# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2013. # , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: version 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2013-01-22 13:28+0000\n" "Last-Translator: lzap \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #, fuzzy msgid " Red Hat Repositories" msgstr "Repozitáře" msgid " environment cannot be set to an environment already on its path" msgstr "" #, fuzzy msgid " items selected." msgstr "prostředí vyžadováno" msgid "" "\"comma separated values. The value will be available in templates as @host.par" "ams['#{kt_ak_label}']\"" msgstr "" msgid "%s Distributors Removed Successfully" msgstr "" #, fuzzy msgid "%s Errata" msgstr "všechny balíčky" #, fuzzy msgid "%s Removed Successfully" msgstr "úspěšně vytvořen." msgid "%s ago" msgstr "před %s" msgid "%s is not a valid package name" msgstr "" msgid "%{app_name} Version: %{version}" msgstr "" msgid "%{content_view_name}, version %{content_view_version}" msgstr "" msgid "%{errata} (%{total} other errata)" msgstr "" msgid "%{errata} (%{total} other errata) install canceled" msgstr "" msgid "%{errata} (%{total} other errata) install failed" msgstr "" msgid "%{errata} (%{total} other errata) install timed out" msgstr "" msgid "%{errata} (%{total} other errata) installed" msgstr "" msgid "%{errata} erratum install canceled" msgstr "" msgid "%{errata} erratum install failed" msgstr "" msgid "%{errata} erratum install timed out" msgstr "" msgid "%{errata} erratum installed" msgstr "" msgid "%{group} (%{total} other package groups)" msgstr "" msgid "%{group} (%{total} other package groups) install canceled" msgstr "" msgid "%{group} (%{total} other package groups) install failed" msgstr "" msgid "%{group} (%{total} other package groups) install timed out" msgstr "" msgid "%{group} (%{total} other package groups) installed" msgstr "" msgid "%{group} (%{total} other package groups) remove canceled" msgstr "" msgid "%{group} (%{total} other package groups) remove failed" msgstr "" msgid "%{group} (%{total} other package groups) remove timed out" msgstr "" msgid "%{group} (%{total} other package groups) removed" msgstr "" msgid "%{group} (%{total} other package groups) update canceled" msgstr "" #, fuzzy msgid "%{group} (%{total} other package groups) update failed" msgstr "všechny aktualizační balíčky selhaly" msgid "%{group} (%{total} other package groups) update timed out" msgstr "" msgid "%{group} (%{total} other package groups) updated" msgstr "" #, fuzzy msgid "%{group} package group install canceled" msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "%{group} package group install failed" msgstr "Žádné nové instalační balíčky" msgid "%{group} package group install timed out" msgstr "" #, fuzzy msgid "%{group} package group installed" msgstr "Žádné nové instalační balíčky" #, fuzzy msgid "%{group} package group remove canceled" msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "%{group} package group remove failed" msgstr "všechny aktualizační balíčky selhaly" msgid "%{group} package group remove timed out" msgstr "" msgid "%{group} package group removed" msgstr "" #, fuzzy msgid "%{group} package group update canceled" msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "%{group} package group update failed" msgstr "všechny aktualizační balíčky selhaly" msgid "%{group} package group update timed out" msgstr "" #, fuzzy msgid "%{group} package group updated" msgstr "všechny aktualizační balíčky" msgid "%{name} (Registered: %{time})" msgstr "" msgid "%{package} (%{total} other packages)" msgstr "" msgid "%{package} (%{total} other packages) install canceled" msgstr "" msgid "%{package} (%{total} other packages) install failed" msgstr "" msgid "%{package} (%{total} other packages) install timed out" msgstr "" #, fuzzy msgid "%{package} (%{total} other packages) installed" msgstr "Žádné nové instalační balíčky" msgid "%{package} (%{total} other packages) remove canceled" msgstr "" msgid "%{package} (%{total} other packages) remove failed" msgstr "" msgid "%{package} (%{total} other packages) remove timed out" msgstr "" msgid "%{package} (%{total} other packages) removed" msgstr "" msgid "%{package} (%{total} other packages) update canceled" msgstr "" #, fuzzy msgid "%{package} (%{total} other packages) update failed" msgstr "všechny aktualizační balíčky selhaly" msgid "%{package} (%{total} other packages) update timed out" msgstr "" msgid "%{package} (%{total} other packages) updated" msgstr "" #, fuzzy msgid "%{package} package install canceled" msgstr "Žádné nové instalační balíčky" #, fuzzy msgid "%{package} package install timed out" msgstr "Žádné nové instalační balíčky" #, fuzzy msgid "%{package} package remove canceled" msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "%{package} package remove failed" msgstr "všechny aktualizační balíčky selhaly" msgid "%{package} package remove timed out" msgstr "" #, fuzzy msgid "%{package} package removed" msgstr "Balíček přesunut" #, fuzzy msgid "%{package} package update canceled" msgstr "všechny aktualizační balíčky selhaly" #, fuzzy msgid "%{package} package update failed" msgstr "všechny aktualizační balíčky selhaly" #, fuzzy msgid "%{package} package update timed out" msgstr "všechny aktualizační balíčky selhaly" #, fuzzy msgid "%{package} package updated" msgstr "všechny aktualizační balíčky" msgid "%{repo} (Product: %{product})" msgstr "" msgid "%{sla}" msgstr "" msgid "%{substitutions} are not valid substitutions for %{content_url}" msgstr "" msgid "'%s' did not meet the current search criteria and is not being shown." msgstr "" #, fuzzy msgid "'%s' no longer matches the current search criteria." msgstr "Žádné události které odpovídají zadaným kritériím." #, fuzzy msgid "(%X of %Y repositories selected)" msgstr "Neznámý štítek repozitáře: %s" msgid "(Entire product selected)" msgstr "" msgid "(Load %X More)" msgstr "" msgid "(Orphaned)" msgstr "" msgid "+ Add" msgstr "" #, fuzzy msgid "+ New %s" msgstr "+ Nový uživatel" #, fuzzy msgid "+ New Distributor" msgstr "Vybrat distribuci" msgid "+ Yes" msgstr "" #, fuzzy msgid "400 - Invalid Parameters" msgstr "Globální oprávnění" #, fuzzy msgid "403 - Permission Denied" msgstr "Globální oprávnění" msgid "404 - That page doesn't exist or is missing!" msgstr "" msgid "500 Internal Server Error" msgstr "" #, fuzzy msgid ": '%s' is a built-in environment" msgstr "prostředí" msgid ":a_resource identifier" msgstr "" msgid "A backend service [ %s ] is unreachable" msgstr "" #, fuzzy msgid "A content_type must be provided." msgstr "Musí existovat alespoň jedna organizace." msgid "" "A label was not provided during environment creation; therefore, a label of '%" "{label}' was automatically assigned. If you would like a different label, plea" "se delete the environment and recreate it with the desired label." msgstr "" msgid "" "A label was not provided during organization creation; therefore, a label of '" "%{label}' was automatically assigned. If you would like a different label, ple" "ase delete the organization and recreate it with the desired label." msgstr "" msgid "" "A label was not provided during product creation; therefore, a label of '%{lab" "el}' was automatically assigned. If you would like a different label, please d" "elete the product and recreate it with the desired label." msgstr "" msgid "" "A label was not provided during repository creation; therefore, a label of '%{" "label}' was automatically assigned. If you would like a different label, pleas" "e delete the repository and recreate it with the desired label." msgstr "" msgid "" "A large number of errata are unapplied in this content view, so only the first" " 100 are shown." msgstr "" msgid "" "A large number of errata were synced for this repository, so only the first 10" "0 are shown." msgstr "" msgid "A post-promotion summary of hosts with installable errata" msgstr "" msgid "" "A request has been received by Katello server '%{url}' to retrieve the logins " "for email '%{email}'. The following is a list of those logins:" msgstr "" msgid "A service level for auto-healing process, e.g. SELF-SUPPORT" msgstr "" msgid "A summary of available and applicable errata for your hosts" msgstr "" msgid "A summary of new errata after a repository is synchronized" msgstr "" msgid "Abstract async task" msgstr "" msgid "Action not allowed for the default capsule." msgstr "" msgid "Action unauthorized to be performed on selected systems." msgstr "" msgid "Action with sub plans" msgstr "" msgid "Activation Keys" msgstr "Aktivační klíče" #, fuzzy msgid "Activation key ID" msgstr "Aktivační klíče" msgid "Activation key with uuid %s not found" msgstr "" msgid "Activation keys and subscriptions can be managed" msgstr "" #, fuzzy msgid "Active only" msgstr "Aktivační klíče" msgid "Add" msgstr "" msgid "Add All" msgstr "" #, fuzzy msgid "Add Products and Repositories:" msgstr "Produkty a Repozitáře" #, fuzzy msgid "Add Sync Plan Products" msgstr "Produkty" msgid "Add a puppet module to the content view" msgstr "" msgid "Add a subscription to a resource" msgstr "" msgid "Add a subscription to a system" msgstr "" msgid "Add a subscription to an activation key" msgstr "" msgid "" "Add all packages without Errata to the included/excluded list. (Package Filter" " only)" msgstr "" msgid "Add content host to the host collection" msgstr "" msgid "Add one or more host collections to one or more content hosts" msgstr "" msgid "Add products to sync plan" msgstr "" msgid "Added Content:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Adding Package Group..." msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "Adding Package..." msgstr "Skupiny balíčků" msgid "" "After generating the incremental update, apply the changes to the specified sy" "stems. Only Errata are supported currently." msgstr "" msgid "Alert" msgstr "" #, fuzzy msgid "All Content Views" msgstr "Vyhledat obsah" #, fuzzy msgid "All Products" msgstr "Produkty" #, fuzzy msgid "All Repos" msgstr "Repozitáře" #, fuzzy msgid "All Repositories" msgstr "Repozitáře" #, fuzzy msgid "All repositories" msgstr "Repozitáře" msgid "Any number of facts about this content host" msgstr "" msgid "Architecture" msgstr "" #, fuzzy msgid "Architecture: " msgstr "Vyberat architekturu" msgid "Are you sure you want to delete the %X selected distributor(s)?" msgstr "" msgid "Are you sure you want to remove this distributor?" msgstr "" msgid "Are you sure?" msgstr "" msgid "Array of content host ids" msgstr "" msgid "Array of subscriptions to add" msgstr "" msgid "Array of upload ids to import" msgstr "" msgid "Assign the %{count} host with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}" msgid_plural "Assign all %{count} hosts with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Assign the environment and content view to one or more systems" msgstr "" msgid "At least one Content View Version must be specified" msgstr "" #, fuzzy msgid "At least one activation key must be provided" msgstr "Musí existovat alespoň jedna organizace." msgid "" "At least one activation key must have a lifecycle environment and content view" " assigned to it" msgstr "" #, fuzzy msgid "" "At least one environment is required to create or register distributors in you" "r current organization." msgstr "" "Je nutno vytvořit alespoň jedeno prostředí, nebo zaregistrovat systémy v aktuá" "lní organizaci." msgid "At least one organization must exist." msgstr "Musí existovat alespoň jedna organizace." #, fuzzy msgid "Attach" msgstr "Aktivační klíče" #, fuzzy msgid "Attach a subscription" msgstr "Neplatný stav" msgid "Attached Subscriptions" msgstr "" msgid "Author" msgstr "" msgid "Author/Release" msgstr "" msgid "Author: " msgstr "" #, fuzzy msgid "Auto attach subscriptions" msgstr "Smazat poskytovatele" msgid "" "Auto-attach available subscriptions to all systems within an organization. Asy" "nchronous operation." msgstr "" #, fuzzy msgid "Auto-attach subscriptions" msgstr "Smazat poskytovatele" #, fuzzy msgid "Auto-complete Product" msgstr "Produkty" msgid "Auto-complete View" msgstr "" msgid "Auto-complete repository" msgstr "" #, fuzzy msgid "Available Subscriptions" msgstr "Smazat poskytovatele" #, fuzzy msgid "Available search fields:" msgstr "Smazat poskytovatele" msgid "Back" msgstr "" msgid "Back to Results" msgstr "" #, fuzzy msgid "Backend System Status" msgstr "Systém" msgid "Basearch to disable" msgstr "" msgid "Basearch to enable" msgstr "" msgid "Beta" msgstr "" msgid "Bug Fix" msgstr "" msgid "Bugfix" msgstr "" #, fuzzy msgid "Build Host" msgstr "Neplatný stav" #, fuzzy msgid "Build Host:" msgstr "Neplatný stav" msgid "CDN loading error: %s not found" msgstr "" msgid "CDN loading error: access denied to %s" msgstr "" msgid "CDN loading error: access forbidden to %s" msgstr "" msgid "CVE identifier" msgstr "" msgid "Calculate Applicable Errata based on a particular Content View" msgstr "" msgid "Calculate Applicable Errata based on a particular Environment" msgstr "" msgid "Can only remove content from within the Default Content View" msgstr "" #, fuzzy msgid "Can't update the '%s' environment" msgstr "prostředí" #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Stornováno." #, fuzzy msgid "Cancel repository discovery" msgstr "Repozitáře" #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Stornováno." #, fuzzy msgid "Cancelled" msgstr "Stornováno." #, fuzzy msgid "Cancelled." msgstr "Stornováno." msgid "Candlepin Event" msgstr "" msgid "Cannot add %s repositories to a content view." msgstr "" msgid "Cannot add a repository from an Organization other than %s." msgstr "" msgid "Cannot add component versions to a non-composite content view" msgstr "" msgid "Cannot add composite versions to a composite content view" msgstr "" msgid "Cannot add composite versions to another composite content view" msgstr "" msgid "Cannot add default content view to composite content view" msgstr "" msgid "Cannot add repositories to a composite content view" msgstr "" msgid "" "Cannot clone repository from %{from_env} to %{to_env}. They are not sequential" "." msgstr "" msgid "Cannot delete '%{view}' due to associated %{dependent}: %{names}." msgstr "" msgid "" "Cannot delete a Red Hat Products or Products with Repositories published in a " "Content View" msgstr "" msgid "Cannot delete from %s, view does not exist there." msgstr "" msgid "Cannot delete provider with attached products" msgstr "" msgid "Cannot delete the default Location" msgstr "" msgid "Cannot delete version while it is in environment %s" msgstr "" msgid "Cannot delete version while it is in environments: %s" msgstr "" msgid "Cannot delete view while it exists in environments" msgstr "" msgid "" "Cannot perform an incremental update on a Composite Content View Version (%{na" "me} version version %{version}" msgstr "" msgid "Cannot promote environment out of sequence. Use force to bypass restriction." msgstr "" msgid "Cannot publish default content view" msgstr "" msgid "Cannot register a system to the '%s' environment" msgstr "" msgid "" "Cannot remove '%{view}' from environment '%{env}' due to associated %{dependen" "t}: %{names}." msgstr "" msgid "Cannot remove content from a non-custom repository" msgstr "" msgid "" "Cannot remove content view from environment. Content view '%{view}' is not in " "lifecycle environment '%{env}'." msgstr "" msgid "" "Cannot retrieve repos from non-library environment '%s' without a content view" "." msgstr "" msgid "Cannot specify components for non-composite views" msgstr "" msgid "Cannot specify content for composite views" msgstr "" msgid "Capsule" msgstr "" msgid "Changelog for %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Changes" msgstr "Skupiny balíčků" msgid "Checked In" msgstr "" msgid "Checksums: " msgstr "" #, fuzzy msgid "Choose Environment:" msgstr "prostředí" #, fuzzy msgid "Choose a product.." msgstr "Smazat poskytovatele" #, fuzzy msgid "Choose a repository:" msgstr "Smazat poskytovatele" msgid "Click on the widget title text to drag and drop." msgstr "" msgid "Click to edit" msgstr "" msgid "Clone" msgstr "" msgid "Close" msgstr "" msgid "Collapse" msgstr "" msgid "Collapse All" msgstr "" msgid "Compare Selected" msgstr "" msgid "Component" msgstr "" #, fuzzy msgid "Composite content view" msgstr "Vyhledat obsah" #, fuzzy msgid "Configure capsule" msgstr "Žádné šablony" #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "organizace" #, fuzzy msgid "Content" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "Content Available From" msgstr "" #, fuzzy msgid "Content Dashboard" msgstr "Panel" msgid "Content Download URL: " msgstr "" #, fuzzy msgid "Content Host" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "Content Host Subscription Status" msgstr "" #, fuzzy msgid "Content Hosts" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "Content Search" msgstr "Vyhledat obsah" #, fuzzy msgid "Content Source" msgstr "Vyhledat obsah" #, fuzzy msgid "Content View" msgstr "Vyhledat obsah" #, fuzzy msgid "Content View Filter id" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "Content View Version %{id} not in all specified environments %{envs}" msgstr "" msgid "" "Content View Version Ids to perform an incremental update on. May contain com" "posites as well as one or more components to update." msgstr "" #, fuzzy msgid "Content View:" msgstr "Vyhledat obsah" #, fuzzy msgid "Content Views" msgstr "Vyhledat obsah" #, fuzzy msgid "Content Views Overview" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "" "Content Views cannot contain multiple Kickstart trees with the same version an" "d architecture. Multiple Kickstart trees of %{release} %{arch} were found in R" "epositories: %{repos}" msgstr "" msgid "Content files to upload. Can be a single file or array of files." msgstr "" msgid "Content override parameters" msgstr "" msgid "Content view '%{view}' is not in environment '%{env}'" msgstr "" msgid "Content view '%{view}' is not in lifecycle environment '%{env}'." msgstr "" #, fuzzy msgid "Content view identifier" msgstr "Vyhledat obsah" #, fuzzy msgid "Content view label" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "Content view numeric identifier" msgstr "" msgid "Content view version identifier" msgstr "" msgid "Contract" msgstr "" msgid "Copy" msgstr "" #, fuzzy msgid "Copy an activation key" msgstr "Číst aktivační klíče" msgid "Cores: %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not delete organization '%s'." msgstr "Vybrat organizaci" msgid "Could not find %{content} with id '%{id}' in repository." msgstr "" msgid "" "Could not find Content Host with exact name '%s', verify the Capsule is regist" "ered with that name." msgstr "" msgid "Could not find Environment with ids: %s" msgstr "" msgid "Could not find Lifecycle Environment with id '%{id}'." msgstr "" msgid "Could not find Repository for module %s." msgstr "" msgid "Could not find all specified errata ids: %s" msgstr "" msgid "Could not find errata with id: %s" msgstr "" msgid "" "Could not unarchive puppet module. Please make sure the puppet module has been" " compressed properly." msgstr "" msgid "Couldn't find %{type} Filter with id %{id}" msgstr "" msgid "Couldn't find ContentViewFilter with id=%s" msgstr "" msgid "Couldn't find GPG key '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Couldn't find Organization '%s'." msgstr "Smazat organizaci" msgid "Couldn't find Puppet Module '%s'." msgstr "" msgid "Couldn't find Puppet Module with id '%s'" msgstr "" msgid "Couldn't find activation key '%s'" msgstr "" msgid "Couldn't find activation key content view id '%s'" msgstr "" msgid "Couldn't find activation key environment '%s'" msgstr "" msgid "Couldn't find consumer '%s'" msgstr "" msgid "Couldn't find content '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Couldn't find content host '%s'" msgstr "Vybrat distribuci" msgid "Couldn't find content host content view id '%s'" msgstr "" msgid "Couldn't find content host environment '%s'" msgstr "" msgid "Couldn't find content view '%s'" msgstr "" msgid "Couldn't find content view version '%s'" msgstr "" msgid "Couldn't find content view versions '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Couldn't find environment '%s'" msgstr "prostředí" #, fuzzy msgid "Couldn't find errata ids '%s'" msgstr "Smazat organizaci" msgid "Couldn't find gpg key '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Couldn't find host collection '%s'" msgstr "Smazat organizaci" #, fuzzy msgid "Couldn't find organization '%s'" msgstr "Smazat organizaci" msgid "Couldn't find prior-environment '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Couldn't find product '%s'" msgstr "Smazán poskytovatel [%s]" msgid "Couldn't find product with id '%s'" msgstr "" msgid "" "Couldn't find puppet environment associated with lifecycle environment '%{env}" "' and content view '%{view}'" msgstr "" msgid "Couldn't find repository '%s'" msgstr "" msgid "Couldn't find repository set with id '%s'." msgstr "" msgid "Couldn't find subject of synchronization" msgstr "" msgid "Couldn't find sync plan '%{plan}' in organization '%{org}'" msgstr "" msgid "Couldn't find system '%s'" msgstr "" msgid "Create" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create a content view" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "Create a custom repository" msgstr "" msgid "Create a filter for a content view" msgstr "" msgid "" "Create a filter rule. The parameters included should be based upon the filter " "type." msgstr "" msgid "Create a gpg key" msgstr "" msgid "Create a host collection" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create a host group" msgstr "Repozitáře" #, fuzzy msgid "Create a product" msgstr "Smazat poskytovatele" msgid "Create a sync plan" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create an activation key" msgstr "Číst aktivační klíče" #, fuzzy msgid "Create an environment" msgstr "prostředí" msgid "Create an environment in an organization" msgstr "" msgid "Create an upload request" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create architecture" msgstr "Vyberat architekturu" #, fuzzy msgid "Create organization" msgstr "Vybrat organizaci" msgid "Created / Last Checked In" msgstr "" #, fuzzy msgid "Critical" msgstr "Závažnost: Kritická" msgid "Current Subscription Totals" msgstr "" #, fuzzy msgid "Current Subscriptions" msgstr "Vybrat organizaci" msgid "Current organization is being deleted, switch to a different one." msgstr "" #, fuzzy msgid "Custom Content Repositories" msgstr "Repozitáře" msgid "Custom Content Repository Product" msgstr "" #, fuzzy msgid "Custom repositories cannot be disabled." msgstr "Neznámý štítek repozitáře: %s" msgid "Date" msgstr "" msgid "Date format is incorrect." msgstr "Nesprávný formát datumu." msgid "Debug Certificate" msgstr "" msgid "Debug RPMs" msgstr "" msgid "Default PXElinux template for new Operating Systems" msgstr "" msgid "Default System SLA" msgstr "" #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Systém" msgid "Default content view versions cannot be promoted" msgstr "" msgid "Default finish template for new Operating Systems" msgstr "" msgid "Default iPXE template for new Operating Systems" msgstr "" msgid "Default partitioning