# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Rabbit 0.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-05 00:58+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-15 20:07+0900\n" "Last-Translator: Vincent Isambart \n" "Language-Team: Vincent Isambart \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../../lib/rabbit/renderer/base.rb:450 msgid "%s does not support: %s" msgstr "%s n'est pas supporté." #: ../../lib/rabbit/theme/applier.rb:586 #: ../../lib/rabbit/theme/auto-slide/auto-slide.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/slide-background/slide-background.rb:1 msgid "%s is deprecated. Use %s instead." msgstr "%s est déprécié. Veuillez utiliser %s à la place." #: ../../lib/rabbit/image/pdf.rb:43 msgid "%s page isn't exist in PDF" msgstr "La page %s n'existe pas dans le PDF." #: ../../lib/rabbit/info-window.rb:78 msgid "%s: Information window" msgstr "%s: Fenêtre d'information" #: ../../bin/rabbit:100 msgid "(ARGV: if no filename is given)" msgstr "(ARGV: si aucun fichier a été donné)" #: ../../lib/rabbit/theme/footer-logo/property.rb:7 #: ../../lib/rabbit/theme/headline-logo/property.rb:7 #: ../../lib/rabbit/theme/slide-background-image/property.rb:7 #: ../../lib/rabbit/theme/slide-logo/property.rb:7 #: ../../lib/rabbit/theme/title-background-color/property.rb:7 #: ../../lib/rabbit/theme/title-background-image/property.rb:8 #: ../../lib/rabbit/theme/title-logo/property.rb:7 msgid "(Must be specified.)" msgstr "(Doit être spécifié.)" #: ../../lib/rabbit/console.rb:69 ../../bin/rabbit:110 ../../bin/rabbit:116 #: ../../bin/rabbit:257 ../../bin/rabbit:264 ../../bin/rabbit:271 #: ../../bin/rabbit:278 ../../bin/rabbit:303 ../../bin/rabbit:310 #: ../../bin/rabbit:317 ../../bin/rabbit:324 ../../bin/rabbit:454 msgid "(auto)" msgstr "(auto)" #: ../../bin/rabbit:448 msgid "(default source)" msgstr "(source par défaut)" #: ../../bin/rabbit:236 msgid "(landscape A4 height)" msgstr "(hauteur d'une page A4 paysage)" #: ../../bin/rabbit:242 msgid "(landscape A4 size)" msgstr "(taille d'une page A4 paysage)" #: ../../bin/rabbit:229 msgid "(landscape A4 width)" msgstr "(largeur d'une page A4 paysage)" #: ../../bin/rabbit:475 msgid "3D" msgstr "3D" #: ../../lib/rabbit/theme/comment/property.rb:3 msgid "A theme for comment window" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/document.erb:10 msgid "Abstract" msgstr "Grandes lignes" #: ../../lib/rabbit/theme/powered-by/property.rb:22 msgid "Ad text." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:71 ../../bin/rabbit-theme-manager:27 msgid "Add [PATH] to load path." msgstr "Ajout de [PATH] au chemin de chargement" #: ../../lib/rabbit/parser/rd/ext/anthy.rb:13 #: ../../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:407 msgid "Anthy isn't available" msgstr "Anthy n'est pas disponible" #: ../../lib/rabbit/theme/auto-slide/property.rb:2 #, fuzzy msgid "Auto Slide" msgstr "Dernier transparent" #: ../../bin/rabbit-theme-manager:125 msgid "Available commands: %s" msgstr "Commandes disponibles: %s" #: ../../lib/rabbit/theme/title-background-color/property.rb:8 msgid "Background color." msgstr "Couleur de fond." #: ../../lib/rabbit/theme/auto-slide/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/slide-background/property.rb:1 msgid "Backward compatibility" msgstr "Compatibilité avec les versions précédentes" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-background/property.rb:3 msgid "Backward compatibility theme for (())" msgstr "" "Thème pour compatibilité avec les versions précédentes pour (())" #: ../../lib/rabbit/theme/auto-slide/property.rb:3 #, fuzzy msgid "Backward compatibility theme for (())" msgstr "" "Thème pour compatibilité avec les versions précédentes pour (())" #: ../../lib/rabbit/theme/base/property.rb:2 msgid "Base" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-footer-info/property.rb:37 #: ../../lib/rabbit/theme/slide-header-info/property.rb:37 msgid "Base y-axis position to stroke line." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/radio.rb:32 ../../lib/rabbit/action/toggle.rb:23 #, fuzzy msgid "Blackout" msgstr "Fondu au noir" #: ../../lib/rabbit/theme/blue-bar/property.rb:2 #, fuzzy msgid "Blue Bar" msgstr "Cercle bleu" #: ../../lib/rabbit/theme/blue-circle/property.rb:2 msgid "Blue Circle" msgstr "Cercle bleu" #: ../../lib/rabbit/theme/blue-circle/property.rb:3 msgid "Blue Circle theme" msgstr "Theme Cercle bleu" #: ../../lib/rabbit/theme/blue-bar/property.rb:3 #, fuzzy msgid "Blue bar theme" msgstr "Theme Cercle bleu" #: ../../lib/rabbit/theme/footer-logo/property.rb:20 msgid "Bottom margin of an image." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/cozmixng/property.rb:2 msgid "COZMIXNG" msgstr "COZMIXNG" #: ../../lib/rabbit/theme/cozmixng/property.rb:3 msgid "COZMIXNG theme" msgstr "Theme COZMIXNG" #: ../../data/rabbit/image/cozmixng-images/property.rb:2 msgid "COZMIXNGImage" msgstr "Image COZMIXNG" #: ../../lib/rabbit/theme/cozmixng-powered-by/property.rb:2 msgid "COZMIXNGPoweredBy" msgstr "Powered by COZMIXNG" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:175 msgid "Cache all slides" msgstr "Mettre tous les slides en cache" #: ../../lib/rabbit/theme/document.erb:6 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: ../../lib/rabbit/theme/centering-rabbit/property.rb:2 msgid "Centering Rabbit" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:206 msgid "Change graffiti color" msgstr "Changer la couleur de dessin main levée" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:102 msgid "Change theme" msgstr "Changer de thème" #: ../../lib/rabbit/theme/clear-blue/property.rb:2 #, fuzzy msgid "Clear Blue" msgstr "Mettre tous les slides en cache" #: ../../data/rabbit/image/clear-blue-images/property.rb:2 msgid "Clear Blue Image" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/clear-blue/property.rb:3 #, fuzzy msgid "Clear blue theme" msgstr "Theme Cercle bleu" #: ../../lib/rabbit/theme/lightning-clear-blue/property.rb:3 msgid "Clear blue theme with Lightning Talk theme" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:190 msgid "Clear graffiti" msgstr "Effacer les dessins à main levée" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:137 #, fuzzy msgid "Clear slide" msgstr "Mettre tous les slides en cache" #: ../../lib/rabbit/theme/clock/property.rb:3 msgid "Clock toolkit, a text version" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle/property.rb:2 #, fuzzy msgid "Color Circle" msgstr "Cercle bleu" #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-description/property.rb:2 #, fuzzy msgid "Color Circle Description" msgstr "Cercle bleu" #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-foot-text/property.rb:2 #, fuzzy msgid "Color Circle Foot Text" msgstr "Cercle bleu" #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-item-mark/property.rb:2 #, fuzzy msgid "Color Circle Item Mark" msgstr "Cercle bleu" #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-method-list/property.rb:2 #, fuzzy msgid "Color Circle Method List" msgstr "Cercle bleu" #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-preformatted/property.rb:2 #, fuzzy msgid "Color Circle Preformatted" msgstr "Cercle bleu" #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-slide/property.rb:2 #, fuzzy msgid "Color Circle Slide" msgstr "Cercle bleu" #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-text/property.rb:2 #, fuzzy msgid "Color Circle Text" msgstr "Cercle bleu" #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-title-slide/property.rb:2 #, fuzzy msgid "Color Circle Title Slide" msgstr "Cercle bleu" #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-title-text/property.rb:2 #, fuzzy msgid "Color Circle Title text" msgstr "Cercle bleu" #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-block-quote/property.rb:2 msgid "Color Circle block quote" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-common/property.rb:2 msgid "Color Circle common" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/title-background-color/property.rb:4 msgid "Color a background of the title slide." