# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the foreman_statistics package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2021 # Bryan Kearney , 2021 # Andrea Perotti, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foreman_statistics 1.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-04 02:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-03 22:59+0000\n" "Last-Translator: Andrea Perotti, 2021\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../app/controllers/foreman_statistics/api/v2/statistics_controller.rb:12 msgid "Get statistics" msgstr "Acquisisci le statistiche" #: ../app/controllers/foreman_statistics/api/v2/trends_controller.rb:20 msgid "List of trends counters" msgstr "" #: ../app/controllers/foreman_statistics/api/v2/trends_controller.rb:25 msgid "Show a trend" msgstr "" #: ../app/controllers/foreman_statistics/api/v2/trends_controller.rb:29 msgid "Create a trend counter" msgstr "" #: ../app/controllers/foreman_statistics/api/v2/trends_controller.rb:42 msgid "Delete a trend counter" msgstr "" #: ../app/helpers/foreman_statistics/trends_helper.rb:6 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" #: ../app/helpers/foreman_statistics/trends_helper.rb:6 msgid "Operating system" msgstr "Sistema operativo" #: ../app/helpers/foreman_statistics/trends_helper.rb:7 msgid "Model" msgstr "Modello" #: ../app/helpers/foreman_statistics/trends_helper.rb:7 msgid "Facts" msgstr "Eventi" #: ../app/helpers/foreman_statistics/trends_helper.rb:7 msgid "Host group" msgstr "Gruppo di host" #: ../app/helpers/foreman_statistics/trends_helper.rb:7 msgid "Compute resource" msgstr "Risorsa di calcolo" #: ../app/helpers/foreman_statistics/trends_helper.rb:14 msgid "Trend of the last %s days." msgstr "Trend negli ultimi %s giorni." #: ../app/jobs/foreman_statistics/trend_counter_job.rb:20 msgid "Trend Counter Job" msgstr "" #: ../app/models/concerns/foreman_statistics/general_setting_decorations.rb:12 msgid "Max days for Trends graphs" msgstr "Numero massimo di giorni per i diagrammi di Trend" #: ../app/models/concerns/foreman_statistics/general_setting_decorations.rb:12 msgid "Max trends" msgstr "" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:6 msgid "Architecture Distribution" msgstr "Distribuzione architettura" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:7 msgid "Environment Distribution" msgstr "" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:8 msgid "Host Group Distribution" msgstr "" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:9 msgid "Compute Resource Distribution" msgstr "" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:10 msgid "Number of CPUs" msgstr "Numero di CPU" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:11 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:12 msgid "Average Memory Usage" msgstr "" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:13 msgid "Average Swap Usage" msgstr "" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:14 msgid "Class Distribution" msgstr "Classe distribuzione" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:15 msgid "Location Distribution" msgstr "" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:16 msgid "Organization Distribution" msgstr "" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics/count_numerical_fact_pair.rb:22 msgid "free memory" msgstr "memoria disponibile" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics/count_numerical_fact_pair.rb:26 msgid "used memory" msgstr "memoria usata" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/_empty_data.html.erb:1 ../app/views/foreman_statistics/trends/show.html.erb:2 msgid "Trends for %s" msgstr "Trend per %s" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/_empty_data.html.erb:4 msgid "No data for this trend." msgstr "" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/_form.html.erb:4 msgid "Please Select" msgstr "Seleziona" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/_hosts.html.erb:7 msgid "Show Host" msgstr "Mostra l'host" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/edit.html.erb:1 msgid "Edit Trend %s" msgstr "Modifica trend %s" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/edit.html.erb:8 msgid "Fact Name" msgstr "Nome evento" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/edit.html.erb:9 ../app/views/foreman_statistics/trends/edit.html.erb:30 msgid "Display Name" msgstr "Mostra nome" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/edit.html.erb:43 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/edit.html.erb:44 msgid "Submit" msgstr "Invia" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/index.html.erb:2 ../app/views/foreman_statistics/trends/welcome.html.erb:1 ../app/views/foreman_statistics/trends/welcome.html.erb:6 ../lib/foreman_statistics/engine.rb:63 msgid "Trends" msgstr "Trend" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/index.html.erb:3 ../app/views/foreman_statistics/trends/welcome.html.erb:10 msgid "Add Trend Counter" msgstr "Aggiungi contatore tendenza" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/index.html.erb:9 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/index.html.erb:10 msgid "Action" msgstr "Azione" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/index.html.erb:16 msgid "Show Trends" msgstr "Mostra i trend" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/index.html.erb:19 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/index.html.erb:20 msgid "Delete all the trend history for %s?" msgstr "Cancella tutte la cronologia dei dati trend per %s?" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/index.html.erb:28 msgid "Last update:" msgstr "" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/new.html.erb:1 msgid "Create Trend" msgstr "" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/show.html.erb:7 msgid "last %s day" msgid_plural "last %s days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/show.html.erb:8 msgid "Number of Hosts" msgstr "Numero di host" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/show.html.erb:16 msgid "Hosts" msgstr "Hosts" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/welcome.html.erb:7 msgid "Trends in Foreman allow you to track changes in your infrastructure over time. It allows you to track both Foreman related information and to any fact. The Trend pages give a graph of how the number of hosts with that value have changed over time, and list the current hosts." msgstr "" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/welcome.html.erb:8 msgid "Learn more about this in the documentation." msgstr "" #: ../lib/foreman_statistics/engine.rb:69 ../webpack/src/Router/StatisticsPage/StatisticsPage.js:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" #: ../webpack/src/Components/StatisticsChartsList/index.js:14 msgid "No data available" msgstr "" #: ../webpack/src/Components/StatisticsChartsList/index.js:15 msgid "Expand the chart" msgstr "Espandi il grafico" #: ../webpack/src/Router/StatisticsPage/Statistics/Statistics.js:13 msgid "No Charts To Load" msgstr "" #: action_names.rb:2 msgid "Action with sub plans" msgstr "" #: action_names.rb:3 msgid "Import facts" msgstr "Importa gli eventi" #: action_names.rb:4 msgid "Import Puppet classes" msgstr "Importa classi Puppet" #: action_names.rb:5 msgid "Remote action:" msgstr "Azione remota:" #: gemspec.rb:2 msgid "Statistics and Trends for Foreman gives users overview of their infrastructure." msgstr ""