# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the foreman package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foreman_discovery 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: foreman-dev@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-13 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-21 22:54+0000\n" "Last-Translator: Lukáš Zapletal\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "%s - The following hosts are about to be changed" msgstr "%s - 以下主機即將受到更改" msgid "%s ago" msgstr "%s 之前" msgid "Are you sure?" msgstr "您是否確定?" msgid "Assign Location" msgstr "指定位置" msgid "Assign Organization" msgstr "指定組織" msgid "Auto Provision" msgstr "" msgid "Auto Provision All" msgstr "" msgid "Automatically provision newly discovered hosts, according to the provisioning rules" msgstr "" msgid "Automatically reboot discovered host during provisioning" msgstr "" msgid "CPUs" msgstr "CPU" msgid "Cancel" msgstr "取消" msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}" msgstr "" msgid "Create a discovered host for testing (use /facts to create new hosts)" msgstr "" msgid "Create a discovery rule" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "刪除" msgid "Delete %s?" msgstr "刪除 %s?" msgid "Delete a discovered host" msgstr "" msgid "Delete a rule" msgstr "" msgid "Delete hosts" msgstr "刪除主機" msgid "Destroyed selected hosts" msgstr "刪除選擇的主機" msgid "Disable" msgstr "" msgid "Disable rule?" msgstr "" msgid "Discovered host: %s" msgstr "發現的主機:%s" msgid "Discovered hosts" msgstr "發現的主機" msgid "Discovered hosts are provisioning now" msgstr "" msgid "Discovered hosts are rebooting now" msgstr "" msgid "Discovery Rules" msgstr "" msgid "DiscoveryRule|Enabled" msgstr "" msgid "DiscoveryRule|Name" msgstr "" msgid "DiscoveryRule|Priority" msgstr "" msgid "DiscoveryRule|Query" msgstr "" msgid "Disk count" msgstr "" msgid "Disks size" msgstr "" msgid "Domain will be appended automatically. A hostname based on MAC address will be used when left blank. In addition to @host attribute function rand for random integers is available. Examples:" msgstr "" msgid "Edit Discovery Rule" msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" msgid "Enable rule?" msgstr "" msgid "Errors during auto provisioning: %s" msgstr "" msgid "Errors during reboot: %s" msgstr "" msgid "Execute rules against a discovered host" msgstr "" msgid "Execute rules against all currently discovered hosts" msgstr "" msgid "Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interface and set hostname" msgstr "" msgid "Extra facter columns to show in host lists (separate by comma)" msgstr "" msgid "Fact" msgstr "詳情" msgid "Fact name to use for primary interface detection and hostname" msgstr "" msgid "Facts discovered on this host" msgstr "在這部主機上發現的詳情" msgid "Facts refreshed for %s" msgstr "%s 的詳情已刷新" msgid "Failed to auto provision host %s: %s" msgstr "" msgid "Failed to reboot host %s" msgstr "" msgid "Failed to reboot host %{hostname} with error %{error_message}" msgstr "" msgid "Failed to refresh facts for %s" msgstr "刷新 %s 的詳情失敗" msgid "Host" msgstr "主機" msgid "Host %{host} was provisioned with rule %{rule}" msgstr "" msgid "Host group" msgstr "主機群組" msgid "Host group location %s must also be associated to the discovery rule" msgid_plural "Host group locations %s must also be associated to the discovery rule" msgstr[0] "" msgid "Host group organization %s must also be associated to the discovery rule" msgid_plural "Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule" msgstr[0] "" msgid "Host of type %s can not be rebooted" msgstr "" msgid "Hostname for provisioned hosts" msgstr "" msgid "Hosts limit" msgstr "" msgid "Hosts/limit" msgstr "" msgid "IP Address" msgstr "IP 位址" msgid "Incompatible version of puppet fact parser" msgstr "" msgid "Invalid facts, must be a Hash" msgstr "詳情無效,必須是雜湊" msgid "Last facts upload" msgstr "最後上傳的詳情" msgid "List all discovered hosts" msgstr "" msgid "List all discovery rules" msgstr "" msgid "Location" msgstr "位置" msgid "Locations" msgstr "" msgid "Maximum hosts provisioned with this rule (0 = unlimited)" msgstr "" msgid "Memory" msgstr "記憶體" msgid "Model" msgstr "型號" msgid "N/A" msgstr "N/A" msgid "Name" msgstr "名稱" msgid "New Discovery Rule" msgstr "" msgid "New Rule" msgstr "" msgid "New in the last 24 hours" msgstr "" msgid "No discovered hosts