Kickstart trees with the same version an" "d architecture. Multiple Kickstart trees of %{release} %{arch} were found in R" "epositories: %{repos}" msgstr "" msgid "cannot be deleted if it has been promoted." msgstr "" #, fuzzy msgid "Content Views" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "Cannot add component versions to a non-composite content view" msgstr "" msgid "Cannot add composite versions to a composite content view" msgstr "" msgid "Cannot add default content view to composite content view" msgstr "" msgid "Bug Fix" msgstr "" msgid "Enhancement" msgstr "" #, fuzzy msgid "Security" msgstr "Smazat systémy" msgid "must be one of the following: %s" msgstr "" msgid "Errata" msgstr "" #, fuzzy msgid "Package Groups" msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "Packages" msgstr "Skupiny balíčků" msgid "" "Invalid content type '%{content_type}' provided. Content types can be one of %" "{content_types}" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot contain filters if composite view" msgstr "nesmí obsahovat jiné znaky než ASCII hodnoty" msgid "cannot contain filters whose repositories do not belong to this content view" msgstr "" msgid "Published new version" msgstr "" msgid "Promoted to %{environment}" msgstr "" #, fuzzy msgid "Deleted from %{environment}" msgstr "prostředí" msgid "In Progress" msgstr "" msgid "Failed" msgstr "" msgid "Success" msgstr "" msgid "Couldn't find Puppet Module with id '%s'" msgstr "" msgid "Cannot add repositories to a composite content view" msgstr "" msgid "Cannot add %s repositories to a content view." msgstr "" msgid "Cannot add a repository from an Organization other than %s." msgstr "" msgid "Repositories from published Content Views are not allowed." msgstr "" msgid "Default content view versions cannot be promoted" msgstr "" msgid "Cannot delete version while it is in environments: %s" msgstr "" msgid "Cannot delete version while it is in use by composite content views: %s" msgstr "" msgid "Cannot add composite versions to another composite content view" msgstr "" msgid "Security errata applicable" msgstr "" msgid "Non-security errata applicable" msgstr "" msgid "All errata applied" msgstr "" msgid "" "Could not calculate errata status, ensure host is registered and katello-agent" " is installed" msgstr "" msgid "Unknown errata status" msgstr "" msgid "Failed indexing errata, maximum retries encountered" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot be changed." msgstr "nemůže být prázdné" msgid "Subscription id is nil." msgstr "" msgid "Upstream identity certificate not available" msgstr "" msgid "Subscription manifest upload for provider '%s' failed." msgstr "" msgid "Reason: %s" msgstr "" msgid "Subscription manifest refresh for provider '%s' failed." msgstr "" #, fuzzy msgid "delete" msgstr "Smazat role" #, fuzzy msgid "import" msgstr "Závažnost: Důležitá" msgid "refresh" msgstr "" msgid "Manifest %s failed" msgstr "" msgid "" "Pulp service unavailable during creating repository '%s', please try again lat" "er." msgstr "" #, fuzzy msgid "has already been taken" msgstr "Ověření se nezdařilo: Štítek byl již přijat." #, fuzzy msgid "GPG Keys" msgstr "GPG klíče" msgid "Host is currently registered to a different org, please migrate host to %s." msgstr "" #, fuzzy msgid "Organization cannot be blank." msgstr "Název nesmí být prázdný." #, fuzzy msgid "must be unique within one organization" msgstr "Název musí být unikátní vrámci jedné organizace." msgid "must be a positive integer value." msgstr "" msgid "max_hosts must be given a value if this host collection is not unlimited." msgstr "" msgid "may not be less than the number of hosts associated with the host collection." msgstr "" msgid "" "\"You cannot have more than #{max_hosts} host(s) associated with host collectio" "n #{name}.