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/image-slide-number/property.rb:41 msgid "Color of numbers displayed on the start and goal flags." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/title-shadow/property.rb:9 msgid "Color of shadow." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/canvas.rb:742 ../../lib/rabbit/theme/comment/property.rb:2 #: ../../bin/rabbit:444 msgid "Comment" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/toggle.rb:30 msgid "Comment frame" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/toggle.rb:37 msgid "Comment view" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/console.rb:59 msgid "Common options" msgstr "" #: ../../bin/rabbit-command:51 #, fuzzy msgid "Control commands" msgstr "Propriété inconnue : %s" #: ../../lib/rabbit/theme/newline-in-slides/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/newline-in-title/property.rb:1 msgid "Convenience" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/newline-in-slides/property.rb:3 #: ../../lib/rabbit/theme/newline-in-title/property.rb:3 msgid "" "Convenience '\n" "' newline notation." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/html/generator.rb:48 msgid "Creating a image for the %dth page" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/logger/base.rb:17 msgid "DEBUG" msgstr "" #: ../../bin/rabbit:726 msgid "DRb.thread done." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/day-white/property.rb:2 msgid "Day White" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/day-white/property.rb:3 #, fuzzy msgid "Day White theme" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../lib/rabbit/action/radio.rb:48 #: ../../lib/rabbit/theme/show-frame/property.rb:1 msgid "Debug" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/show-frame/property.rb:3 msgid "Debug toolkit to show element frames" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/default/property.rb:2 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../lib/rabbit/theme/default-block-quote/property.rb:2 #, fuzzy msgid "Default Block Quote" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../lib/rabbit/theme/default-foot-text/property.rb:2 #, fuzzy msgid "Default Foot Text" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../lib/rabbit/theme/default-item-mark-setup/property.rb:2 #, fuzzy msgid "Default Item Mark Setup" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../lib/rabbit/theme/default-method-list/property.rb:2 msgid "Default Method List" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/default-preformatted/property.rb:2 #, fuzzy msgid "Default Preformatted" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../lib/rabbit/theme/default-slide/property.rb:2 #, fuzzy msgid "Default Slide" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../lib/rabbit/theme/default-text/property.rb:2 #, fuzzy msgid "Default Text" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../lib/rabbit/theme/default-title-text/property.rb:2 #, fuzzy msgid "Default Title Text" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../lib/rabbit/theme/document.erb:31 #, fuzzy msgid "Default: " msgstr "/Recharger le thème" #: ../../lib/rabbit/theme/default-description/property.rb:2 msgid "DefaultDescription" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/default-icon/property.rb:2 #, fuzzy msgid "DefaultIcon" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../lib/rabbit/theme/default-item-mark/property.rb:2 #, fuzzy msgid "DefaultItemMark" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../lib/rabbit/theme/default-title-slide/property.rb:2 msgid "DefaultTitleSlide" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/base/property.rb:3 msgid "Define default variables" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/document.erb:21 msgid "Dependency themes" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/document.erb:15 msgid "Description" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/image-timer/property.rb:34 msgid "Direction of automatic scrolling." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/rabbit-headline-logo/property.rb:4 msgid "Displays Lavie as a logo at the headlines of slides." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/rabbit-title-logo/property.rb:4 msgid "Displays Lavie as a logo in the title slide." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/rabbit-powered-by/property.rb:4 msgid "" "Displays a text and an image showing the presentation slides are powered by " "Rabbit and COZMIXNG at the foot of the title slide and of the last slide." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/cozmixng-powered-by/property.rb:4 msgid "" "Displays a text and images showing the presentation slides are powered by " "COZMIXNG and Rabbit at the foot of the title slide and of the last slide." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-background-image/property.rb:4 msgid "Displays an image as a background of slides." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/title-background-image/property.rb:5 msgid "Displays an image as a background of the title slide." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/footer-logo/property.rb:4 msgid "Displays an image as a logo at the footer of slides." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/headline-logo/property.rb:4 msgid "Displays an image as a logo at the headlines of slides." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-logo/property.rb:4 msgid "Displays an image as a logo at the top of all slides." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/title-logo/property.rb:4 msgid "Displays an image as a logo in the title slide." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/default-block-quote/property.rb:3 msgid "Displays block quote text with frame." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/rabbit-item-mark/property.rb:4 msgid "Displays colorful balls at the head of list items." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/clock/property.rb:4 msgid "Displays current time with text." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2-description/property.rb:5 msgid "" "Displays description-list items like ones in the website of the Ruby-GNOME2 " "Project; i.e. displays their text colored blue." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/default-description/property.rb:5 msgid "Displays description-list items with orange underlines." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2-foot-text/property.rb:3 msgid "Displays foot text at the footer of slide with Ruby-GNOME2 style." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/default-foot-text/property.rb:3 msgid "Displays foot text at the footer of slide." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/default-slide/property.rb:3 msgid "Displays headline with line." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2-headline/property.rb:5 msgid "" "Displays headlines like ones in the website of the Ruby-GNOME2 Project; i.e. " "displays their text colored white and placed in the dark red boxes with pink " "frames." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-footer-info/property.rb:4 msgid "Displays information with a line at the footer of slides." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-header-info/property.rb:4 msgid "Displays information with a line at the header of slides." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/edge-info-toolkit/property.rb:3 msgid "Displays information with line at the edge of slide." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2-item-mark/property.rb:5 msgid "" "Displays list items like ones in the website of the Ruby-GNOME2 Project; i." "e. displays text of the first-level items colored blue and underlined, the " "second- and third-level items marked with black squares and circles." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/default-method-list/property.rb:3 msgid "Displays method description with indent." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2-preformatted/property.rb:3 msgid "Displays preformatted text with Ruby-GNOME2 style." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/default-preformatted/property.rb:3 msgid "Displays preformatted text with frame." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/powered-by/property.rb:4 msgid "" "Displays programs the presentation slides are powered by (or displays some " "other ads) at the foot of the title slide and of the last slide. Images and/" "or a text are available as ads." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/rabbit-block-quote/property.rb:3 msgid "Displays quotation block with quote mark in frame." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/title-shadow/property.rb:4 msgid "Displays shadows behind the title string in the title slide." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/simple-item-mark/property.rb:4 msgid "Displays simple black circles at the head of list items." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-number/property.rb:4 msgid "Displays slide numbers with text at the bottom of the slides." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/lightning-talk-toolkit/property.rb:3 msgid "Displays slides for lightning talk" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2-slide/property.rb:3 msgid "Displays slides with Ruby-GNOME2 style." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/default-item-mark/property.rb:4 msgid "Displays squares at the head of list items." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/image-slide-number/property.rb:4 msgid "" "Displays the progress of presentation with position of an image. This is " "useful both for speakers and for listeners to know elapsed slide numbers and " "slide numbers left. By default, an image of a hare, which is a family of " "rabbit, jumps along the bottom of slides between two flags.\n" "\n" "Using together with another theme, (()), you can make a hare " "and a tortoise race like the fable of the hare and the tortoise. When doing " "so, however, note that you should make your presentation not so slowly that " "the hare will lose to the tortoise." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/image-timer/property.rb:4 msgid "" "Displays the progress of time with position of an image. This is useful both " "for speakers and for listeners to know elapsed time and time left. By " "default, a tortoise image walks along the bottom of slides slowly step by " "step.\n" "\n" "Using together with another theme, (()), you can make a " "hare and a tortoise race like the fable of the hare and the tortoise. When " "doing so, however, note that you should make your presentation not so slowly " "that the hare will lose to the tortoise." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/title-on-image-toolkit/property.rb:3 msgid "Displays title on image" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/logger/base.rb:20 msgid "ERROR" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/edge-info-toolkit/property.rb:2 msgid "Edge Info Toolkit" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/mirror-effect/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/rotate-zoom-effect/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/scroll-effect/property.rb:1 msgid "Effect" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/emphasize-keyword/property.rb:2 msgid "Emphasize Keyword" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/newline-in-slides/property.rb:4 msgid "" "Enable '\n" "' notation to insert newline in all slides." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/newline-in-title/property.rb:4 msgid "" "Enable '\n" "' notation to insert newline in title." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/radio.rb:63 msgid "Error" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/entry.rb:89 msgid "Etc" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:240 msgid "Expand hole" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/logger/base.rb:21 msgid "FATAL" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/radio.rb:68 msgid "Fatal" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/image-timer/property.rb:38 msgid "" "File name of an image that moves. A tortoise image in the (()) theme is used by default." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/image-slide-number/property.rb:22 msgid "" "File name of an image that moves. An image of a hare in the (()) theme is used by default." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/image-slide-number/property.rb:56 msgid "File name of an image used as the goal flag." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/image-slide-number/property.rb:52 msgid "File name of an image used as the start flag." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:40 msgid "First slide" msgstr "Premier transparent" #: ../../lib/rabbit/theme/footer-logo/property.rb:2 msgid "Footer Logo" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/image-slide-number/property.rb:46 msgid "" "Form of the start and goal flags. Avaiable forms are (({'triangle'})) and " "(({'rectangle'}))." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/show-frame/property.rb:8 msgid "Frame color." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/toggle.rb:52 #, fuzzy msgid "Full screen" msgstr "/Plein écran" #: ../../bin/rabbit-theme-manager:91 msgid "Generating documents for locale <%s>..." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme-browser/page.rb:96 msgid "Go back" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme-browser/page.rb:101 msgid "Go forward" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme-browser/page.rb:112 msgid "Go up" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:182 msgid "Graffiti" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/toggle.rb:64 msgid "Graffiti mode" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/green-circle/property.rb:2 #, fuzzy msgid "Green Circle" msgstr "Cercle bleu" #: ../../lib/rabbit/theme/green-circle/property.rb:3 #, fuzzy msgid "Green Circle theme" msgstr "Theme Cercle bleu" #: ../../lib/rabbit/theme/headline-logo/property.rb:2 msgid "HeadlineLogo" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/logger/base.rb:18 msgid "INFO" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/icon/property.rb:2 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "/Minimiser la fenêtre" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:91 #, fuzzy msgid "Iconify" msgstr "/Minimiser la fenêtre" #: ../../lib/rabbit/theme/image/property.rb:2 #: ../../data/rabbit/image/clear-blue-images/property.rb:1 #: ../../data/rabbit/image/cozmixng-images/property.rb:1 #: ../../data/rabbit/image/rabbit-images/property.rb:1 #: ../../data/rabbit/image/ruby-images/property.rb:1 msgid "Image" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/footer-logo/property.rb:8 #: ../../lib/rabbit/theme/headline-logo/property.rb:8 #: ../../lib/rabbit/theme/icon/property.rb:22 #: ../../lib/rabbit/theme/slide-background-image/property.rb:8 #: ../../lib/rabbit/theme/slide-logo/property.rb:8 #: ../../lib/rabbit/theme/title-background-image/property.rb:9 #: ../../lib/rabbit/theme/title-logo/property.rb:8 msgid "Image file name." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-logo/property.rb:20 msgid "Image height." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-logo/property.rb:12 msgid "Image position. :right or :left." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/image-viewer/property.rb:2 #, fuzzy msgid "Image viewer" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-logo/property.rb:16 msgid "Image width." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/image-slide-number/property.rb:2 msgid "ImageSlideNumber" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/image-timer/property.rb:2 #, fuzzy msgid "ImageTimer" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../lib/rabbit/theme-browser/document.rb:110 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../data/rabbit/image/clear-blue-images/property.rb:3 msgid "Images related to (()) theme" msgstr "" #: ../../data/rabbit/image/cozmixng-images/property.rb:3 msgid "Images related to COZMIXNG" msgstr "" #: ../../data/rabbit/image/rabbit-images/property.rb:3 msgid "Images related to Rabbit" msgstr "" #: ../../data/rabbit/image/ruby-images/property.rb:3 msgid "Images related to Ruby" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/element/index-slide.rb:103 #: ../../lib/rabbit/html/generator.rb:386 #, fuzzy msgid "Index" msgstr "/Mode index" #: ../../lib/rabbit/action/toggle.rb:44 #, fuzzy msgid "Index mode" msgstr "/Mode index" #: ../../lib/rabbit/action/radio.rb:53 msgid "Info" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/toggle.rb:72 msgid "Information window" msgstr "" #: ../../bin/rabbit:121 msgid "Initial state" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:58 #, fuzzy msgid "Jump to" msgstr "/Aller à" #: ../../lib/rabbit/menu.rb:61 msgid "Jump to the %dth slide" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:48 msgid "Last slide" msgstr "Dernier transparent" #: ../../lib/rabbit/theme/lightning-clear-blue/property.rb:2 #, fuzzy msgid "Lightning Clear Blue" msgstr "Mettre tous les slides en cache" #: ../../lib/rabbit/theme/lightning-talk/property.rb:3 msgid "Lightning Talk theme" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/lightning-simple/property.rb:3 msgid "Lightning Talk theme simple version" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/lightning-rabbit/property.rb:2 msgid "LightningRabbit" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/lightning-talk/property.rb:2 msgid "LightningTalk" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/lightning-simple/property.rb:2 msgid "LightningTalk-Simple" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/lightning-talk-toolkit/property.rb:2 msgid "LightningTalk-Toolkit" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/image-timer/property.rb:21 msgid "Limit time by second." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-footer-info/property.rb:8 #: ../../lib/rabbit/theme/slide-header-info/property.rb:8 #, fuzzy msgid "Line color." msgstr "Couleur de fond." #: ../../lib/rabbit/theme/slide-footer-info/property.rb:16 msgid "" "Line fill pattern. @slide_footer_info_line_color is ignored if this " "parameter is specified." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-header-info/property.rb:16 msgid "" "Line fill pattern. @slide_header_info_line_color is ignored if this " "parameter is specified." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-footer-info/property.rb:12 #: ../../lib/rabbit/theme/slide-header-info/property.rb:12 msgid "Line width." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/graffiti/config-dialog.rb:48 msgid "Line width:" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/icon/property.rb:18 #: ../../lib/rabbit/theme/powered-by/property.rb:18 msgid "List of image file names." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/default-title-slide/property.rb:4 msgid "" "Locates objects in the title slide simply by centering them and by making " "configuration for margins around them a little." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:301 msgid "Log Level" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/toggle.rb:86 msgid "Magnifier" msgstr "" #: ../../bin/rabbit:252 msgid "Margin" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:112 #, fuzzy msgid "Merge theme" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../bin/rabbit:458 msgid "Migemo" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/mirror-effect/property.rb:2 msgid "Mirror Effect" msgstr "" #: ../../bin/rabbit-command:21 #, fuzzy msgid "Move commands" msgstr "Commandes disponibles: %s" #: ../../bin/rabbit-command:27 msgid "Move to next" msgstr "" #: ../../bin/rabbit-command:23 msgid "Move to previous" msgstr "" #: ../../bin/rabbit-command:47 msgid "Move to the Nth slide" msgstr "" #: ../../bin/rabbit-command:39 msgid "Move to the first slide" msgstr "" #: ../../bin/rabbit-command:43 msgid "Move to the last slide" msgstr "" #: ../../bin/rabbit-command:35 msgid "Move to the next slide" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-show/property.rb:4 msgid "Move to the next slide automatically." msgstr "" #: ../../bin/rabbit-command:31 #, fuzzy msgid "Move to the previous slide" msgstr "Transparent précédent" #: ../../lib/rabbit/theme/document.erb:3 msgid "Name" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:247 msgid "Narrow hole" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/newline-in-slides/property.rb:2 msgid "Newline in Slides" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/newline-in-title/property.rb:2 msgid "Newline in Title" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:8 msgid "Next" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:24 msgid "Next slide" msgstr "Transparent suivant" #: ../../lib/rabbit/theme/night-black/property.rb:2 msgid "Night Black" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/night-black/property.rb:3 msgid "Night Black theme" msgstr "" #: ../../bin/rabbit:98 msgid "Note: case insensitive." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:158 msgid "Now processing... Do you really quit?" msgstr "" #: ../../bin/rabbit:483 msgid "Others" msgstr "" #: ../../bin/rabbit:185 msgid "Output HTML for viewing saved images." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:191 msgid "Output index HTML for navigating slides." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/html/generator.rb:393 #: ../../lib/rabbit/theme/pdf/property.rb:2 msgid "PDF" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/pdf-tortoise-and-hare/property.rb:2 msgid "PDF with The Tortoise and The Hare" msgstr "" #: ../../bin/rabbit:224 msgid "Paper" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/document.erb:28 msgid "Parameters" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/title-logo/property.rb:12 msgid "" "Position of the logo. The logo will be set at the upper-right corner when " "'(({:right}))', and at the upper-left corner when '(({:left}))'." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/powered-by/property.rb:3 msgid "Powered-by ad toolkit" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/cozmixng-powered-by/property.rb:3 msgid "Powered-by-COZMIXNG ad toolkit" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/rabbit-powered-by/property.rb:3 msgid "Powered-by-Rabbit ad toolkit" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/powered-by/property.rb:2 msgid "PoweredBy" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:16 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Transparent précédent" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:32 msgid "Previous slide" msgstr "Transparent précédent" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:83 ../../bin/rabbit:203 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "/Imprimer" #: ../../bin/rabbit:206 msgid "Print and exit." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/canvas.rb:659 msgid "Processing..." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/clock/property.rb:13 msgid "Properties for the clock, such as font family." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/powered-by/property.rb:14 msgid "Properties of the ad text, such as font family." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-number/property.rb:12 msgid "Properties of the slide numbers, such as font family." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-common/property.rb:3 msgid "Provide common methods for Color Circle toolkit." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/mirror-effect/property.rb:3 msgid "Provide mirror_effect method that flips content." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/rotate-zoom-effect/property.rb:3 msgid "Provide rotate_zoom_effect method that rotates and zooms content." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/scroll-effect/property.rb:3 msgid "Provide scroll_effect method that scrolls content." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/emphasize-keyword/property.rb:3 msgid "" "Provides emphasize_keyword method that markups specified keyword as emphasis " "text." msgstr "" #: ../../data/rabbit/image/clear-blue-images/property.rb:4 msgid "Provides images related to (()) theme." msgstr "" #: ../../data/rabbit/image/cozmixng-images/property.rb:4 msgid "Provides images related to COZMIXNG." msgstr "" #: ../../data/rabbit/image/rabbit-images/property.rb:4 msgid "Provides images related to Rabbit." msgstr "" #: ../../data/rabbit/image/ruby-images/property.rb:4 msgid "Provides images related to Ruby." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/default-item-mark-setup/property.rb:3 msgid "Provides methods to set item mark style up." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:422 msgid "Public level" msgstr "" #: ../../bin/rabbit-command:69 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "/Quitter" #: ../../bin/rabbit:198 msgid "RSS is generated only when HTML is output." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/parser/rd/ext/block-verbatim.rb:68 #, fuzzy msgid "RTtool isn't available" msgstr "Anthy n'est pas disponible" #: ../../lib/rabbit/stock.rb:17 ../../lib/rabbit/theme/rabbit/property.rb:2 #, fuzzy msgid "Rabbit" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../lib/rabbit/theme/rabbit-block-quote/property.rb:2 #, fuzzy msgid "Rabbit Block Quote" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../lib/rabbit/logger/gui.rb:72 msgid "Rabbit Error Dialog" msgstr "Boite de dialogue d'erreur de Rabbit" #: ../../lib/rabbit/theme/rabbit/property.rb:3 #, fuzzy msgid "Rabbit theme" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../lib/rabbit/theme/lightning-rabbit/property.rb:3 msgid "Rabbit theme with Lightning Talk theme" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/centering-rabbit/property.rb:3 msgid "Rabbit theme with text centering." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/rabbit-headline-logo/property.rb:2 msgid "RabbitHeadlineLogo" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/rabbit-icon/property.rb:2 msgid "RabbitIcon" msgstr "" #: ../../data/rabbit/image/rabbit-images/property.rb:2 #, fuzzy msgid "RabbitImage" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../lib/rabbit/theme/rabbit-item-mark/property.rb:2 #, fuzzy msgid "RabbitItemMark" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../lib/rabbit/theme/rabbit-powered-by/property.rb:2 msgid "RabbitPoweredBy" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/rabbit-title-logo/property.rb:2 msgid "RabbitTitleLogo" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/red-frame/property.rb:3 #, fuzzy msgid "Red frame theme" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../lib/rabbit/theme/red-frame/property.rb:2 #, fuzzy msgid "RedFrame" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:129 #, fuzzy msgid "Redraw" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../lib/rabbit/theme-browser/page.rb:119 #, fuzzy msgid "Reload" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:121 #, fuzzy msgid "Reload theme" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:224 msgid "Reset adjustment" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:232 #, fuzzy msgid "Reset timer" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../lib/rabbit/theme/footer-logo/property.rb:16 msgid "Right margin of an image." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/rotate-zoom-effect/property.rb:2 msgid "Rotate Zoom Effect" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2/property.rb:2 msgid "Ruby-GNOME2" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2-foot-text/property.rb:2 msgid "Ruby-GNOME2 Foot Text" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2-preformatted/property.rb:2 msgid "Ruby-GNOME2 Preformatted" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2-slide/property.rb:2 msgid "Ruby-GNOME2 Slide" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2/property.rb:3 msgid "Ruby-GNOME2 theme" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2-description/property.rb:2 msgid "RubyGNOME2Description" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2-headline/property.rb:2 msgid "RubyGNOME2Headline" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2-icon/property.rb:2 msgid "RubyGNOME2Icon" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2-item-mark/property.rb:2 msgid "RubyGNOME2ItemMark" msgstr "" #: ../../data/rabbit/image/ruby-images/property.rb:2 #, fuzzy msgid "RubyImage" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../bin/rabbit:362 msgid "SOAP" msgstr "" #: ../../bin/rabbit:164 msgid "Save" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:75 #, fuzzy msgid "Save as image" msgstr "/Sauver en tant qu'image" #: ../../bin/rabbit:167 msgid "Save as image and exit." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/scroll-effect/property.rb:2 msgid "Scroll Effect" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:263 msgid "Search slide backward" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:279 msgid "Search slide backward next" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:255 msgid "Search slide forward" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:271 msgid "Search slide forward next" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-background/property.rb:4 msgid "See (())" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/auto-slide/property.rb:4 msgid "See (())" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/console.rb:84 ../../lib/rabbit/console.rb:101 #: ../../bin/rabbit:97 msgid "Select from [%s]." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:430 msgid "Select from the following:" msgstr "" #: ../../bin/rabbit:414 msgid "Server" msgstr "" #: ../../bin/rabbit:277 msgid "Set bottom margin for slides per page mode print." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:323 msgid "Set bottom page margin." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:256 msgid "Set left margin for slides per page mode print." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:302 msgid "Set left page margin." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:288 msgid "Set margin for slides per page mode print." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:330 msgid "Set page margin." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:235 msgid "Set paper height to [HEIGHT] Pt." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:240 msgid "" "Set paper width and height to\n" "[WIDTH] Pt and [HEIGHT] Pt." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:228 msgid "Set paper width to [WIDTH] Pt." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:263 msgid "Set right margin for slides per page mode print." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:309 msgid "Set right page margin." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:218 msgid "Set slides per page." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:270 msgid "Set top margin for slides per page mode print." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:316 msgid "Set top page margin." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:147 ../../bin/rabbit-theme-manager:50 msgid "Set window height to [HEIGHT]." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:152 ../../bin/rabbit-theme-manager:55 msgid "" "Set window width and height to\n" "[WIDTH] and [HEIGHT]." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:140 ../../bin/rabbit-theme-manager:43 msgid "Set window width to [WIDTH]." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/default-text/property.rb:3 msgid "Sets default text style up." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/default-title-text/property.rb:3 msgid "Sets default title text style up." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/radio.rb:37 msgid "Show" msgstr "" #: ../../bin/rabbit-theme-manager:34 msgid "Show [THEME] when startup." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:486 msgid "Show a native window ID of the Rabbit window if available." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/show-frame/property.rb:4 msgid "Show element frames useful for debug." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/console.rb:110 msgid "Show this message." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/console.rb:114 msgid "Show version." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/show-frame/property.rb:2 msgid "ShowFrame" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/simple-item-mark/property.rb:2 #, fuzzy msgid "SimpleItemMark" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../bin/rabbit:136 msgid "Size" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/html/generator.rb:384 msgid "Slide" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-footer-info/property.rb:2 #: ../../lib/rabbit/theme/slide-header-info/property.rb:2 msgid "Slide Footer Info" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-logo/property.rb:2 msgid "Slide Logo" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-show/property.rb:2 msgid "Slide Show" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-background/property.rb:2 msgid "SlideBackground" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-background-image/property.rb:2 msgid "SlideBackgroundImage" msgstr "" #: ../../bin/rabbit:83 msgid "Source" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/icon/property.rb:4 msgid "" "Specifies an image or images as icons of the window, which will be used by " "some window managers and desktop environments, for example when the window " "is minimized (or 'iconified'), in the window frame, or when windows are " "switched. The specified image or images are automatically scaled to the icon " "sizes case by case. When several images are specified and they have " "different sizes, an image with the most similar size to that of icon among " "them is chosen and scaled in order to improve the quality of image finally " "displayed." msgstr "" #: ../../bin/rabbit-command:16 ../../bin/rabrick:23 msgid "Specify Rabbit's dRuby URI as [URI]." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:371 msgid "Specify SOAP host as [HOST]." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:379 msgid "Specify SOAP port as [PORT]." msgstr "" #: ../../bin/rabrick:30 msgid "Specify WEBrick port as [PORT]." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:397 msgid "Specify XML-RPC host as [HOST]." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:405 msgid "Specify XML-RPC port as [PORT]." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:197 msgid "Specify base URI of RSS as [URI]." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:115 msgid "Specify base URI or path of source as [BASE]." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:453 msgid "Specify comment source encoding." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:351 msgid "Specify dRuby URI." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:447 msgid "Specify initial comment source." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/console.rb:68 msgid "Specify locale dir as [DIR]." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/console.rb:100 msgid "Specify log level as [LEVEL]." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/console.rb:83 msgid "Specify logger type as [TYPE]." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:211 msgid "Specify printed out filename as [FILENAME]." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:429 msgid "Specify public level." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:179 msgid "Specify saved image base name as [BASE_NAME]." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:172 msgid "Specify saved image type as [TYPE]." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:463 msgid "Specify search paths for Migemo static dictionary." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:109 msgid "Specify source encoding as [ENCODING]." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:96 msgid "Specify source type as [TYPE]." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:470 msgid "Specify static dictionary name for Migemo." msgstr "" #: ../../bin/rabbit-theme-manager:76 msgid "Specify target locales as [LOC1,LOC2,...]." msgstr "" #: ../../bin/rabbit-theme-manager:69 msgid "Specify theme document directory as [DIR]." msgstr "" #: ../../bin/rabrick:42 msgid "Specify whether debug mode or not." msgstr "" #: ../../bin/rabrick:36 msgid "Specify whether service discovery with bonjour enable or not." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:357 msgid "Specify whether to output dRuby URI." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:417 msgid "Specify whether to run as server." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:478 msgid "Specify whether to use OpenGL if available." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:365 msgid "Specify whether to use SOAP." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:391 msgid "Specify whether to use XML-RPC." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:345 msgid "Specify whether to use dRuby." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/toggle.rb:79 msgid "Spotlight" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:287 msgid "Stop slide search" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-block-quote/property.rb:4 msgid "Support itemization in quotation." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/table/property.rb:2 msgid "Table" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-footer-info/property.rb:29 #: ../../lib/rabbit/theme/slide-header-info/property.rb:29 msgid "Text color." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-footer-info/property.rb:21 #: ../../lib/rabbit/theme/slide-header-info/property.rb:21 #, fuzzy msgid "Text size." msgstr "Transparent suivant" #: ../../lib/rabbit/theme/clock/property.rb:2 msgid "TextClock" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-number/property.rb:2 #, fuzzy msgid "TextSlideNumber" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../lib/rabbit/theme/timer/property.rb:2 #, fuzzy msgid "TextTimer" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../lib/rabbit/theme/blue-bar/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/blue-circle/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/centering-rabbit/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/clear-blue/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/comment/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/cozmixng/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/day-white/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/default/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/green-circle/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/image-viewer/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/lightning-clear-blue/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/lightning-rabbit/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/lightning-simple/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/lightning-talk/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/night-black/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/pdf/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/pdf-tortoise-and-hare/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/rabbit/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/red-frame/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme-browser/tree.rb:54 ../../bin/rabbit:68 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../lib/rabbit/theme/pdf/property.rb:3 msgid "Theme for PDF" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/pdf-tortoise-and-hare/property.rb:3 msgid "Theme for PDF with The Tortoise and The Hare" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/image-viewer/property.rb:3 msgid "Theme for image viewer mode" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle/property.rb:4 msgid "There are many colored circles in slides." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/base/property.rb:4 msgid "This theme is always included at the first." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/clock/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/image-timer/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/slide-show/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/timer/property.rb:1 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../lib/rabbit/theme/image-timer/property.rb:44 msgid "Time interval between automatic update." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/image-timer/property.rb:3 msgid "Timer toolkit, an image version" msgstr "" #: ../../bin/rabbit:180 ../../bin/rabbit:212 msgid "Title of slide" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/title-on-image-toolkit/property.rb:2 msgid "Title on Image Toolkit" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/title-background-color/property.rb:2 msgid "TitleBackgroundColor" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/title-background-image/property.rb:2 msgid "TitleBackgroundImage" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/title-logo/property.rb:2 msgid "TitleLogo" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/title-shadow/property.rb:2 msgid "TitleShadow" msgstr "" #: ../../bin/rabbit-command:65 #, fuzzy msgid "Toggle blackout" msgstr "Fondu au noir" #: ../../bin/rabbit:124 msgid "Toggle full screen mode." msgstr "" #: ../../bin/rabbit-command:53 #, fuzzy msgid "Toggle fullscreen" msgstr "/Plein écran" #: ../../bin/rabbit-command:57 #, fuzzy msgid "Toggle index mode" msgstr "/Mode index" #: ../../bin/rabbit:130 #, fuzzy msgid "Toggle index mode." msgstr "/Mode index" #: ../../bin/rabbit-command:61 #, fuzzy msgid "Toggle whiteout" msgstr "/Mode index" #: ../../lib/rabbit/theme/base/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-block-quote/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-common/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-description/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-foot-text/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-item-mark/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-method-list/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-preformatted/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-slide/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-text/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-title-slide/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-title-text/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/cozmixng-powered-by/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/default-block-quote/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/default-description/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/default-foot-text/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/default-icon/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/default-item-mark/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/default-item-mark-setup/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/default-method-list/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/default-preformatted/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/default-slide/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/default-text/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/default-title-slide/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/default-title-text/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/edge-info-toolkit/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/emphasize-keyword/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/footer-logo/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/headline-logo/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/icon/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/image/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/image-slide-number/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/lightning-talk-toolkit/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/powered-by/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/rabbit-block-quote/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/rabbit-headline-logo/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/rabbit-icon/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/rabbit-item-mark/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/rabbit-powered-by/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/rabbit-title-logo/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2-description/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2-foot-text/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2-headline/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2-icon/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2-item-mark/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2-preformatted/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2-slide/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/simple-item-mark/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/slide-background-image/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/slide-footer-info/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/slide-header-info/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/slide-logo/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/slide-number/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/table/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/title-background-color/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/title-background-image/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/title-logo/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/title-on-image-toolkit/property.rb:1 #: ../../lib/rabbit/theme/title-shadow/property.rb:1 msgid "Toolkit" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/title-background-color/property.rb:3 msgid "Toolkit to color a background of the title slide" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/rabbit-headline-logo/property.rb:3 msgid "Toolkit to display Lavie as a logo at the