available" msgstr "" msgid "No discovered hosts to provision" msgstr "" msgid "No discovered hosts to reboot" msgstr "" msgid "No hosts selected" msgstr "未選擇主機" msgid "No hosts were found with that id or name" msgstr "沒有找到擁有此 ID 或名稱的主機" msgid "No rule found for host %s" msgstr "" msgid "Not reported in more than 7 days" msgstr "" msgid "Organization" msgstr "組織" msgid "Organizations" msgstr "" msgid "Please Confirm" msgstr "請確認" msgid "Primary" msgstr "" msgid "Provision" msgstr "佈建" msgid "Provision a discovered host" msgstr "" msgid "Reboot" msgstr "" msgid "Reboot All" msgstr "" msgid "Rebooting %s" msgstr "重新啟動 %s" msgid "Rebooting a discovered host" msgstr "" msgid "Rebooting all discovered hosts" msgstr "" msgid "Rebooting host %s" msgstr "" msgid "Refresh facts" msgstr "刷新詳情" msgid "Refreshing the facts of a discovered host" msgstr "" msgid "Reported in the last 7 days" msgstr "" msgid "Rule disabled" msgstr "" msgid "Rule enabled" msgstr "" msgid "Rule priority (lower integer means higher priority)" msgstr "" msgid "Select Action" msgstr "選擇動作" msgid "Select all items in this page" msgstr "選擇這頁中的所有項目" msgid "Select location" msgstr "選擇位置" msgid "Select organization" msgstr "選擇組織" msgid "Show a discovered host" msgstr "" msgid "Show a discovery rule" msgstr "" msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s" msgstr "選擇主機時發生了錯誤 - %s" msgid "Specify target hostname template pattern in the same syntax as in Provisioning Templates (ERB)." msgstr "" msgid "Submit" msgstr "提交" msgid "Subnet" msgstr "子網路" msgid "Target host group for this rule with all properties set" msgstr "" msgid "Template" msgstr "範本" msgid "The default location to place discovered hosts in" msgstr "放置已發現之主機的預設位置" msgid "The default organization to place discovered hosts in" msgstr "放置已發現之主機的預設組織" msgid "The default prefix to use for the host name, must start with a letter" msgstr "" msgid "The following hosts were not deleted: %s" msgstr "下列主機尚未刪除:%s" msgid "This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed as well" msgstr "這可能會花上一段時間,因為所有主機、詳情與報告皆會被刪除" msgid "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks" msgstr "" msgid "Unable to assign subnet, primary interface is missing IP address" msgstr "" msgid "Unable to detect primary interface using MAC '%{mac}' specified by discovery_fact '%{fact}'" msgstr "" msgid "Unable to find a discovery rule, no host provided (check permissions)" msgstr "" msgid "Unable to reboot %{name}: %{msg}" msgstr "" msgid "Update a rule" msgstr "" msgid "Upload facts for a host, creating the host if required" msgstr "" msgid "Value" msgstr "值" msgid "Warning" msgstr "警告" msgid "When creating hostname patterns, make sure the resulting host names are unique. Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use unique information provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)." msgstr "" msgid "can't contain white spaces." msgstr "" msgid "defines a pattern to assign human-readable hostnames to the matching hosts" msgstr "" msgid "enables to limit maximum amount of provisioned hosts per rule" msgstr "" msgid "filter results" msgstr "" msgid "flag is used for temporary shutdown of rules" msgstr "" msgid "hash containing facts for the host with minimum set of facts: discovery_bootif, macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: eth0 (example in case primary interface is named eth0)" msgstr "" msgid "items selected. Uncheck to Clear" msgstr "已選取項目。反選以清除" msgid "must start with a letter or ERB." msgstr "" msgid "not required if it's a virtual machine" msgstr "" msgid "not required if using a subnet with DHCP proxy" msgstr "" msgid "number of entries per request" msgstr "" msgid "paginate results" msgstr "" msgid "puts the rules in order, low numbers go first. Must be greater then zero" msgstr "" msgid "query to match discovered hosts for the particular rule" msgstr "" msgid "represents rule name shown to the users" msgstr "" msgid "required if value is not inherited from host group or default password in settings" msgstr "" msgid "sort results" msgstr "" msgid "the hostgroup that is used to auto provision a host" msgstr "" #~ msgid "Invalid facts: hash does not contain the required fact '%s'" #~ msgstr "詳情無效:雜湊未包含必要的詳情「%s」" #~ msgid "The default fact name to use for the MAC of the system" #~ msgstr "系統之 MAC 所使用的預設詳情名稱"