# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the foreman_statistics package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Alexander Savchenko, 2021 # 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2021 # Denis Denis , 2021 # Vladimir Pavlov , 2021 # Yulia , 2021 # Bryan Kearney , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foreman_statistics 1.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-04 02:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-03 22:59+0000\n" "Last-Translator: Bryan Kearney , 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" "4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=1" "1 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: ../app/controllers/foreman_statistics/api/v2/statistics_controller.rb:12 msgid "Get statistics" msgstr "Получить статистику" #: ../app/controllers/foreman_statistics/api/v2/trends_controller.rb:20 msgid "List of trends counters" msgstr "" #: ../app/controllers/foreman_statistics/api/v2/trends_controller.rb:25 msgid "Show a trend" msgstr "" #: ../app/controllers/foreman_statistics/api/v2/trends_controller.rb:29 msgid "Create a trend counter" msgstr "" #: ../app/controllers/foreman_statistics/api/v2/trends_controller.rb:42 msgid "Delete a trend counter" msgstr "" #: ../app/helpers/foreman_statistics/trends_helper.rb:6 msgid "Environment" msgstr "Окружение" #: ../app/helpers/foreman_statistics/trends_helper.rb:6 msgid "Operating system" msgstr "Операционная система" #: ../app/helpers/foreman_statistics/trends_helper.rb:7 msgid "Model" msgstr "Модель" #: ../app/helpers/foreman_statistics/trends_helper.rb:7 msgid "Facts" msgstr "Факты" #: ../app/helpers/foreman_statistics/trends_helper.rb:7 msgid "Host group" msgstr "Группа узлов" #: ../app/helpers/foreman_statistics/trends_helper.rb:7 msgid "Compute resource" msgstr "Ресурс" #: ../app/helpers/foreman_statistics/trends_helper.rb:14 msgid "Trend of the last %s days." msgstr "Распределение за %s дн." #: ../app/jobs/foreman_statistics/trend_counter_job.rb:20 msgid "Trend Counter Job" msgstr "" #: ../app/models/concerns/foreman_statistics/general_setting_decorations.rb:12 msgid "Max days for Trends graphs" msgstr "Максимальное количество дней на шкале времени графика динамики изменений" #: ../app/models/concerns/foreman_statistics/general_setting_decorations.rb:12 msgid "Max trends" msgstr "Диапазон времени" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:6 msgid "Architecture Distribution" msgstr "Архитектура" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:7 msgid "Environment Distribution" msgstr "" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:8 msgid "Host Group Distribution" msgstr "" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:9 msgid "Compute Resource Distribution" msgstr "" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:10 msgid "Number of CPUs" msgstr "Процессоры" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:11 msgid "Hardware" msgstr "Физическое" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:12 msgid "Average Memory Usage" msgstr "" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:13 msgid "Average Swap Usage" msgstr "" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:14 msgid "Class Distribution" msgstr "Классы" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:15 msgid "Location Distribution" msgstr "" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:16 msgid "Organization Distribution" msgstr "" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics/count_numerical_fact_pair.rb:22 msgid "free memory" msgstr "свободно" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics/count_numerical_fact_pair.rb:26 msgid "used memory" msgstr "занято" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/_empty_data.html.erb:1 ../app/views/foreman_statistics/trends/show.html.erb:2 msgid "Trends for %s" msgstr "Динамика %s" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/_empty_data.html.erb:4 msgid "No data for this trend." msgstr "Нет данных для отслеживания динамики." #: ../app/views/foreman_statistics/trends/_form.html.erb:4 msgid "Please Select" msgstr "Выберите" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/_hosts.html.erb:7 msgid "Show Host" msgstr "Показать узел" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/edit.html.erb:1 msgid "Edit Trend %s" msgstr "Изменение динамики %s" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/edit.html.erb:8 msgid "Fact Name" msgstr "Имя факта" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/edit.html.erb:9 ../app/views/foreman_statistics/trends/edit.html.erb:30 msgid "Display Name" msgstr "Экранное имя" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/edit.html.erb:43 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/edit.html.erb:44 msgid "Submit" msgstr "Применить" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/index.html.erb:2 ../app/views/foreman_statistics/trends/welcome.html.erb:1 ../app/views/foreman_statistics/trends/welcome.html.erb:6 ../lib/foreman_statistics/engine.rb:63 msgid "Trends" msgstr "Динамика" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/index.html.erb:3 ../app/views/foreman_statistics/trends/welcome.html.erb:10 msgid "Add Trend Counter" msgstr "Добавить" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/index.html.erb:9 msgid "Name" msgstr "Имя" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/index.html.erb:10 msgid "Action" msgstr "Команда" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/index.html.erb:16 msgid "Show Trends" msgstr "Показать динамику изменений" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/index.html.erb:19 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/index.html.erb:20 msgid "Delete all the trend history for %s?" msgstr "Удалить историю динамики %s?" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/index.html.erb:28 msgid "Last update:" msgstr "" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/new.html.erb:1 msgid "Create Trend" msgstr "" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/show.html.erb:7 msgid "last %s day" msgid_plural "last %s days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/show.html.erb:8 msgid "Number of Hosts" msgstr "Количество узлов" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/show.html.erb:16 msgid "Hosts" msgstr "Узлы" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/welcome.html.erb:7 msgid "Trends in Foreman allow you to track changes in your infrastructure over time. It allows you to track both Foreman related information and to any fact. The Trend pages give a graph of how the number of hosts with that value have changed over time, and list the current hosts." msgstr "" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/welcome.html.erb:8 msgid "Learn more about this in the documentation." msgstr "Обратиться к документации" #: ../lib/foreman_statistics/engine.rb:69 ../webpack/src/Router/StatisticsPage/StatisticsPage.js:8 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: ../webpack/src/Components/StatisticsChartsList/index.js:14 msgid "No data available" msgstr "" #: ../webpack/src/Components/StatisticsChartsList/index.js:15 msgid "Expand the chart" msgstr "Открыть диаграмму" #: ../webpack/src/Router/StatisticsPage/Statistics/Statistics.js:13 msgid "No Charts To Load" msgstr "" #: action_names.rb:2 msgid "Action with sub plans" msgstr "Действия с подпланами" #: action_names.rb:3 msgid "Import facts" msgstr "Импорт фактов" #: action_names.rb:4 msgid "Import Puppet classes" msgstr "Импорт классов Puppet" #: action_names.rb:5 msgid "Remote action:" msgstr "Удаленное действие:" #: gemspec.rb:2 msgid "Statistics and Trends for Foreman gives users overview of their infrastructure." msgstr ""