\"" msgstr "" #, fuzzy msgid "Host Collections" msgstr "organizace" msgid "" "You cannot have more than %{max_hosts} host(s) associated with host collection" " '%{host_collection}'." msgstr "" #, fuzzy msgid "Hypervisor does not support this action" msgstr "Hypervizor nepodporuje tuto akci." #, fuzzy msgid "of environment must be unique within one organization" msgstr "Název musí být unikátní vrámci jedné organizace." #, fuzzy msgid ": '%s' is a built-in environment" msgstr "prostředí" msgid "Library lifecycle environments may not be deleted." msgstr "" msgid "" "Lifecycle Environment %s has a successor. Only the last lifecycle environment" " on a path can be deleted" msgstr "" msgid "" "Lifecycle Environment %s has associated Content Hosts. Please unregister or mo" "ve the associated Content Hosts before trying to delete this lifecycle environ" "ment." msgstr "" msgid "" "Lifecycle Environment %s has associated Activation Keys. Please change or remo" "ve the associated Activation Keys before trying to delete this lifecycle envir" "onment." msgstr "" msgid "Skipped pulp_auth check after failed pulp check" msgstr "" msgid "foreman-tasks service not running or is not ready yet" msgstr "" msgid "some executors are not responding, check %{status_url}" msgstr "" msgid "Pulp does not appear to be running." msgstr "" msgid "No pulp workers running." msgstr "" msgid "Pulp database connection issue." msgstr "" msgid "Pulp message bus connection issue." msgstr "" msgid "None" msgstr "" #, fuzzy msgid "Product and Repositories" msgstr "Produkty a Repozitáře" #, fuzzy msgid "Only one Red Hat provider permitted for an Organization" msgstr "Spravovat organizace" msgid "the following attributes can not be updated for the Red Hat provider: [ %s ]" msgstr "" msgid "" "Unable to retrieve release versions from Repository URL %{url}. Error message:" " %{error}" msgstr "" msgid "One or more packages failed to sync properly." msgstr "" msgid "" "Invalid puppet module. Please make sure the puppet module contains a metadata." "json file and is properly compressed." msgstr "" msgid "" "Could not unarchive puppet module. Please make sure the puppet module has been" " compressed properly." msgstr "" msgid "Could not find Repository for module %s." msgstr "" msgid "must be a valid docker name" msgstr "" msgid "View %{view} has not been promoted to %{env}" msgstr "" msgid "" "Cannot clone repository from %{from_env} to %{to_env}. They are not sequential" "." msgstr "" msgid "Repository has already been promoted to %{to_env}" msgstr "" msgid "Repository has already been cloned to %{cv_name} in environment %{to_env}" msgstr "" msgid "" "Repository cannot be deleted since it has already been included in a published" " Content View. Please delete all Content View versions containing this reposit" "ory before attempting to delete it." msgstr "" msgid "cannot be blank. Either provide all or no sync information." msgstr "" msgid "" "Repository URL or Upstream Name is empty. Both are required for syncing from t" "he upstream." msgstr "" msgid "" "Docker Repositories are not protected at this time. They need to be published " "via http to be available to containers." msgstr "" msgid "cannot be set for non-yum repositories." msgstr "" #, fuzzy msgid "Subscription" msgstr "organizace" msgid "Fully entitled" msgstr "" msgid "Partially entitled" msgstr "" msgid "Unentitled" msgstr "" msgid "Unknown subscription status" msgstr "" #, fuzzy msgid "Start Date and Time can't be blank" msgstr "Název nesmí být prázdný." #, fuzzy msgid "Sync Plans" msgstr "+ Nový plán" msgid "Systems [%s] not found." msgstr "" msgid "Physical" msgstr "" #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" #, fuzzy msgid "Virtual Guest" msgstr "Virtuální" msgid "Hypervisor" msgstr "Hypervizor" msgid "Host" msgstr "Hostitel" msgid "Initial Registration Params" msgstr "Počáteční registrační