Sha256: fa0b5490c75ce64181441e386c8c9cefda555b4a570ad7ad95e085ac3f3060a6

Contents?: true

Size: 1.03 KB

Versions: 6

Compression:

Stored size: 1.03 KB

Contents

# UTF-8でっせ
(vt)store	格納
(n)change	変更
(n)modify	修正
(vt)stage	ステージする
(n)staging area	ステージング・エリア
(n)GIT directory	Gitディレクトリ
(n)working directory	作業ディレクトリ
(n)workflow	ワークフロー
(a)comitted	コミット済
(a)modified	修正済
(a)staged	ステージ済
(n)non-linear development	ノンリニア開発
(n)chapter	章
# カタカナ用語末尾の長音関連
# 参考: マイクロソフト日本語スタイルガイド
# http://www.microsoft.com/language/ja/jp/download.mspx
# http://www.microsoft.com/japan/presspass/detail.aspx?newsid=3491
(n)browser	ブラウザー
(n)computer	コンピューター
(n)community	コミュニティ
(n)data	データ
(n)database	データベース
(n)designer	デザイナー
(n)directory	ディレクトリ
(n)installer	インストーラー
(n)interface	インターフェイス
(n)member	メンバー
(n)nonlinear	ノンリニア
(n)programmer	プログラマ
(n)repository	リポジトリ
(n)server	サーバー
(n)user	ユーザー

Version data entries

6 entries across 6 versions & 1 rubygems

Version Path
commonmarker-0.13.0 test/progit/ja/translation glossaries.txt
commonmarker-0.12.0 test/progit/ja/translation glossaries.txt
commonmarker-0.1.3 test/progit/ja/translation glossaries.txt
commonmarker-0.1.2 test/progit/ja/translation glossaries.txt
commonmarker-0.1.1 test/progit/ja/translation glossaries.txt
commonmarker-0.1.0 test/progit/ja/translation glossaries.txt