# Japanese translations for PACKAGE package # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Masao Mutoh , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: active_record 1.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-03 11:57+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-09 02:17+0900\n" "Last-Translator: Masao Mutoh \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: fixtures/developer.rb:- msgid "developer" msgstr "開発者" #: fixtures/developer.rb:- msgid "Developer|Name" msgstr "開発者名" #: fixtures/developer.rb:- msgid "Developer|Salary" msgstr "給料" #: fixtures/developer.rb:- msgid "Developer|Created at" msgstr "生成日" #: fixtures/developer.rb:- msgid "Developer|Updated at" msgstr "更新日" #: fixtures/developer.rb:2 msgid "Developer|Non existent" msgstr "存在しない" #: fixtures/topic.rb:- fixtures/reply.rb:- msgid "topic" msgstr "トピック" #: fixtures/topic.rb:- msgid "Topic|Title" msgstr "タイトル" #: fixtures/topic.rb:- msgid "Topic|Author name" msgstr "著者名" #: fixtures/topic.rb:- msgid "Topic|Author email address" msgstr "著者Eメールアドレス" #: fixtures/topic.rb:- msgid "Topic|Written on" msgstr "" #: fixtures/topic.rb:- msgid "Topic|Bonus time" msgstr "ボーナスタイム" #: fixtures/topic.rb:- msgid "Topic|Last read" msgstr "" #: fixtures/topic.rb:- msgid "Topic|Content" msgstr "内容" #: fixtures/topic.rb:- msgid "Topic|Approved" msgstr "承認" #: fixtures/topic.rb:- msgid "Topic|Replies count" msgstr "リプライ数" #: fixtures/topic.rb:- msgid "Topic|Parent" msgstr "親" #: fixtures/topic.rb:- msgid "Topic|Type" msgstr "種別" #: fixtures/topic.rb:5 msgid "Topic|Terms of service" msgstr "利用規約" #: fixtures/topic.rb:6 gettext_test_active_record.rb:341 msgid "must be abided" msgstr "に従ってください。" #: fixtures/reply.rb:- msgid "sillyreply" msgstr "バカな承認" #: fixtures/reply.rb:- msgid "SillyReply|Title" msgstr "Sillyタイトル" #: fixtures/reply.rb:- msgid "SillyReply|Author name" msgstr "Silly著者名" #: fixtures/reply.rb:- msgid "SillyReply|Author email address" msgstr "Silly著者Eメールアドレス" #: fixtures/reply.rb:- msgid "SillyReply|Written on" msgstr "" #: fixtures/reply.rb:- msgid "SillyReply|Bonus time" msgstr "Sillyボーナスタイム" #: fixtures/reply.rb:- msgid "SillyReply|Last read" msgstr "" #: fixtures/reply.rb:- msgid "SillyReply|Content" msgstr "Silly内容" #: fixtures/reply.rb:- msgid "SillyReply|Approved" msgstr "Silly承認" #: fixtures/reply.rb:- msgid "SillyReply|Replies count" msgstr "Sillyリプライ数" #: fixtures/reply.rb:- msgid "SillyReply|Parent" msgstr "" #: fixtures/reply.rb:- msgid "SillyReply|Type" msgstr "承認" #: fixtures/reply.rb:- msgid "reply" msgstr "リプライ" #: fixtures/reply.rb:- msgid "Reply|Title" msgstr "Replyタイトル" #: fixtures/reply.rb:- msgid "Reply|Author name" msgstr "Reply著者名" #: fixtures/reply.rb:- msgid "Reply|Author email address" msgstr "Reply著者Eメールアドレス" #: fixtures/reply.rb:- msgid "Reply|Written on" msgstr "" #: fixtures/reply.rb:- msgid "Reply|Bonus time" msgstr "Replyボーナスタイム" #: fixtures/reply.rb:- msgid "Reply|Last read" msgstr "" #: fixtures/reply.rb:- msgid "Reply|Content" msgstr "Reply内容" #: fixtures/reply.rb:- msgid "Reply|Approved" msgstr "Reply承認" #: fixtures/reply.rb:- msgid "Reply|Replies count" msgstr "Replyリプライ数" #: fixtures/reply.rb:- msgid "Reply|Parent" msgstr "Reply親" #: fixtures/reply.rb:- msgid "Reply|Type" msgstr "Reply種別" #: fixtures/reply.rb:4 msgid "Reply|Topic" msgstr "Replyトピック" #: fixtures/reply.rb:16 fixtures/reply.rb:20 msgid "Empty" msgstr "空です。" #: fixtures/reply.rb:25 msgid "is Content Mismatch" msgstr "は内容がミスマッチです。" #: fixtures/reply.rb:30 msgid "is Wrong Create" msgstr "が不正に生成されました。" #: fixtures/reply.rb:34 msgid "is Wrong Update" msgstr "が不正に更新されました。" #: gettext_test_active_record.rb:237 msgid "gotcha" msgstr "ごっちゃ" #: gettext_test_active_record.rb:319 msgid "%{fn} must be abided" msgstr "%{fn}に従ってください。" #: gettext_test_active_record.rb:456 msgid "%{fn} is bad data" msgstr "%{fn}は悪いデータです。" #: gettext_test_active_record.rb:477 msgid "is bad data" msgstr "は悪いデータです。" #: gettext_test_active_record.rb:610 msgid "my string(%{fn}) is too long: %d" msgstr "文字列:%{fn}は長すぎ: %d" #: gettext_test_active_record.rb:628 msgid "my string is too long: %d" msgstr "文字列は長すぎ: %d" #: gettext_test_active_record.rb:646 msgid "my string(%{fn}) is too short: %d" msgstr "文字列:%{fn}は短すぎ: %d" #: gettext_test_active_record.rb:672 msgid "my string is too short: %d" msgstr "文字列は短すぎ: %d" #: gettext_test_active_record.rb:723 msgid "%{fn} %d dayo" msgstr "%{fn}は%d以上だよ。" #: gettext_test_active_record.rb:740 msgid "%d dayo" msgstr "は%d以上だよ。" #: gettext_test_active_record.rb:902 msgid "%{fn} is too short: %d" msgstr "%{fn}短すぎます: %d" #: gettext_test_active_record.rb:929 msgid "is too short: %d" msgstr "短すぎます: %d" #: gettext_test_active_record.rb:981 msgid "%{fn} will never be valid" msgstr "%{fn}は決して正しくならないでしょう。" #: gettext_test_active_record.rb:998 msgid "will never be valid" msgstr "は決して正しくならないでしょう。" #: gettext_test_active_record.rb:1015 gettext_test_active_record.rb:1047 #: gettext_test_active_record.rb:1115 gettext_test_active_record.rb:1147 #: gettext_test_active_record.rb:1179 gettext_test_active_record.rb:1210 #: gettext_test_active_record.rb:1241 gettext_test_active_record.rb:1271 #: gettext_test_active_record.rb:1313 msgid "%{fn} contains 'single' and \"double\" quotes" msgstr "%{fn}は'シングル' \"ダブル\"クオートを含む。" #: gettext_test_active_record.rb:1031 gettext_test_active_record.rb:1065 #: gettext_test_active_record.rb:1130 gettext_test_active_record.rb:1163 #: gettext_test_active_record.rb:1194 gettext_test_active_record.rb:1225 #: gettext_test_active_record.rb:1257 gettext_test_active_record.rb:1287 #: gettext_test_active_record.rb:1340 msgid "This string contains 'single' and \"double\" quotes" msgstr "この文字列は'シングル' \"ダブル\"クオートを含む。" #: gettext_test_active_record.rb:1358 gettext_test_active_record.rb:1394 #: gettext_test_active_record.rb:1433 msgid "%{fn} hoo %d" msgstr "%{fn}ふー%d" #: gettext_test_active_record.rb:1376 gettext_test_active_record.rb:1413 #: gettext_test_active_record.rb:1453 msgid "hoo %d" msgstr "ふー%d"