parametry" #, fuzzy msgid "Content Host" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "all packages" msgstr "všechny balíčky" msgid "%{package} (%{total} other packages)" msgstr "" msgid "%{group} (%{total} other package groups)" msgstr "" msgid "%{errata} (%{total} other errata)" msgstr "" msgid "Non-system event" msgstr "" msgid "all packages update failed" msgstr "všechny aktualizační balíčky selhaly" msgid "all packages update" msgstr "všechny aktualizační balíčky" #, fuzzy msgid "No packages updated" msgstr "všechny aktualizační balíčky" msgid "Default provisioning template for new Operating Systems" msgstr "" msgid "Default finish template for new Operating Systems" msgstr "" msgid "Default user data for new Operating Systems" msgstr "" msgid "Default PXElinux template for new Operating Systems" msgstr "" msgid "Default iPXE template for new Operating Systems" msgstr "" msgid "Default partitioning table for new Operating Systems" msgstr "" msgid "Time in seconds to wait for a Host to pickup a remote action" msgstr "" msgid "Time in seconds to wait for a Host to finish a remote action" msgstr "" msgid "" "If set to true, a composite content view may not be published or promoted, unl" "ess the component content view versions that it includes exist in the target e" "nvironment." msgstr "" msgid "Time in seconds to wait for a pulp node to remote action" msgstr "" msgid "Time in seconds to wait for a pulp node to finish sync" msgstr "" msgid "" "Whether or not to check the status of backend services such as pulp and candle" "pin prior to performing some actions." msgstr "" msgid "" "Force post sync actions such as indexing and email even if no content was avai" "lable." msgstr "" msgid "" "Default download policy for repositories (either 'immediate', 'on_demand', or " "'background')" msgstr "" msgid "On-disk location for exported repositories" msgstr "" #, fuzzy msgid "Installed Packages" msgstr "všechny balíčky" msgid "Katello Support" msgstr "" msgid "IRC" msgstr "" msgid "Katello can be found on the same freenode channels used by Foreman." msgstr "" msgid "Mailing lists" msgstr "" msgid "" "Katello uses the same mailing lists as Foreman but requests that Katello speci" "fic inquiries begin the subject line with [Katello]." msgstr "" msgid "Issue tracker" msgstr "" msgid "issue tracker" msgstr "" msgid "" "Katello uses the Foreman Redmine to report and track bugs and feature requests" ", which can be found here:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Backend System Status" msgstr "Systém" msgid "Component" msgstr "" msgid "Status" msgstr "" msgid "Message" msgstr "" msgid "FAIL" msgstr "" msgid "OK" msgstr "" #, fuzzy msgid "Puppet Environment" msgstr "prostředí" #, fuzzy msgid "Content Source" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "Use this as a source for installation and updates." msgstr "" msgid "" "\"comma separated values. The value will be available in templates as @host.par" "ams['#{kt_ak_label}']\"" msgstr "" msgid "Subscriptions information based on selected activation keys:" msgstr "" msgid "Activation keys and subscriptions can be managed" msgstr "" msgid "here" msgstr "" msgid "Reload data" msgstr "" #, fuzzy msgid "Content" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "Host content and subscription details" msgstr "" msgid "Default System SLA" msgstr "" msgid "Debug Certificate" msgstr "" msgid "" "This certificate allows a user to view the repositories in any environment fro" "m a browser." msgstr "" msgid "Generate and Download" msgstr "" #, fuzzy msgid "Lifecycle Environments" msgstr "prostředí" msgid "" "Lifecycle environments cannot be modifed on the default Smart Proxy. The cont" "ent from all Lifecycle Environments will exist on this Smart Proxy." msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" #, fuzzy msgid "Delete %s?" msgstr "Smazat role" msgid "Select hosts to assign to %s" msgstr "" msgid "Assign the %{count} host with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}" msgid_plural "Assign all %{count} hosts with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, fuzzy msgid "Nest" msgstr "Host" msgid "Clone" msgstr "" #, fuzzy msgid "Syncing Complete." msgstr "Žádné šablony" #, fuzzy msgid "Sync Incomplete" msgstr "Stornováno." msgid "Never Synced" msgstr "" msgid "Running" msgstr "" #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Stornováno." msgid "Paused" msgstr "" msgid "Unable to connect. Got: %s" msgstr "" msgid "Content View History" msgstr "" #, fuzzy msgid "No content view history events found." msgstr "Vyhledat obsah" msgid "Latest Errata" msgstr "" msgid "There are no errata that need to be applied to registered content hosts." msgstr "" #, fuzzy msgid "No host collections found." msgstr "Vyhledat obsah" msgid "Current Subscription Totals" msgstr "" msgid "Active Subscriptions" msgstr "" msgid "Subscriptions Expiring in 120 Days" msgstr "" msgid "Recently Expired Subscriptions" msgstr "" msgid "Content Host Subscription Status" msgstr "" msgid "Invalid" msgstr "" msgid "Partial" msgstr "" msgid "Valid" msgstr "" #, fuzzy msgid "Total Content Hosts" msgstr "Smazat systémy" #, fuzzy msgid "Sync Overview" msgstr "Stornováno." msgid "No recently synced products" msgstr "" msgid "Content Sync" msgstr "" msgid "" "Selected lifecycle environment has no content views. Please choose a different" " life cycle environment." msgstr "" msgid "Unable to fetch any life cycle environments. Please try again." msgstr "" msgid "" "Selected content view has no repositories with Docker images. Please choose a " "different content view or life cycle environment." msgstr "" msgid "Unable to fetch content views. Please try again." msgstr "" msgid "Unable to fetch any repositories. Please try again." msgstr "" msgid "Unable to fetch any tags. Please try again." msgstr "" msgid "" "Selected organization has no capsules with Pulp or Pulp Node features. Please " "choose a different organization." msgstr "" msgid "Unable to fetch any capsules. Please try again." msgstr "" #, fuzzy msgid "Errata ID" msgstr "Instalační balíčky" #, fuzzy msgid "Severity" msgstr "Závažnost: Nízká" msgid "Title" msgstr "" msgid "Summary" msgstr "" msgid "Bugfix" msgstr "" msgid "Host Advisory" msgstr "" msgid "Hosts with Installable Errata" msgstr "" msgid "The following hosts have errata that apply to them: " msgstr "" msgid "" "Note: The number in parentheses reflects all applicable errata from the Librar" "y environment that are unavailable to the host. You will need to promote this " "content to the relevant content view in order to make it available." msgstr "" msgid "" "The promotion of %{content_view} to %{environment} has completed. %{co" "unt} needed errata are installable on your hosts." msgstr "" msgid "" "A large number of errata are unapplied in this content view, so only the first" " 100 are shown." msgstr "" msgid "Unapplied Errata" msgstr "" #, fuzzy msgid "%s Errata" msgstr "všechny balíčky" msgid "Katello Promotion Summary" msgstr "" msgid "" "The promotion of %{content_view} to %{environment} has completed. %{count} er" "rata are available to your hosts." msgstr "" msgid "Environment" msgstr "" msgid "The synchronization of \"%s\" has completed. Below is a summary of new errata." msgstr "" msgid "" "A large number of errata were synced for this repository, so only the first 10" "0 are shown." msgstr "" #, fuzzy msgid "New Errata" msgstr "všechny balíčky" msgid "Katello Sync Summary" msgstr "" msgid "There was an error attempting to enable or disable this repository:" msgstr "" msgid "For more information see " msgstr "" msgid "the related failed task." msgstr "" #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Žádné