table for new Operating Systems" msgstr "" msgid "Default provisioning template for new Operating Systems" msgstr "" msgid "Default user data for new Operating Systems" msgstr "" #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Smazat role" #, fuzzy msgid "Delete %s?" msgstr "Smazat role" #, fuzzy msgid "Delete Activation Key" msgstr "Číst aktivační klíče" #, fuzzy msgid "Delete Lifecycle Environment" msgstr "prostředí" #, fuzzy msgid "Delete Manifest" msgstr "Smazat role" #, fuzzy msgid "Delete Product" msgstr "Smazán poskytovatel [%s]" #, fuzzy msgid "Delete a content view" msgstr "Vyhledat obsah" #, fuzzy msgid "Delete a filter" msgstr "Smazat systémy" #, fuzzy msgid "Delete a filter rule" msgstr "Vyberat architekturu" #, fuzzy msgid "Delete an organization" msgstr "Vybrat organizaci" msgid "Delete an upload request" msgstr "" #, fuzzy msgid "Delete architecture" msgstr "Vyberat architekturu" msgid "Delete manifest from Red Hat provider" msgstr "" #, fuzzy msgid "Deleted consumer '%s'" msgstr "Vybrat distribuci" #, fuzzy msgid "Deleted content host '%s'" msgstr "Vybrat distribuci" #, fuzzy msgid "Deleted from %{environment}" msgstr "prostředí" #, fuzzy msgid "Dependencies: " msgstr "Balíček aktualizován" msgid "Description" msgstr "" msgid "Description for the content view" msgstr "" msgid "Description for the new published content view version" msgstr "" msgid "Description of the content host" msgstr "" #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "organizace" msgid "Description: " msgstr "" msgid "Destroy" msgstr "" #, fuzzy msgid "Destroy Content Host" msgstr "Smazat systémy" msgid "Destroy Host" msgstr "" msgid "Destroy a custom repository" msgstr "" msgid "Destroy a gpg key" msgstr "" msgid "Destroy a host collection" msgstr "" msgid "Destroy a product" msgstr "" msgid "Destroy a sync plan" msgstr "" msgid "Destroy an activation key" msgstr "" #, fuzzy msgid "Destroy an environment" msgstr "prostředí" msgid "Destroy an environment in an organization" msgstr "" msgid "Destroy one or more products" msgstr "" msgid "Destroy one or more repositories" msgstr "" msgid "Destroy one or more systems" msgstr "" msgid "Details" msgstr "" msgid "Difference" msgstr "" msgid "Difference:" msgstr "" msgid "Disable" msgstr "" msgid "Disable a repository form the set" msgstr "" #, fuzzy msgid "Discover Repositories" msgstr "Repozitáře" msgid "Display" msgstr "" #, fuzzy msgid "Distribution" msgstr "Vybrat distribuci" msgid "Distribution '%s' not found within the repository" msgstr "" msgid "Distribution with id '%s' not found" msgstr "" #, fuzzy msgid "Distributor" msgstr "Vybrat distribuci" #, fuzzy msgid "Distributor '%s' was created." msgstr "Poskytovatel '%s' byl vytvořen." #, fuzzy msgid "Distributor '%s' was updated." msgstr "Poskytovatel '%s' byl aktualizován." #, fuzzy msgid "Distributor Events" msgstr "Vybrat distribuci" #, fuzzy msgid "Distributor Info" msgstr "Vybrat distribuci" #, fuzzy msgid "Distributor Properties" msgstr "Vybrat distribuci" #, fuzzy msgid "Distributor subscriptions updated." msgstr "Poskytovatel '%s' byl aktualizován." msgid "Distributor with uuid %s not found" msgstr "" #, fuzzy msgid "Distributors" msgstr "Vybrat distribuci" msgid "Do not include this array of content views" msgstr "" msgid "Docker Image" msgstr "" msgid "Docker Images" msgstr "" msgid "" "Docker Repositories are not protected at this time. They need to be published " "via http to be available to containers." msgstr "" msgid "Docker Tag" msgstr "" msgid "Docker Tags" msgstr "" #, fuzzy msgid "Docker repository not found" msgstr "Repozitáře" msgid "Download" msgstr "" #, fuzzy msgid "Download Manifest" msgstr "Smazat role" msgid "Download a debug certificate" msgstr "" #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Organizace" msgid "Edit" msgstr "" #, fuzzy msgid "Edit Environment" msgstr "prostředí" msgid "" "Either both parameters 'content_view_id' and 'environment_id' should be specif" "ied or neither should be specified" msgstr "" msgid "Either environments or versions must be specified." msgstr "" msgid "Either organization ID or environment ID needs to be specified" msgstr "" #, fuzzy msgid "Either packages or groups must be provided" msgstr "Musí existovat alespoň jedna organizace." msgid "Enable" msgstr "" #, fuzzy msgid "Enable Red Hat Repositories" msgstr "Produkty a Repozitáře" msgid "Enable a repository from the set" msgstr "" msgid "Enabled by Default: " msgstr "" msgid "Enabled?" msgstr "" msgid "End" msgstr "" msgid "Enhancement" msgstr "" msgid "Env: " msgstr "" msgid "Environment" msgstr "" msgid "Environment cannot be in its own promotion path" msgstr "" #, fuzzy msgid "Environment:" msgstr "prostředí" msgid "Errata" msgstr "" #, fuzzy msgid "Errata ID" msgstr "Instalační balíčky" #, fuzzy msgid "Errata Install" msgstr "Instalační balíčky" msgid "Errata Install scheduled by %s" msgstr "" msgid "Errata Overview" msgstr "" msgid "Errata id of the erratum (RHSA-2012:108)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Errata mail" msgstr "Instalační balíčky" msgid "Erratum" msgstr "" msgid "Erratum Install Canceled" msgstr "" msgid "Erratum Install Complete" msgstr "" #, fuzzy msgid "Erratum Install Failed" msgstr "Instalační balíčky" msgid "Erratum Install Timed Out" msgstr "" msgid "Error" msgstr "" #, fuzzy msgid "Error on Install" msgstr "Instalační balíčky" msgid "Error:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Žádné chyby" msgid "Event" msgstr "" msgid "Example Searches:" msgstr "" msgid "Expand" msgstr "" msgid "Expand All" msgstr "" msgid "" "Expand each Red Hat Product below to examine the different repository sets ava" "ilable. When enabling a repository set, the different repositories within are" " discovered and may be enabled individually." msgstr "" msgid "Expected attribute is missing:" msgstr "" msgid "FAIL" msgstr "" #, fuzzy msgid "Facts successfully updated." msgstr "úspěšně vytvořen." msgid "Failed" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed for distributor(s):" msgstr "Vybrat distribuci" msgid "Failed indexing errata, maximum retries encountered" msgstr "" msgid "Failed to download %s module." msgid_plural "Failed to download %s modules." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Failed to download %s package." msgid_plural "Failed to download %s packages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Failed to find %{content} with id '%{id}'." msgstr "" msgid "Fetch applicable errata for a system." msgstr "" msgid "Field to sort the results on" msgstr "" #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Název" msgid "File: %{file_name}, Checksum: %{checksum}" msgstr "" #, fuzzy msgid "Files for %s" msgstr "Filtry" #, fuzzy msgid "Filter by content view" msgstr "Vyhledat obsah" #, fuzzy msgid "Filter by environment" msgstr "prostředí" msgid "Filter by host collection" msgstr "" msgid "Filter by systems that need an Erratum by uuid" msgstr "" msgid "Filter by systems that need any one of multiple Errata by uuid" msgstr "" msgid "Filter content host by name" msgstr "" msgid "Filter content host by subscribed pool" msgstr "" msgid "Filter content host by uuid" msgstr "" msgid "Filter content view filters by name" msgstr "" #, fuzzy msgid "Filter on loaded Events..." msgstr "Balíčky filtrů" msgid "Filter out composite content views" msgstr "" msgid "Filter out default content views" msgstr "" msgid "Filter products by custom" msgstr "" msgid "Filter products by enabled or disabled" msgstr "" msgid "Filter products by name" msgstr "" msgid "Filter products by organization" msgstr "" msgid "Filter products by subscription" msgstr "" msgid "Filter sync plans by organization name or label" msgstr "" msgid "Filter versions by environment" msgstr "" msgid "Filter versions by version number" msgstr "" msgid "Filter versions that are components in the specified composite version" msgstr "" #, fuzzy msgid "Filter..." msgstr "Filtr" msgid "For more information see " msgstr "" #, fuzzy msgid "GPG Key URL: " msgstr "GPG klíč" #, fuzzy msgid "GPG Keys" msgstr "GPG klíče" #, fuzzy msgid "GPG keys" msgstr "GPG klíče" msgid "Generate Capsule Metadata and Sync" msgstr "" msgid "Generate and Download" msgstr "" msgid "Generate and Synchronize Capsule Metadata for %s" msgstr "" msgid "Get content host reports for the environment" msgstr "" msgid "Get content host reports for the organization" msgstr "" msgid "Get info about a repository set" msgstr "" msgid "Get list or available repositories for the repository set" msgstr "" msgid "Get package groups that are available to be added to the filter" msgstr "" msgid "Get puppet modules names that are available to be added to the content view" msgstr "" msgid "Get puppet modules that are available to be added to the content view" msgstr "" msgid "Get status of repo synchronisation for given product" msgstr "" msgid "Get status of synchronisation for given repository" msgstr "" msgid "" "Given a set of systems and errata, lists the content view versions " " and environments that n" "eed updating." msgstr "" msgid "Go" msgstr "" msgid "Hash version of 'order' param" msgstr "" msgid "Host" msgstr "Hostitel" msgid "Host Advisory" msgstr "" #, fuzzy msgid "Host Collection name" msgstr "organizace" #, fuzzy msgid "Host Collections" msgstr "organizace" msgid "Host collection '%{name}' exceeds maximum usage limit of '%{limit}'" msgstr "" msgid "Host collection is empty." msgstr "" msgid "Host content and subscription details" msgstr "" msgid "Host did not finish content action in %s seconds" msgstr "" msgid "" "Host did not respond within %s seconds. Is katello-agent installed and goferd " "running on the Host?" msgstr "" msgid "Host subscription details" msgstr "" msgid "" "Host/Node did not finish sync within %s seconds. Is katello-agent installed an" "d goferd running on the Host?" msgstr "" msgid "Hosts with Installable Errata" msgstr "" msgid "How to order the sorted results (e.g. ASC for ascending)" msgstr "" msgid "Hypervisor" msgstr "Hypervizor" #, fuzzy msgid "Hypervisor does not support this action" msgstr "Hypervizor nepodporuje tuto akci." msgid "Hypervisors do not have software products" msgstr "Hypervizory nemají softwérové produkty" msgid "ID" msgstr "" msgid "ID of a content view to show repositories in" msgstr "" msgid "ID of a content view version to show repositories in" msgstr "" msgid "ID of a gpg key that will be assigned to this repository" msgstr "" msgid "ID of a product to list repository sets from" msgstr "" msgid "ID of a product to show repositories of" msgstr "" msgid "ID of an environment to show repositories in" msgstr "" msgid "ID of an organization to show repositories in" msgstr "" msgid "ID of the activation key" msgstr "" #, fuzzy msgid "ID of the environment" msgstr "prostředí" msgid "ID of the host collection" msgstr "" #, fuzzy msgid "ID of the organization" msgstr "Vybrat organizaci" msgid "ID of the product containing the repository set" msgstr "" msgid "ID of the repository set" msgstr "" msgid "ID of the repository set to enable" msgstr "" msgid "ID of the sync plan" msgstr "" msgid "ID:" msgstr "" msgid "ID: %s doesn't exist " msgstr "" msgid "IDs of the virtual guests running on this content host" msgstr "" msgid "IRC" msgstr "" msgid "ISOs" msgstr "" msgid "Id of the host collection" msgstr "" msgid "Identifier of the GPG key" msgstr "" msgid "" "If true, when adding the specified errata or packages, any needed dependencies" " will be copied as well." msgstr "" msgid "" "If true, will publish a new composite version using any specified content_view" "_version_id that has been promoted to a lifecycle environment." msgstr "" #, fuzzy msgid "Import Manifest" msgstr "Závažnost: Důležitá" #, fuzzy msgid "Import facts" msgstr "Import historie" msgid "Import in progress (%M)" msgstr "" msgid "Import uploads into a repository" msgstr "" msgid "In Progress" msgstr "" msgid "Incremental Update" msgstr "" msgid "Incremental Update incomplete." msgstr "" msgid "" "Incremental update specified for composite %{name} version %{version}, but no " "components updated." msgstr "" #, fuzzy msgid "Index errata" msgstr "Instalační balíčky" msgid "Informable Type must be one of the following [ %{list} ]" msgstr "" #, fuzzy msgid "Initial Creation Params" msgstr "Počáteční registrační parametry" msgid "Initial Registration Params" msgstr "Počáteční registrační parametry" msgid "Install Applicable Errata" msgstr "" #, fuzzy msgid "Install Finished" msgstr "Instalační balíčky" msgid "Install content on one or more systems" msgstr "" #, fuzzy msgid "Install erratum" msgstr "Instalační balíčky" #, fuzzy msgid "Install package" msgstr "všechny balíčky" #, fuzzy msgid "Install package group" msgstr "všechny balíčky" #, fuzzy msgid "Install packages remotely" msgstr "všechny balíčky" #, fuzzy msgid "Installed Packages" msgstr "všechny balíčky" #, fuzzy msgid "Installing" msgstr "Instalační balíčky" msgid "Installing Erratum..