# # a po-file for Ruby-GetText-Package and Ruby on Rails. # # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package. # # Tamás Tompa , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.90.0\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-10 01:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-15 00:00+0900\n" "Last-Translator: Tamás Tompa \n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/gettext/rails.rb:295 msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved" msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved" msgstr[0] "%{num} hiba miatt az elemet %{record} nem lehet elmenteni" msgstr[1] "%{num} hibák miatt az elemet %{record} nem lehet elmenteni" #: lib/gettext/rails.rb:297 msgid "There was a problem with the following field:" msgid_plural "There were problems with the following fields:" msgstr[0] "Hiba a következő mezőnél:" msgstr[1] "Hibák a következő mezőknél:" #: lib/gettext/rails.rb:403 msgid "less than 5 seconds" msgstr "kevesebb mint 5 másodperce" #: lib/gettext/rails.rb:403 msgid "less than 10 seconds" msgstr "kevesebb mint 10 másodperce" #: lib/gettext/rails.rb:403 msgid "less than 20 seconds" msgstr "kevesebb mint 20 másodperce" #: lib/gettext/rails.rb:404 msgid "half a minute" msgstr "kevesebb mint fél perce" #: lib/gettext/rails.rb:404 msgid "less than a minute" msgstr "kevesebb mint egy perce" #: lib/gettext/rails.rb:404 msgid "about 1 month" msgstr "egy hónapja" #: lib/gettext/rails.rb:405 msgid "about 1 year" msgstr "egy éve" #: lib/gettext/rails.rb:406 msgid "1 minute" msgid_plural "%{num} minutes" msgstr[0] "egy perce" msgstr[1] "%{num} perce" #: lib/gettext/rails.rb:407 msgid "about 1 hour" msgid_plural "about %{num} hours" msgstr[0] "egy órája" msgstr[1] "%{num} órája" #: lib/gettext/rails.rb:408 msgid "1 day" msgid_plural "%{num} days" msgstr[0] "egy napja" msgstr[1] "%{num} napja" #: lib/gettext/rails.rb:409 msgid "1 month" msgid_plural "%{num} months" msgstr[0] "egy hónapja" msgstr[1] "%{num} hónapja" #: lib/gettext/rails.rb:410 #, fuzzy msgid "over 1 year" msgid_plural "over %{num} years" msgstr[0] "két %{num} régebben" msgstr[1] "két %{num} régebben" #: lib/gettext/active_record.rb:28 msgid "Validation failed: %{error_messages}" msgstr "Hiba oka: %{error_messages}" #: lib/gettext/active_record.rb:219 msgid "%{fn} is not included in the list" msgstr "%{fn} nem megfelelő" #: lib/gettext/active_record.rb:220 msgid "%{fn} is reserved" msgstr "%{fn} fenntartott érték" #: lib/gettext/active_record.rb:221 msgid "%{fn} is invalid" msgstr "%{fn} érvénytelen" #: lib/gettext/active_record.rb:222 msgid "%{fn} doesn't match confirmation" msgstr "%{fn} megerősítés nem egyezik meg az eredetivel" #: lib/gettext/active_record.rb:223 msgid "%{fn} must be accepted" msgstr "%{fn} értékét el kell fogadni" #: lib/gettext/active_record.rb:224 msgid "%{fn} can't be empty" msgstr "%{fn} nem lehet üres" #: lib/gettext/active_record.rb:225 msgid "%{fn} can't be blank" msgstr "%{fn} nem lehet üres" #: lib/gettext/active_record.rb:226 msgid "%{fn} is too long (maximum is %d characters)" msgstr "%{fn} túl hosszú (maximum %d karakter lehet)" #: lib/gettext/active_record.rb:227 msgid "%{fn} is too short (minimum is %d characters)" msgstr "%{fn} túl rövid (minimum %d karakter lehet)" #: lib/gettext/active_record.rb:228 msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)" msgstr "%{fn} nem megfelelő hosszúságú (%d karakter lehet)" #: lib/gettext/active_record.rb:229 msgid "%{fn} has already been taken" msgstr "%{fn} már egyszer szerepel" #: lib/gettext/active_record.rb:230 msgid "%{fn} is not a number" msgstr "%{fn} nem szám"