chyby" msgid "There was an error attempting to retrieve the repository list:" msgstr "" msgid "the failed task." msgstr "" #, fuzzy msgid "Product" msgstr "Produkty" msgid "(Orphaned)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Repository Set" msgstr "Repozitáře" msgid "" "No repositories accessible. Check that Red Hat Subscriptions have been importe" "d." msgstr "" msgid "Enabled?" msgstr "" msgid "No products are available containing this content type." msgstr "" msgid "" "Expand each Red Hat Product below to examine the different repository sets ava" "ilable. When enabling a repository set, the different repositories within are" " discovered and may be enabled individually." msgstr "" #, fuzzy msgid "Enable Red Hat Repositories" msgstr "Produkty a Repozitáře" msgid "" "No Red Hat products currently exist, please import a manifest here to receive Red Hat content." msgstr "" msgid "Collapse All" msgstr "" msgid "Expand All" msgstr "" #, fuzzy msgid "Select None" msgstr "Vybrat organizaci" msgid "Select All" msgstr "" #, fuzzy msgid "Active only" msgstr "Aktivační klíče" msgid "Start Time" msgstr "" #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Organizace" msgid "Details" msgstr "" msgid "Result" msgstr "" #, fuzzy msgid " Red Hat Repositories" msgstr "Repozitáře" #, fuzzy msgid "Custom Content Repositories" msgstr "Repozitáře" msgid "" "There are no products or repositories enabled. Try enabling via %{custom} or %" "{redhat}." msgstr "" msgid "Synchronize Now" msgstr "" #, fuzzy msgid "Sync plan" msgstr "+ Nový plán" msgid "Interval" msgstr "Interval" msgid "Start Date" msgstr "" msgid "Time" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Stornováno." #, fuzzy msgid "Sync Canceled" msgstr "Stornováno." msgid "Error" msgstr "" msgid "Sync complete." msgstr "" #, fuzzy msgid "No start time currently available." msgstr "Žádné nové instalační balíčky" msgid "%s Used" msgstr "" msgid "%{used} of %{total}" msgstr "" msgid "%s Available" msgstr "" msgid "Pulp" msgstr "" msgid "Pulp node" msgstr "" msgid "Pulp server version" msgstr "" msgid "Database connection" msgstr "" msgid "Messaging connection" msgstr "" msgid "Workers" msgstr "" msgid "Pulp storage" msgstr "" msgid "A summary of available and applicable errata for your hosts" msgstr "" msgid "A summary of new errata after a repository is synchronized" msgstr "" msgid "A post-promotion summary of hosts with installable errata" msgstr "" msgid "Organizations disabled, try allowing them in foreman/config/settings.yaml" msgstr "" #, fuzzy msgid "Red Hat Subscriptions" msgstr "Repozitáře" #, fuzzy msgid "Red Hat Repositories" msgstr "Repozitáře" msgid "Products" msgstr "Produkty" #, fuzzy msgid "GPG keys" msgstr "GPG klíče" msgid "Puppet Modules" msgstr "" msgid "Docker Tags" msgstr "" #, fuzzy msgid "Content Hosts" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "Storage" msgstr "" msgid "Unable to detect pulp storage" msgstr "" msgid "Abstract async task" msgstr "" msgid "Reindex subscriptions" msgstr "" msgid "Update without content" msgstr "" msgid "Hypervisors update" msgstr "" msgid "Manage bound repositories" msgstr "" #, fuzzy msgid "Configure capsule" msgstr "Žádné šablony" msgid "Hypervisors" msgstr "" msgid "Index package groups" msgstr "" #, fuzzy msgid "Import facts" msgstr "Import historie" #, fuzzy msgid "Index errata" msgstr "Instalační balíčky" #, fuzzy msgid "Update architecture" msgstr "Vyberat architekturu" msgid "Index content" msgstr "" #, fuzzy msgid "Delete architecture" msgstr "Vyberat architekturu" #, fuzzy msgid "Create architecture" msgstr "Vyberat architekturu" msgid "Filtered index content" msgstr "" msgid "Action with sub plans" msgstr "" #, fuzzy msgid "Auto attach subscriptions" msgstr "Smazat poskytovatele" #, fuzzy msgid "Errata mail" msgstr "Instalační balíčky"