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Installing Package Group..." msgstr "všechny balíčky" #, fuzzy msgid "Installing Package..." msgstr "všechny balíčky" msgid "Insufficient Subscriptions" msgstr "" msgid "Intersection" msgstr "" msgid "Intersection:" msgstr "" msgid "Interval" msgstr "Interval" #, fuzzy msgid "Invalid Subscriptions" msgstr "Neplatný stav" #, fuzzy msgid "Invalid content label: %s" msgstr "Neplatný stav" #, fuzzy msgid "Invalid content type %s" msgstr "Neplatný stav" msgid "" "Invalid content type '%{ content_type }' provided. Content types can be one of" " %{ content_types }" msgstr "" msgid "" "Invalid date range. The erratum filter rule start date must come before the en" "d date" msgstr "" msgid "" "Invalid erratum filter rule specified, 'errata_id' cannot be specified in the " "same tuple as 'start_date', 'end_date' or 'types'" msgstr "" msgid "" "Invalid erratum filter rule specified, Must specify at least one of the follow" "ing: 'errata_id', 'start_date', 'end_date' or 'types'" msgstr "" msgid "" "Invalid erratum types %{invalid_types} provided. Erratum type can be any of %{" "valid_types}" msgstr "" msgid "" "Invalid filter rule specified, 'version' cannot be specified in the same tuple" " as 'min_version' or 'max_version'" msgstr "" msgid "" "Invalid parameters sent in the request for this operation. Please contact a sy" "stem administrator." msgstr "" msgid "" "Invalid parameters sent. You may have mistyped the address. If you continue ha" "ving trouble with this, please contact an Administrator." msgstr "" msgid "" "Invalid puppet module parameters specified. Either 'uuid' or 'name' and 'auth" "or' must be specified." msgstr "" msgid "" "Invalid puppet module. Please make sure the puppet module contains a metadata." "json file and is properly compressed." msgstr "" msgid "Issue tracker" msgstr "" msgid "Issued" msgstr "" msgid "Issued: " msgstr "" msgid "Katello Host Advisory" msgstr "" msgid "Katello Promotion Summary" msgstr "" msgid "Katello Promotion Summary for %{content_view}" msgstr "" msgid "Katello Support" msgstr "" msgid "Katello Sync Summary" msgstr "" msgid "Katello Sync Summary for %s" msgstr "" msgid "Katello can be found on the same freenode channels used by Foreman." msgstr "" msgid "" "Katello uses the Foreman Redmine to report and track bugs and feature requests" ", which can be found here:" msgstr "" msgid "" "Katello uses the same mailing lists as Foreman but requests that Katello speci" "fic inquiries begin the subject line with [Katello]." msgstr "" msgid "Key-value hash of content host-specific facts" msgstr "" msgid "Kickstarts" msgstr "" msgid "Label of the content" msgstr "" msgid "Last Checked in Date" msgstr "" msgid "Last check-in time of this content host" msgstr "" msgid "Library lifecycle environments may not be deleted." msgstr "" msgid "Library repository id to restrict comparisons to" msgstr "" msgid "License" msgstr "" msgid "License:" msgstr "" msgid "License: " msgstr "" #, fuzzy msgid "Lifecycle Environment" msgstr "prostředí" msgid "" "Lifecycle Environment %s has a successor. Only the last lifecycle environment" " on a path can be deleted" msgstr "" msgid "" "Lifecycle Environment %s has associated Activation Keys. Please change or remo" "ve the associated Activation Keys before trying to delete this lifecycle envir" "onment." msgstr "" msgid "" "Lifecycle Environment %s has associated Content Hosts. Please unregister or mo" "ve the associated Content Hosts before trying to delete this lifecycle environ" "ment." msgstr "" #, fuzzy msgid "Lifecycle Environments" msgstr "prostředí" msgid "Lifecycle environment '%{environment}' is not attached to this capsule." msgstr "" msgid "" "Lifecycle environments cannot be modifed on the default Smart Proxy. The cont" "ent from all Lifecycle Environments will exist on this Smart Proxy." msgstr "" #, fuzzy msgid "Lifecyle Environments" msgstr "prostředí" msgid "Limits" msgstr "" msgid "List :resource_id" msgstr "" #, fuzzy msgid "List Actions" msgstr "organizace" msgid "List Candlepin events for the content host" msgstr "" msgid "List a system's subscriptions" msgstr "" #, fuzzy msgid "List activation keys" msgstr "Aktivační klíče" msgid "List all :resource_id" msgstr "" #, fuzzy msgid "List all organizations" msgstr "Organizace" msgid "List an activation key's subscriptions" msgstr "" #, fuzzy msgid "List available subscriptions" msgstr "Smazat poskytovatele" #, fuzzy msgid "List content hosts" msgstr "Smazat systémy" msgid "List content hosts in a host collection" msgstr "" msgid "List content hosts in an organization" msgstr "" msgid "List content hosts in environment" msgstr "" msgid "List content hosts in the host collection" msgstr "" msgid "" "List content hosts when you have a query string parameter that will cause a 41" "4." msgstr "" msgid "List content view puppet modules" msgstr "" msgid "List content view versions" msgstr "" #, fuzzy msgid "List content views" msgstr "Vyhledat obsah" #, fuzzy msgid "List environment paths" msgstr "prostředí" msgid "List environments in an organization" msgstr "" #, fuzzy msgid "List errata" msgstr "Instalační balíčky" msgid "List errata available for the content host" msgstr "" msgid "List filter rules" msgstr "" msgid "List filters" msgstr "" msgid "List gpg keys" msgstr "" #, fuzzy msgid "List host collections" msgstr "Spravovat role" msgid "List host collections containing a content host" msgstr "" msgid "List host collections in an activation key" msgstr "" msgid "List host collections the content host does not belong to" msgstr "" msgid "List host collections the system does not belong to" msgstr "" msgid "List host collections within an organization" msgstr "" msgid "List of Errata ids" msgstr "" msgid "List of Errata ids to install" msgstr "" msgid "List of component content view version ids for composite views" msgstr "" msgid "List of content (e.g. package names, package group names or errata ids)" msgstr "" msgid "List of content (e.g. package or package group names)" msgstr "" msgid "List of content host uuids to be in the host collection" msgstr "" msgid "List of content host uuids to replace the content hosts in host collection" msgstr "" msgid "List of enabled repo urls for the repo (Only first is used.)" msgstr "" msgid "List of enabled repositories" msgstr "" msgid "List of host collection IDs to associate with activation key" msgstr "" msgid "List of host collection IDs to disassociate from the activation key" msgstr "" #, fuzzy msgid "List of host collection ids" msgstr "Vybrat organizaci" msgid "List of package group names" msgstr "" #, fuzzy msgid "List of package names" msgstr "všechny balíčky" msgid "List of product ids" msgstr "" msgid "List of product ids to add to the sync plan" msgstr "" msgid "List of product ids to remove from the sync plan" msgstr "" msgid "List of products in an organization" msgstr "" msgid "List of products installed on the content host" msgstr "" msgid "List of repositories for a content view" msgstr "" #, fuzzy msgid "List of repository ids" msgstr "Smazán poskytovatel [%s]" msgid "List of subscription products in a subscription" msgstr "" msgid "List of subscription products in an activation key" msgstr "" msgid "List of system ids to exclude and not run an action on" msgstr "" msgid "List of system ids to perform an action on" msgstr "" msgid "List organization subscriptions" msgstr "" #, fuzzy msgid "List packages" msgstr "všechny balíčky" msgid "List packages installed on the content host" msgstr "" msgid "List pools a content host is subscribed to" msgstr "" #, fuzzy msgid "List products" msgstr "Produkty" msgid "List products that are not in this sync plan" msgstr "" msgid "List repository sets for a product." msgstr "" #, fuzzy msgid "List sync plans" msgstr "Vybrat distribuci" msgid "Mailing lists" msgstr "" msgid "Make copy of a content view" msgstr "" msgid "Make copy of a host collection" msgstr "" #, fuzzy msgid "Make this your default organization." msgstr "Smazat organizaci" #, fuzzy msgid "Manage Environments" msgstr "prostředí" msgid "Manage bound repositories" msgstr "" msgid "Manifest %s failed" msgstr "" msgid "Match pools to content host" msgstr "" msgid "Match pools to installed" msgstr "" msgid "Max Content Hosts (%{limit}) reached for activation key '%{name}'" msgstr "" msgid "Maximum number of content hosts exceeded for host collection(s): %s" msgstr "" msgid "Maximum number of content hosts in the host collection" msgstr "" msgid "May not add a type or date range rule to a filter that has existing rules." msgstr "" msgid "" "May not add an id rule to a filter that has an existing type or date range rul" "e." msgstr "" msgid "Message" msgstr "" msgid "More..." msgstr "" msgid "Name" msgstr "Název" #, fuzzy msgid "Name of Your Distributor:" msgstr "Vybrat distribuci" msgid "Name of new activation key" msgstr "" msgid "Name of the content host" msgstr "" msgid "Name of the content view" msgstr "" #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Název" #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "Název" msgid "Name: %{module_name}, Version: %{version}" msgstr "" #, fuzzy msgid "Names and labels must be unique across all organizations" msgstr "Název musí být unikátní vrámci jedné organizace." #, fuzzy msgid "Nest" msgstr "Host" msgid "Never Synced" msgstr "" msgid "Never checked in" msgstr "" msgid "Never checked in." msgstr "" #, fuzzy msgid "New Errata" msgstr "všechny balíčky" msgid "New ISOs: %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "New content view name" msgstr "Vyhledat obsah" #, fuzzy msgid "New distributor" msgstr "Vybrat distribuci" #, fuzzy msgid "New host collection name" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "New images: %{count}." msgstr "" #, fuzzy msgid "New name cannot be blank" msgstr "Název nesmí být prázdný." msgid "New name for the content view" msgstr "" msgid "New name for the repository" msgstr "" msgid "New packages: %{count} (%{size})." msgstr "" msgid "No" msgstr "" #, fuzzy msgid "No Content View" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "" "No Red Hat products currently exist, please import a manifest here to receive Red Hat content." msgstr "" msgid "No Service Level Preference" msgstr "" msgid "" "No Version of Content View %{component} already exists as a component of the c" "omposite Content View %{composite} version %{version}" msgstr "" #, fuzzy msgid "No content has been provided." msgstr "Musí existovat alespoň jedna organizace." #, fuzzy msgid "No content view history events found." msgstr "Vyhledat obsah" msgid "No content_view_version_ids provided" msgstr "" msgid "" "No environments are currently available in this organization. Please either a" "dd some to the organization or select an organization that has an environment " "to set user default." msgstr "" #, fuzzy msgid "No errors" msgstr "Žádné chyby" msgid "No events matching your search criteria." msgstr "Žádné události které odpovídají zadaným kritériím." msgid "No file uploaded" msgstr "" #, fuzzy msgid "No host collections found." msgstr "Vyhledat obsah" msgid "No manifest file uploaded" msgstr "" msgid "No new packages installed" msgstr "Žádné nové instalační balíčky" #, fuzzy msgid "No new packages." msgstr "Žádné nové instalační balíčky" msgid "No package profile received for %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "No package uuids provided" msgstr "Balíček přesunut" #, fuzzy msgid "No packages are currently filtered." msgstr "Žádné nové instalační balíčky" #, fuzzy msgid "No packages removed" msgstr "Balíček přesunut" #, fuzzy msgid "No packages updated" msgstr "všechny aktualizační balíčky" msgid "No products are available containing this content type." msgstr "" #, fuzzy msgid "No products or repositories are currently associated." msgstr "Žádné nové instalační balíčky" #, fuzzy msgid "No products or repositories selected." msgstr "Produkty a Repozitáře" msgid "No pulp workers running." msgstr "" msgid "No puppet repository selected." msgstr "" msgid "No recently synced products." msgstr "" msgid "" "No repositories accessible. Check that Red Hat Subscriptions have been importe" "d." msgstr "" msgid "No services defined, is this class extended?" msgstr "" #, fuzzy msgid "No start time currently available." msgstr "Žádné nové instalační balíčky" #, fuzzy msgid "No systems found." msgstr "Žádné šablony" msgid "No systems have been specified." msgstr "" msgid "No views available in selected environment." msgstr "" msgid "Non-system event" msgstr "" msgid "None" msgstr "" msgid "Not available" msgstr "" msgid "" "Note: The number in parentheses reflects all applicable errata from the Librar" "y environment that are unavailable to the host. You will need to promote this " "content to the relevant content view in order to make it available." msgstr "" msgid "Number of results per page to return" msgstr "" msgid "Number of sockets must be higher than 0 for system %s" msgstr "" msgid "OK" msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" msgid "One of parameters [ %s ] required but not specified." msgstr "" msgid "One or more of the groups provided has an action pending." msgstr "" msgid "One or more of the packages provided has an action pending." msgstr "" msgid "One or more package names are invalid." msgstr "" msgid "One or more packages failed to sync properly." msgstr "" #, fuzzy msgid "Only one Red Hat provider permitted for an Organization" msgstr "Spravovat organizace" msgid "Operators" msgstr "" msgid "Organization" msgstr "Organizace" msgid "Organization %s is being deleted." msgstr "" #, fuzzy msgid "Organization ID" msgstr "Organizace" #, fuzzy msgid "Organization cannot be blank." msgstr "Název nesmí být prázdný." #, fuzzy msgid "Organization id" msgstr "Organizace" #, fuzzy msgid "Organization identifier" msgstr "Organizace" #, fuzzy msgid "Organization label" msgstr "Organizace" #, fuzzy msgid "Organization required" msgstr "Organizace" msgid "Organizations disabled, try allowing them in foreman/config/settings.yaml" msgstr "" msgid "Other" msgstr "" msgid "Override content for activation_key" msgstr "" msgid "Override to 0/1, or 'default'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Package" msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "Package Group" msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "Package Group Install" msgstr "Instalační balíčky" #, fuzzy msgid "Package Group Install Canceled" msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "Package Group Install Complete" msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "Package Group Install Failed" msgstr "Instalační balíčky" #, fuzzy msgid "Package Group Install Timed Out" msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "Package Group Install scheduled by %s" msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "Package Group Remove" msgstr "Balíček přesunut" #, fuzzy msgid "Package Group Remove Canceled" msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "Package Group Remove Complete" msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "Package Group Remove Failed" msgstr "Balíček přesunut" #, fuzzy msgid "Package Group Remove Timed Out" msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "Package Group Remove scheduled by %s" msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "Package Group Update" msgstr "Balíček aktualizován" #, fuzzy msgid "Package Group Update scheduled by %s" msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "Package Groups" msgstr "Skupiny balíčků" msgid "Package Install" msgstr "Instalační balíčky" #, fuzzy msgid "Package Install Canceled" msgstr "Instalační balíčky" #, fuzzy msgid "Package Install Complete" msgstr "Instalační balíčky" #, fuzzy msgid "Package Install Failed" msgstr "Instalační balíčky" #, fuzzy msgid "Package Install Timed Out" msgstr "Instalační balíčky" #, fuzzy msgid "Package Install scheduled by %s" msgstr "Instalační balíčky" msgid "Package Remove" msgstr "Balíček přesunut" #, fuzzy msgid "Package Remove Canceled" msgstr "Balíček přesunut" #, fuzzy msgid "Package Remove Complete" msgstr "Balíček přesunut" #, fuzzy msgid "Package Remove Failed" msgstr "Balíček přesunut" #, fuzzy msgid "Package Remove Timed Out" msgstr "Balíček přesunut" #, fuzzy msgid "Package Remove scheduled by %s" msgstr "Balíček přesunut" msgid "Package Update" msgstr "Balíček aktualizován" #, fuzzy msgid "Package Update Canceled" msgstr "Balíček aktualizován" #, fuzzy msgid "Package Update Complete" msgstr "Balíček aktualizován" #, fuzzy msgid "Package Update Failed" msgstr "Balíček aktualizován" #, fuzzy msgid "Package Update Timed Out" msgstr "Balíček aktualizován" #, fuzzy msgid "Package Update scheduled by %s" msgstr "Balíček aktualizován" #, fuzzy msgid "Package group update canceled" msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "Package group update complete" msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "Package group update failed" msgstr "všechny aktualizační balíčky selhaly" #, fuzzy msgid "Package group update timed out" msgstr "Skupiny balíčků" msgid "Package install failed: \"%{package}\"" msgstr "" msgid "Package installation: \"%{package}\" " msgstr "" #, fuzzy msgid "Packages" msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "Packages (%s)" msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "Packages must be provided" msgstr "Musí existovat alespoň jedna organizace." #, fuzzy msgid "Packages:" msgstr "Skupiny balíčků" msgid "Page number, starting at 1" msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" msgid "Pending" msgstr "" msgid "Perform an Incremental Update on one or more Content View Versions" msgstr "" msgid "" "Permission Denied. User '%{user}' does not have permissions to access organiza" "tion '%{org}'." msgstr "" msgid "Physical" msgstr "" msgid "Physical location of the content host" msgstr "" msgid "Plan numeric identifier" msgstr "" msgid "" "Please choose an organization using the selector located at the far left of th" "e menu." msgstr "" msgid "Please request the required privileges from an administrator." msgstr "" msgid "Pool %s has no product associated" msgstr "" msgid "Processing metadata" msgstr "" msgid "Processing metadata." msgstr "" #, fuzzy msgid "Product" msgstr "Produkty" #, fuzzy msgid "Product Name: " msgstr "Produkty" #, fuzzy msgid "Product and Repositories" msgstr "Produkty a Repozitáře" #, fuzzy msgid "Product description" msgstr "Produkty" #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Produkty" msgid "Product the repository belongs to" msgstr "" msgid "Product with %{attribute} '%{id}' already exists in this organization." msgstr "" msgid "Products" msgstr "Produkty" #, fuzzy msgid "Project Page: " msgstr "Produkty" msgid "Promote a content view version" msgstr "" msgid "Promoted to %{environment}" msgstr "" msgid "Promotion" msgstr "" #, fuzzy msgid "Provides" msgstr "Poskytovatelé" #, fuzzy msgid "Provides:" msgstr "Poskytovatelé" msgid "Publish" msgstr "" #, fuzzy msgid "Publish a content view" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "Published new version" msgstr "" msgid "Pulp database connection issue." msgstr "" msgid "Pulp does not appear to be running." msgstr "" msgid "Pulp message bus connection issue." msgstr "" msgid "" "Pulp service unavailable during creating repository '%s', please try again lat" "er." msgstr "" msgid "" "Pulp sync state has become unknown. Please check that the capsule's services " "are running." msgstr "" msgid "Pulp task error" msgstr "" msgid "Pulp task error. Refer to task for more details." msgstr "" #, fuzzy msgid "Puppet Environment" msgstr "prostředí" msgid "Puppet Module" msgstr "" msgid "Puppet Module '%s' found more than once. Please specify the author." msgstr "" msgid "Puppet Module with name='%{name}' and author='%{author}' does not exist" msgstr "" msgid "Puppet Modules" msgstr "" msgid "Puppet Modules (%s)" msgstr "" msgid "Puppet module conflict: '%{mod}' is in %{versions}." msgstr "" msgid "Quantity" msgstr "" msgid "Quantity of this subscription to add" msgstr "" msgid "Quantity of this subscriptions to add" msgstr "" msgid "RAM: %s GB" msgstr "" msgid "RPMs" msgstr "" msgid "Reason: %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Red Hat CDN URL" msgstr "Produkty" #, fuzzy msgid "Red Hat Product" msgstr "Produkty" #, fuzzy msgid "Red Hat Repositories" msgstr "Repozitáře" #, fuzzy msgid "Red Hat Subscriptions" msgstr "Repozitáře" msgid "Red Hat products cannot be manipulated." msgstr "" msgid "Red Hat provider can not be deleted" msgstr "" msgid "Red Hat repositories cannot be manipulated." msgstr "" msgid "References:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Refresh Manifest" msgstr "Smazat role" #, fuzzy msgid "Refresh Results" msgstr "Repozitáře" msgid "Refresh previously imported manifest for Red Hat provider" msgstr "" msgid "Refreshing" msgstr "" msgid "Register a content host" msgstr "" msgid "Register a content host in environment" msgstr "" msgid "Registered" msgstr "" msgid "Registry name cannot be blank" msgstr "" msgid "Registry name to enable in the case of a docker repository" msgstr "" msgid "Release version of the content host" msgstr "" msgid "Releasever to disable" msgstr "" msgid "Releasever to enable" msgstr "" msgid "Reload data" msgstr "" #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Balíček přesunut" #, fuzzy msgid "Remove All" msgstr "Balíček přesunut" #, fuzzy msgid "Remove Content" msgstr "Smazat role" #, fuzzy msgid "Remove Distributor" msgstr "Vybrat distribuci" #, fuzzy msgid "Remove Distributor(s)" msgstr "Vybrat distribuci" #, fuzzy msgid "Remove Version" msgstr "repozitář" #, fuzzy msgid "Remove Versions and Associations" msgstr "Smazat organizaci" msgid "Remove a content view from an environment" msgstr "" msgid "Remove a puppet module from the content view" msgstr "" msgid "Remove content hosts from the host collection" msgstr "" msgid "Remove content on one or more systems" msgstr "" msgid "Remove content view version" msgstr "" #, fuzzy msgid "Remove docker images" msgstr "Smazat balíček filtrů" #, fuzzy msgid "Remove from Environment" msgstr "prostředí" msgid "Remove one or more host collections from one or more content hosts" msgstr "" #, fuzzy msgid "Remove package" msgstr "Smazat balíček filtrů" #, fuzzy msgid "Remove package group" msgstr "Smazat balíček filtrů" msgid "Remove products from sync plan" msgstr "" msgid "" "Remove versions and/or environments from a content view and reassign systems a" "nd keys" msgstr "" #, fuzzy msgid "Removing Package Group..." msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "Removing Package..." msgstr "Smazat balíček filtrů" msgid "Rendering 404:" msgstr "" msgid "Rendering 500:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Repo Type: " msgstr "Systém" #, fuzzy msgid "Repositories" msgstr "Repozitáře" msgid "Repositories from published Content Views are not allowed." msgstr "" #, fuzzy msgid "Repository" msgstr "repozitář" msgid "" "Repository %s cannot be deleted since it has already been included in a publis" "hed Content View." msgstr "" msgid "Repository %s cannot be deleted since they are Red Hat repositories." msgstr "" #, fuzzy msgid "Repository Comparison" msgstr "repozitář" #, fuzzy msgid "Repository Set" msgstr "Repozitáře" msgid "" "Repository URL or Upstream Name is empty. Both are required for syncing from t" "he upstream." msgstr "" msgid "" "Repository cannot be deleted since it has already been included in a published" " Content View. Please delete all Content View versions containing this reposit" "ory before attempting to deleting it." msgstr "" msgid "Repository cannot be disabled since it has already been promoted." msgstr "" msgid "Repository conflict: '%{repo}' is in %{versions}." msgstr "" msgid "Repository has already been cloned to %{cv_name} in environment %{to_env}" msgstr "" msgid "Repository has already been promoted to %{to_env}" msgstr "" #, fuzzy msgid "Repository id" msgstr "Repozitáře" msgid "Repository metadata publish" msgstr "" #, fuzzy msgid "Repository not found" msgstr "Repozitáře" msgid "Repository set name to search on" msgstr "" msgid "Repository sets are not available for custom products." msgstr "" #, fuzzy msgid "Request" msgstr "Host" #, fuzzy msgid "Requires" msgstr "Host" #, fuzzy msgid "Requires:" msgstr "Host" msgid "Result" msgstr "" msgid "Results" msgstr "" msgid "Retrieve a single errata for a system" msgstr "" msgid "" "Return only systems where the Erratum specified by erratum_id or errata_ids is" " available to systems (default False)" msgstr "" msgid "" "Return only systems where the Erratum specified by erratum_id or errata_ids is" " unavailable to systems (default False)" msgstr "" msgid "Return subscriptions that don't overlap" msgstr "" msgid "Return subscriptions that match installed" msgstr "" msgid "Return subscriptions that match system" msgstr "" msgid "Return the content of a repo gpg key, used directly by yum" msgstr "" msgid "Route does not exist:" msgstr "" msgid "Running" msgstr "" msgid "SLA" msgstr "" msgid "Save" msgstr "" msgid "Saved" msgstr "" msgid "Saving..." msgstr "" msgid "Schedule errata for installation" msgstr "" #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Vyhledat obsah" #, fuzzy msgid "Search modules" msgstr "všechny balíčky" #, fuzzy msgid "Search packages" msgstr "všechny balíčky" #, fuzzy msgid "Search repositories" msgstr "Repozitáře" #, fuzzy msgid "Search string" msgstr "všechny balíčky" msgid "Search string for systems to perform an action on" msgstr "" #, fuzzy msgid "Search..." msgstr "Vyhledat obsah" msgid "Searching by exact name and author:" msgstr "" msgid "Searching by exact name:" msgstr "" msgid "Searching by name and arch:" msgstr "" msgid "Searching for a specific arch:" msgstr "" msgid "Searching for a specific minor version:" msgstr "" msgid "Searching for all repositories containing the word \"Server\"" msgstr "" #, fuzzy msgid "Searching for an exact package:" msgstr "všechny balíčky" msgid "Searching for name starting with lib:" msgstr "" msgid "Searching starting with kernel:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Security" msgstr "Smazat systémy" msgid "Select All" msgstr "" #, fuzzy msgid "Select Content View" msgstr "Vyhledat obsah" #, fuzzy msgid "Select None" msgstr "Vybrat organizaci" #, fuzzy msgid "Select Repositories: " msgstr "Repozitáře" #, fuzzy msgid "Select a Capsule" msgstr "Vybrat organizaci" #, fuzzy msgid "Select a Content View" msgstr "Vyhledat obsah" #, fuzzy msgid "Select a Lifecycle Environment" msgstr "prostředí" #, fuzzy msgid "Select a Repository" msgstr "Vybrat organizaci" #, fuzzy msgid "Select a Tag" msgstr "Vybrat organizaci" #, fuzzy msgid "Select a repository" msgstr "Vybrat organizaci" msgid "" "Select a set of items that you wish to compare the contents of by clicking the" " checkboxes inside the cells." msgstr "" #, fuzzy msgid "Select a view." msgstr "Vybrat organizaci" #, fuzzy msgid "Select an Organization" msgstr "Vybrat organizaci" msgid "Select hosts to assign to %s" msgstr "" msgid "" "Selected content view has no repositories with Docker images. Please choose a " "different content view or life cycle environment." msgstr "" msgid "" "Selected lifecycle environment has no content views. Please choose a different" " life cycle environment." msgstr "" msgid "" "Selected organization has no capsules with Pulp or Pulp Node features. Please " "choose a different organization." msgstr "" msgid "Service Level %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Severity" msgstr "Závažnost: Nízká" msgid "Shared" msgstr "" #, fuzzy msgid "Show" msgstr "Hostitel" msgid "Show %P more" msgstr "" msgid "Show %s more line(s)" msgstr "" msgid "Show :a_resource" msgstr "" #, fuzzy msgid "Show a content host" msgstr "Smazat systémy" #, fuzzy msgid "Show a content view" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "Show a content view puppet module" msgstr "" msgid "Show a content view's history" msgstr "" #, fuzzy msgid "Show a custom repository" msgstr "Vybrat organizaci" msgid "Show a gpg key" msgstr "" #, fuzzy msgid "Show a host collection" msgstr "organizace" #, fuzzy msgid "Show a product" msgstr "Smazat poskytovatele" #, fuzzy msgid "Show a subscription" msgstr "organizace" #, fuzzy msgid "Show a sync plan" msgstr "+ Nový plán" msgid "Show all results regardless of which columns they exist in." msgstr "" #, fuzzy msgid "Show an activation key" msgstr "Číst aktivační klíče" #, fuzzy msgid "Show an environment" msgstr "prostředí" msgid "Show an ueber certificate for an organization" msgstr "" msgid "Show content available for an activation key" msgstr "" msgid "Show content view version" msgstr "" msgid "Show errata that can be added to content view filter" msgstr "" msgid "Show filter info" msgstr "" msgid "Show filter rule info" msgstr "" msgid "Show only results that do not exist in all selected columns." msgstr "" msgid "Show only results that exist in all selected columns." msgstr "" #, fuzzy msgid "Show organization" msgstr "+ Nová organizace" msgid "Show release versions available for an activation key" msgstr "" msgid "Show releases available for the content host" msgstr "" msgid "Shows status of system and it's subcomponents" msgstr "" msgid "Shows version information" msgstr "" msgid "Signature" msgstr "" msgid "Signature:" msgstr "" msgid "Skipped pulp_auth check after failed pulp check" msgstr "" msgid "Sockets: %s" msgstr "" msgid "" "Sorry about that! It seems something went wrong. If you continue having troub" "le with this, please contact an Administrator." msgstr "" msgid "Sort field and order, eg. 'name DESC'" msgstr "" msgid "Source RPMs" msgstr "" msgid "Source: " msgstr "" #, fuzzy msgid "Specify the content view" msgstr "Vyhledat obsah" #, fuzzy msgid "Specify the environment" msgstr "prostředí" msgid "Specify the host collections as an array" msgstr "" #, fuzzy msgid "Specify the organization" msgstr "Vybrat organizaci" msgid "Start" msgstr "" msgid "Start Date" msgstr "" #, fuzzy msgid "Start Date and Time can't be blank" msgstr "Název nesmí být prázdný." msgid "Start Time" msgstr "" msgid "Status" msgstr "" #, fuzzy msgid "Subscription" msgstr "organizace" #, fuzzy msgid "Subscription ID" msgstr "organizace" #, fuzzy msgid "Subscription Pool uuid" msgstr "organizace" msgid "Subscription identifier" msgstr "" msgid "Subscription manifest file" msgstr "" msgid "Subscription manifest refresh for provider '%s' failed." msgstr "" msgid "Subscription manifest upload for provider '%s' failed." msgstr "" #, fuzzy msgid "Subscription status" msgstr "organizace" msgid "Subscriptions information based on selected activation keys:" msgstr "" msgid "Success" msgstr "" #, fuzzy msgid "Successful for distributor(s): " msgstr "Vybrat distribuci" #, fuzzy msgid "Successfully added %s Content Host(s)." msgstr "úspěšně vytvořen." msgid "" "Successfully added %{count} content host(s) to host collection %{host_collecti" "on}." msgstr "" msgid "Successfully changed sync plan for %s product(s)" msgstr "" msgid "Successfully initiated removal of %s product(s)" msgstr "" msgid "Successfully reassigned %{count} content host(s) to %{cv} in %{env}." msgstr "" #, fuzzy msgid "Successfully removed %s Content Host(s)." msgstr "úspěšně vytvořen." #, fuzzy msgid "Successfully removed %s content host(s)" msgstr "úspěšně vytvořen." #, fuzzy msgid "" "Successfully removed %{count} content host(s) from host collection %{host_coll" "ection}." msgstr "úspěšně vytvořen." msgid "Summary" msgstr "" msgid "Summary: " msgstr "" msgid "Sychronize capsule content" msgstr "" #, fuzzy msgid "Sync Canceled" msgstr "Stornováno." #, fuzzy msgid "Sync Cancelled" msgstr "Stornováno." #, fuzzy msgid "Sync Incomplete" msgstr "Stornováno." #, fuzzy msgid "Sync Overview" msgstr "Stornováno." #, fuzzy msgid "Sync Plans" msgstr "+ Nový plán" #, fuzzy msgid "Sync Status" msgstr "Systém" #, fuzzy msgid "Sync a repository" msgstr "Vybrat organizaci" msgid "Sync all repositories for a product" msgstr "" msgid "Sync complete." msgstr "" msgid "Sync one or more products" msgstr "" #, fuzzy msgid "Sync plan" msgstr "+ Nový plán" msgid "Sync plan identifier to attach" msgstr "" msgid "Synchronize" msgstr "" msgid "Synchronize Now" msgstr "" #, fuzzy msgid "Synchronize repository" msgstr "Smazat poskytovatele" #, fuzzy msgid "Syncing Complete." msgstr "Žádné šablony" #, fuzzy msgid "System UUID" msgstr "Systém" msgid "Systems [%s] not found." msgstr "" msgid "Tag" msgstr "" msgid "Tag List: " msgstr "" #, fuzzy msgid "Task canceled" msgstr "Stornováno." msgid "The '%s' environment cannot contain a changeset!" msgstr "" msgid "The actual file contents" msgstr "" msgid "" "The current organization cannot be deleted. Please switch to a different organ" "ization before deleting." msgstr "" msgid "The default content view cannot be edited, published, or deleted." msgstr "" msgid "The default content view cannot be promoted" msgstr "" msgid "The description for the new generated Content View Versions" msgstr "" msgid "The erratum filter rule end date is in an invalid format or type." msgstr "" msgid "The erratum filter rule start date is in an invalid format or type." msgstr "" msgid "The erratum type must be an array. Invalid value provided" msgstr "" msgid "The following hosts have errata that apply to them: " msgstr "" msgid "" "The label requested is already used by another %s; therefore, a unique label w" "as assigned. If you would like a different label, please delete the %s and re" "create it with a unique label. Requested label: %s, Assigned label: %s" msgstr "" msgid "" "The list of environments to promote the specified Content View Version to (rep" "lacing the older version)." msgstr "" msgid "The offset in the file where the content starts" msgstr "" msgid "" "The promotion of %{content_view} to %{environment} has completed. %{count} er" "rata are available to your hosts." msgstr "" msgid "" "The promotion of %{content_view} to %{environment} has completed. %{co" "unt} needed errata are installable on your hosts." msgstr "" msgid "" "The puppet environment %{name} is in use by %{count} Host Group(s) including %" "{names}" msgstr "" msgid "" "The puppet environment %{name} is in use by %{count} Host(s) including %{names" "}" msgstr "" #, fuzzy msgid "The repository is already enabled" msgstr "Neznámý štítek repozitáře: %s" msgid "The synchronization of \"%s\" has completed. Below is a summary of new errata." msgstr "" msgid "" "The type of content. The following types are supported: 'package' and 'packag" "e_group." msgstr "" msgid "" "The type of content. The following types are supported: 'package', 'package_g" "roup' and 'errata'." msgstr "" msgid "There are currently no subscriptions attached to the distributor" msgstr "" msgid "There are no errata that need to be applied to registered content hosts." msgstr "" msgid "There are no events to display." msgstr "" msgid "There are no files in this package." msgstr "" msgid "There are no more subscriptions available." msgstr "" msgid "" "There are no products or repositories enabled. Try enabling via %{custom} or %" "{redhat}." msgstr "" msgid "There are no products to display." msgstr "" msgid "" "There either were no environments nor versions specified or there were invalid" " environments/versions specified. Please check environment_ids and content_vie" "w_version_ids parameters." msgstr "" msgid "" "There is already an active sync process for the '%s' repository. Please try ag" "ain later" msgstr "" msgid "There was an error attempting to enable or disable this repository:" msgstr "" msgid "There was an error attempting to retrieve the repository list:" msgstr "" msgid "There was an error retrieving that row:" msgstr "" msgid "There was an issue with the backend service %s: " msgstr "" msgid "This action doesn't support pacakge groups" msgstr "" msgid "" "This certificate allows a user to view the repositories in any environment fro" "m a browser." msgstr "" msgid "This could take a while. Are you sure?" msgstr "" #, fuzzy msgid "This is your default organization." msgstr "Smazat organizaci" msgid "This service is available for unauthenticated users" msgstr "" msgid "This service is only available for authenticated users" msgstr "" msgid "Time" msgstr "" msgid "Time in seconds to wait for a Host to finish a remote action" msgstr "" msgid "Time in seconds to wait for a Host to pickup a remote action" msgstr "" msgid "Time in seconds to wait for a pulp node to finish sync" msgstr "" msgid "Time in seconds to wait for a pulp node to remote action" msgstr "" msgid "Title" msgstr "" msgid "Title: " msgstr "" msgid "Token invalid during sync_complete." msgstr "" #, fuzzy msgid "Total Content Hosts" msgstr "Smazat systémy" msgid "Total module count: %s." msgstr "" msgid "Trigger a refresh of subscriptions, auto-attaching if enabled" msgstr "" msgid "Type" msgstr "" msgid "Type of the content host, it should always be 'content host'" msgstr "" msgid "Type of the content host, it should always be 'system'" msgstr "" msgid "URL for post sync notification from pulp" msgstr "" msgid "UUID" msgstr "" msgid "UUID of an erratum to find repositories that contain the erratum" msgstr "" msgid "UUID of the content host" msgstr "" msgid "UUID of the content-host" msgstr "" msgid "UUID of the system" msgstr "" msgid "Unable to determine quantity for pool %s" msgstr "" msgid "Unable to fetch any capsules. Please try again." msgstr "" msgid "Unable to fetch any life cycle environments. Please try again." msgstr "" msgid "Unable to fetch any repositories. Please try again." msgstr "" msgid "Unable to fetch any tags. Please try again." msgstr "" msgid "Unable to fetch content views. Please try again." msgstr "" msgid "Unable to find errata with ids: %s." msgstr "" msgid "Unable to find package %s" msgstr "" msgid "Unable to perform removal. Please reassign any attached distributors first." msgstr "" msgid "" "Unable to reassign activation_keys. Please check activation_key_content_view_i" "d and activation_key_environment_id." msgstr "" msgid "" "Unable to reassign activation_keys. Please provide key_content_view_id and key" "_environment_id." msgstr "" msgid "" "Unable to reassign content hosts. Please provide system_content_view_id and sy" "stem_environment_id." msgstr "" msgid "" "Unable to reassign systems. Please check system_content_view_id and system_env" "ironment_id." msgstr "" msgid "" "Unable to retrieve release versions from Repository URL %{url}. Error message:" " %{error}" msgstr "" msgid "Unable to sync %s. This repository does not have a feed url." msgstr "" msgid "" "Unable to synchronize any repository. You either do not have the permission to" " synchronize or the selected repositories do not have a feed url." msgstr "" msgid "Unapplied Errata" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unattach a subscription" msgstr "Smazat poskytovatele" msgid "Unexpected repo type %s" msgstr "" msgid "Uninstall packages remotely" msgstr "" msgid "Union" msgstr "" msgid "Union:" msgstr "" msgid "Unique" msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" msgid "" "Unknown Status during sync. Is katello-agent installed and goferd running on t" "he Host?" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unknown registration date" msgstr "Neznáme datum registrace" msgid "Unlimited" msgstr "" msgid "Unregister a content host" msgstr "" msgid "Unsupported URL protocol %s." msgstr "" #, fuzzy msgid "Up to date" msgstr "Balíček aktualizován" #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Balíček aktualizován" msgid "Update Sync Plan" msgstr "" msgid "Update Sync Plan Products" msgstr "" #, fuzzy msgid "Update a content view" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "Update a custom repository" msgstr "" #, fuzzy msgid "Update a filter" msgstr "Vyberat architekturu" msgid "" "Update a filter rule. The parameters included should be based upon the filter " "type." msgstr "" msgid "Update a host collection" msgstr "" msgid "Update a host group" msgstr "" msgid "Update a puppet module associated with the content view" msgstr "" #, fuzzy msgid "Update a repository" msgstr "Smazat poskytovatele" msgid "Update a sync plan" msgstr "" msgid "" "Update all editable and applicable systems, not just ones using the selected C" "ontent View Versions and Environments" msgstr "" #, fuzzy msgid "Update an activation key" msgstr "Číst aktivační klíče" #, fuzzy msgid "Update an environment" msgstr "prostředí" msgid "Update an environment in an organization" msgstr "" #, fuzzy msgid "Update architecture" msgstr "Vyberat architekturu" msgid "Update content host information" msgstr "" msgid "Update content on one or more systems" msgstr "" #, fuzzy msgid "Update organization" msgstr "Vybrat organizaci" #, fuzzy msgid "Update package" msgstr "Smazat balíček filtrů" #, fuzzy msgid "Update packages remotely" msgstr "Balíček přesunut" msgid "Update the information about enabled repositories" msgstr "" msgid "Update without content" msgstr "" #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Balíček aktualizován" #, fuzzy msgid "Updates a product" msgstr "Smazat poskytovatele" #, fuzzy msgid "Updating Package..." msgstr "Smazat balíček filtrů" #, fuzzy msgid "Updating package group..." msgstr "Smazat balíček filtrů" msgid "Upload" msgstr "" msgid "Upload a chunk of the file's content" msgstr "" msgid "Upload a subscription manifest" msgstr "" msgid "Upload content into the repository" msgstr "" msgid "Upload gpg key contents" msgstr "" msgid "Upload into" msgstr "" msgid "Upload request id" msgstr "" msgid "Uploading" msgstr "" msgid "Upstream identity certificate not available" msgstr "" msgid "Use this as a source for installation and updates." msgstr "" msgid "" "User '%s' did not specify an organization ID and does not have a default organ" "ization." msgstr "" msgid "User '%{user}' does not belong to Organization '%{organization}'." msgstr "" #, fuzzy msgid "User does not belong to an organization." msgstr "Název musí být unikátní vrámci jedné organizace." msgid "User must be logged in." msgstr "" msgid "Validation Failed:" msgstr "" msgid "Value must be 0/1, or 'default'" msgstr "" msgid "Version" msgstr "" #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "Globální oprávnění" #, fuzzy msgid "Version: " msgstr "Globální oprávnění" msgid "View" msgstr "" msgid "View %{view} has not been promoted to %{env}" msgstr "" msgid "View package changelog" msgstr "" #, fuzzy msgid "View package files" msgstr "Skupiny balíčků" msgid "Viewing %C of %T" msgstr "" msgid "Viewing %X of %Y results" msgstr "" msgid "Viewing %X of %Y results (%Z Total)" msgstr "" msgid "Viewing %{current} of %{results} results (%{items} Total %{name})" msgstr "" #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" #, fuzzy msgid "Virtual Guest" msgstr "Virtuální" msgid "Waiting" msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" msgid "Welcome" msgstr "" msgid "Welcome Back" msgstr "" msgid "When set to 'True' certificate will be re-issued" msgstr "" msgid "Whether or not the host collection may have unlimited content hosts" msgstr "" msgid "" "Whether or not to check the status of backend services such as pulp and candle" "pin prior to performing some actions." msgstr "" msgid "Whether or not to show all results" msgstr "" msgid "Whether to include available content attribute in results" msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" msgid "You are not allowed to promote to Environments %s" msgstr "" msgid "You are not allowed to publish Content View %s" msgstr "" msgid "You are not authorised to perform this action." msgstr "" msgid "" "You can check sync status for repositories only in the library lifecycle envir" "onment.'" msgstr "" msgid "" "You cannot have more than %{max_content_hosts} content host(s) associated with" " host collection '%{host_collection}'." msgstr "" msgid "You cannot set an organization's parent. This feature is disabled." msgstr "" msgid "You cannot set an organization's parent_id. This feature is disabled." msgstr "" msgid "You do not have permissions to delete %s" msgstr "" msgid "" "You do not have valid credentials to access this system. Please contact your a" "dministrator." msgstr "" msgid "" "You have entered an incorrect username/password combination, or your account m" "ay currently be disabled. Please try again or contact your administrator." msgstr "" msgid "You have not set a default organization on the user %s." msgstr "" msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "" msgid "You might want to log out and log back in again to clear your cookies." msgstr "" msgid "You must be logged in to access that page." msgstr "" msgid "" "You need to create an environment for this org before you can create a distrib" "utor." msgstr "" msgid "You were not allowed to add %s" msgstr "" msgid "You were not allowed to change sync plan for %s" msgstr "" msgid "You were not allowed to delete %s" msgstr "" msgid "You were not allowed to sync %s" msgstr "" msgid "" "Your current organization is no longer valid. It is possible that either the o" "rganization has been deleted or your permissions revoked, please log back in t" "o continue." msgstr "" msgid "" "Your dashboard can be rearranged by clicking on a widget's title and dragging " "the widget to another position." msgstr "" msgid "Yum Metadata: %s" msgstr "" msgid "a docker image" msgstr "" msgid "a docker tag" msgstr "" #, fuzzy msgid "a package" msgstr "všechny balíčky" #, fuzzy msgid "a package group" msgstr "všechny balíčky" msgid "a puppet module" msgstr "" #, fuzzy msgid "activation key ID" msgstr "Aktivační klíče" msgid "activation key identifier" msgstr "" msgid "activation key name to filter by" msgstr "" #, fuzzy msgid "activation keys" msgstr "Aktivační klíče" msgid "all packages" msgstr "všechny balíčky" msgid "all packages update" msgstr "všechny aktualizační balíčky" msgid "all packages update failed" msgstr "všechny aktualizační balíčky selhaly" msgid "allow overlap" msgstr "" msgid "already taken" msgstr "" #, fuzzy msgid "an erratum" msgstr "Instalační balíčky" #, fuzzy msgid "an organization" msgstr "+ Nová organizace" msgid "author of the puppet module" msgstr "" msgid "auto attach subscriptions upon registration" msgstr "" msgid "base url to perform repo discovery on" msgstr "" msgid "can the activation key have unlimited content hosts" msgstr "" #, fuzzy msgid "can't be blank" msgstr "nemůže být prázdné" msgid "cannot be a binary file." msgstr "nemůže být binární soubor." #, fuzzy msgid "cannot be blank" msgstr "nemůže být prázdné" msgid "cannot be blank. Either provide all or no sync information." msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot be changed." msgstr "nemůže být prázdné" msgid "cannot be deleted if it has been promoted." msgstr "" msgid "cannot be less than one" msgstr "" msgid "cannot be lower than current usage count (%s)" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot be nil" msgstr "nemůže být prázdné" msgid "cannot be set because unlimited content hosts is set" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot contain characters other than ascii alpha numerals, '_', '-'. " msgstr "nesmí obsahovat jiné znaky než písmena, číslice, mezery, '_', '-'." #, fuzzy msgid "cannot contain filters if composite view" msgstr "nesmí obsahovat jiné znaky než ASCII hodnoty" msgid "cannot contain filters whose repositories do not belong to this content view" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot contain more than %s characters" msgstr "musí obsahovat nejméně %s znaků" msgid "checking Candlepin task status" msgstr "" msgid "checking Pulp task status" msgstr "" msgid "checksum of the repository, currently 'sha1' & 'sha256' are supported.'" msgstr "" #, fuzzy msgid "content release version" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "content view filter identifier" msgstr "" #, fuzzy msgid "content view id" msgstr "Vyhledat obsah" #, fuzzy msgid "content view identifier" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "content view node publish" msgstr "" msgid "content view numeric identifier" msgstr "" #, fuzzy msgid "content view publish" msgstr "Vyhledat obsah" #, fuzzy msgid "content view refresh" msgstr "Vyhledat obsah" msgid "content view to reassign orphaned activation keys to" msgstr "" msgid "content view to reassign orphaned systems to" msgstr "" msgid "content view version identifier" msgstr "" msgid "content view version identifiers to be deleted" msgstr "" msgid "content view versions to compare" msgstr "" #, fuzzy msgid "delete" msgstr "Smazat role" #, fuzzy msgid "description" msgstr "organizace" msgid "description of the environment" msgstr "" msgid "description of the filter" msgstr "" #, fuzzy msgid "distributors" msgstr "Vybrat distribuci" msgid "enables or disables synchronization" msgstr "" #, fuzzy msgid "environment" msgstr "prostředí" msgid "environment can only have one child" msgstr "prostředí může mít pouze jednoho potomka" #, fuzzy msgid "environment id" msgstr "prostředí" #, fuzzy msgid "environment identifier" msgstr "prostředí vyžadováno" msgid "environment numeric identifier" msgstr "" msgid "environment numeric identifiers to be removed" msgstr "" #, fuzzy msgid "environment required" msgstr "prostředí vyžadováno" msgid "environment to reassign orphaned activation keys to" msgstr "" msgid "environment to reassign orphaned systems to" msgstr "" #, fuzzy msgid "environments" msgstr "prostředí" msgid "erratum: IDs or a select all object" msgstr "" msgid "erratum: end date (YYYY-MM-DD)" msgstr "" msgid "erratum: id" msgstr "" msgid "erratum: start date (YYYY-MM-DD)" msgstr "" msgid "erratum: types (enhancement, bugfix, security)" msgstr "" msgid "file contents" msgstr "" msgid "filter by interval" msgstr "" msgid "filter by name" msgstr "" msgid "filter by sync date" msgstr "" msgid "filter identifier" msgstr "" msgid "filter only environments containing this name" msgstr "" msgid "force content view promotion and bypass lifecycle environment restriction" msgstr "" #, fuzzy msgid "foreman-tasks service not running" msgstr "katello služba není spuštěna" msgid "gpg key numeric identifier" msgstr "" #, fuzzy msgid "has already been taken" msgstr "Ověření se nezdařilo: Štítek byl již přijat." msgid "has already been taken for this product." msgstr "" msgid "here" msgstr "" msgid "host collection name to filter by" msgstr "" msgid "how often synchronization should run" msgstr "" msgid "id of the gpg key that will be assigned to the new repository" msgstr "" msgid "identifier of the gpg key" msgstr "" msgid "ids to filter content by" msgstr "" #, fuzzy msgid "import" msgstr "Závažnost: Důležitá" msgid "initiating Candlepin task" msgstr "" msgid "initiating Pulp task" msgstr "" msgid "installing errata..." msgstr "" msgid "installing erratum..." msgstr "" #, fuzzy msgid "installing package group..." msgstr "všechny balíčky" #, fuzzy msgid "installing package groups..." msgstr "všechny balíčky" #, fuzzy msgid "installing package..." msgstr "všechny balíčky" #, fuzzy msgid "installing packages..." msgstr "všechny balíčky" msgid "" "interpret specified object to return only Repositories that can be associated " "with specified object. Only 'content_view' is supported." msgstr "" msgid "is already attached to the capsule" msgstr "" msgid "is invalid" msgstr "" msgid "issue tracker" msgstr "" msgid "katello_default cannot be changed." msgstr "" msgid "label of the environment" msgstr "" msgid "limit to only repositories of this time" msgstr "" msgid "list of packages names" msgstr "" #, fuzzy msgid "list of repository ids" msgstr "Smazán poskytovatel [%s]" msgid "maximum number of registered content hosts" msgstr "" msgid "" "may not be less than the number of content hosts associated with the host coll" "ection." msgstr "" msgid "may not be set to 0." msgstr "" msgid "module name to restrict modules for" msgstr "" msgid "must be a positive integer value." msgstr "" msgid "must be a valid docker name" msgstr "" msgid "must be one of the following: %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "must be unique within one organization" msgstr "Název musí být unikátní vrámci jedné organizace." msgid "must contain '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "must contain GPG Key" msgstr "GPG klíč" msgid "must contain at least %s character" msgstr "musí obsahovat nejméně %s znaků" msgid "must contain valid Public GPG Key" msgstr "" msgid "must contain valid Public GPG Key" msgstr "" #, fuzzy msgid "must not contain leading or trailing white spaces." msgstr "nesmí obsahovat více než %s znaků" #, fuzzy msgid "name" msgstr "Název" #, fuzzy msgid "name of organization" msgstr "Vybrat organizaci" msgid "name of the GPG key" msgstr "" #, fuzzy msgid "name of the environment" msgstr "prostředí" msgid "name of the filter" msgstr "" #, fuzzy msgid "name of the organization" msgstr "Vybrat organizaci" msgid "name of the puppet module" msgstr "" #, fuzzy msgid "name of the repository" msgstr "Vybrat organizaci" msgid "name of the upstream docker repository" msgstr "" msgid "name: %s doesn't exist " msgstr "" msgid "new name for the filter" msgstr "" msgid "new name to be given to the environment" msgstr "" #, fuzzy msgid "objects affected successfully" msgstr "úspěšně vytvořen." msgid "obtain manifest history for subscriptions" msgstr "" msgid "of Unlimited" msgstr "" #, fuzzy msgid "of environment must be unique within one organization" msgstr "Název musí být unikátní vrámci jedné organizace." #, fuzzy msgid "organization ID" msgstr "Organizace" #, fuzzy msgid "organization identifier" msgstr "Organizace" msgid "package or package group: name" msgstr "" msgid "package: maximum version" msgstr "" msgid "package: minimum version" msgstr "" msgid "package: version" msgstr "" msgid "package_ids is not an array" msgstr "" msgid "product name to filter by" msgstr "" msgid "product numeric identifier" msgstr "" msgid "public key block in DER encoding" msgstr "" msgid "puppet module ID" msgstr "" msgid "puppet_module_ids is not an array" msgstr "" msgid "refresh" msgstr "" #, fuzzy msgid "removing package group..." msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "removing package groups..." msgstr "Skupiny balíčků" #, fuzzy msgid "removing package..." msgstr "Smazat balíček filtrů" #, fuzzy msgid "removing packages..." msgstr "Smazat balíček filtrů" #, fuzzy msgid "repository ID" msgstr "Repozitáře" #, fuzzy msgid "repository id" msgstr "Repozitáře" #, fuzzy msgid "repository identifier" msgstr "Repozitáře" #, fuzzy msgid "repository source url" msgstr "Repozitáře" #, fuzzy msgid "repository url" msgstr "Repozitáře" msgid "root-node of collection contained in responses (default: 'results')" msgstr "" msgid "root-node of single-resource responses (optional)" msgstr "" msgid "rule identifier" msgstr "" msgid "service level" msgstr "" msgid "set true if you want to see only library environments" msgstr "" msgid "shared secret token" msgstr "" msgid "show only errata with one or more applicable systems" msgstr "" msgid "show only errata with one or more installable systems" msgstr "" msgid "show repositories in Library and the default content view" msgstr "" msgid "specifies if content should be included or excluded, default: inclusion=false" msgstr "" msgid "start datetime of synchronization" msgstr "" msgid "sync plan description" msgstr "" #, fuzzy msgid "sync plan name" msgstr "+ Nový plán" msgid "sync plan numeric identifier" msgstr "" msgid "system identifier" msgstr "" #, fuzzy msgid "systems" msgstr "Systém" msgid "the failed task." msgstr "" msgid "the feed url of the original repository " msgstr "" msgid "the following attributes can not be updated for the Red Hat provider: [ %s ]" msgstr "" msgid "the related failed task." msgstr "" msgid "the uuid of the puppet module to associate" msgstr "" msgid "true if this repository can be published via HTTP" msgstr "" msgid "type of filter (e.g. rpm, package_group, erratum)" msgstr "" msgid "type of repo (either 'yum', 'puppet' or 'docker')" msgstr "" msgid "unique label" msgstr "" msgid "updating package group..." msgstr "" msgid "updating package groups..." msgstr "" msgid "updating package..." msgstr "" #, fuzzy msgid "updating packages..." msgstr "všechny balíčky" msgid "url not defined." msgstr "" #, fuzzy msgid "version %s" msgstr "Globální oprávnění" msgid "waiting for Candlepin to finish the task" msgstr "" msgid "waiting for Pulp to finish the task" msgstr "" msgid "waiting for Pulp to start the task" msgstr ""