headlines" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/rabbit-title-logo/property.rb:3 msgid "Toolkit to display Lavie as a logo in the title slide" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-background-image/property.rb:3 msgid "Toolkit to display an image as a background of slides" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/title-background-image/property.rb:3 msgid "Toolkit to display an image as a background of the title slide" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/headline-logo/property.rb:3 msgid "Toolkit to display an image as a logo at the headlines" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/title-logo/property.rb:3 msgid "Toolkit to display an image as a logo in the title slide" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/footer-logo/property.rb:3 msgid "Toolkit to display an image as logo at the footer" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-logo/property.rb:3 msgid "Toolkit to display an image as logo at the top" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/rabbit-item-mark/property.rb:3 msgid "Toolkit to display colorful balls as list item marks" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2-description/property.rb:3 msgid "" "Toolkit to display description-list items like ones in the website of the " "Ruby-GNOME2 Project" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/default-description/property.rb:3 msgid "Toolkit to display description-list items with orange underlines." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2-headline/property.rb:3 msgid "" "Toolkit to display headlines like those in the website of the Ruby-GNOME2 " "Project" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-footer-info/property.rb:3 msgid "Toolkit to display information at the footer" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-header-info/property.rb:3 msgid "Toolkit to display information at the header" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-block-quote/property.rb:3 msgid "Toolkit to display itemization in quotation" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2-item-mark/property.rb:3 msgid "" "Toolkit to display list items like ones in the website of the Ruby-GNOME2 " "Project" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/title-shadow/property.rb:3 msgid "Toolkit to display shadows behind the title" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/simple-item-mark/property.rb:3 msgid "Toolkit to display simple black circles as list item marks" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-number/property.rb:3 msgid "Toolkit to display slide numbers, a text version" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/image-slide-number/property.rb:3 msgid "Toolkit to display slide numbers, an image version" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/default-item-mark/property.rb:3 msgid "Toolkit to display squares as list item marks" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-show/property.rb:3 msgid "Toolkit to do slide show" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/default-title-slide/property.rb:3 msgid "Toolkit to locate objects in the title slide in a simple way" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle/property.rb:3 msgid "Toolkit to make a theme that has colored circles" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-description/property.rb:3 msgid "Toolkit to set (()) theme's description-list style up." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-foot-text/property.rb:3 msgid "Toolkit to set (()) theme's foot text style up." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-item-mark/property.rb:3 msgid "Toolkit to set (()) theme's item marks style up." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-method-list/property.rb:3 msgid "Toolkit to set (()) theme's method-list style up." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-preformatted/property.rb:3 msgid "Toolkit to set (()) theme's preformatted text style up." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-slide/property.rb:3 msgid "Toolkit to set (()) theme's slide style up." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-text/property.rb:3 msgid "Toolkit to set (()) theme's text style up." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-title-slide/property.rb:3 msgid "Toolkit to set (()) theme's title slide style up." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-title-text/property.rb:3 msgid "Toolkit to set (()) theme's title text style up." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/icon/property.rb:3 msgid "Toolkit to specify an image or images as icons" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/rabbit-icon/property.rb:3 msgid "Toolkit to use Lavie as icons" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2-icon/property.rb:3 msgid "Toolkit to use a pink circle as icons" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/default-icon/property.rb:3 msgid "Toolkit to use pink circle and polygon as icons" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/logger/base.rb:22 msgid "UNKNOWN" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/source/uri.rb:25 msgid "URI" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:198 msgid "Undo graffiti" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/radio.rb:73 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/canvas.rb:596 #, fuzzy msgid "Unknown action: %s" msgstr "Propriété inconnue : %s" #: ../../bin/rabbit-theme-manager:124 #, fuzzy msgid "Unknown command: %s" msgstr "Propriété inconnue : %s" #: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:91 msgid "Unknown property: %s" msgstr "Propriété inconnue : %s" #: ../../lib/rabbit/console.rb:44 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "" #: ../../bin/rabbit:76 msgid "Use [THEME] as theme." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/rabbit-icon/property.rb:4 msgid "Uses Lavie as icons." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2-icon/property.rb:4 msgid "Uses a pink circle as icons." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/default-icon/property.rb:4 msgid "Uses pink circle and polygon as icons." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/logger/base.rb:19 msgid "WARNING" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/radio.rb:58 msgid "Warning" msgstr "" #: ../../bin/rabbit:89 msgid "" "When select %s\n" "specify %s\n" "as [SOURCE_INFOS]." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/image-slide-number/property.rb:28 msgid "" "Whether drawing start and goal flags with text or not. When (({true})), " "flags are drawn with text with a form of (({@image_slide_number_flag_type})) " "and on which slide numbers are also drawn with color ((|" "@image_slide_number_text_color|)). Otherwise, image files specified with ((|" "@image_slide_number_start_image|)) and ((|@image_slide_number_goal_image|)) " "are used as flags." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/footer-logo/property.rb:12 msgid "Whether keep ratio of an image or not." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/image-timer/property.rb:30 msgid "Whether scrolling automatically or not." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-footer-info/property.rb:33 #: ../../lib/rabbit/theme/slide-header-info/property.rb:33 msgid "Whether show a text over line or not." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/footer-logo/property.rb:24 #: ../../lib/rabbit/theme/slide-footer-info/property.rb:41 #: ../../lib/rabbit/theme/slide-header-info/property.rb:41 #: ../../lib/rabbit/theme/slide-logo/property.rb:24 msgid "Whether uninstall this theme or not." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/clock/property.rb:17 #: ../../lib/rabbit/theme/image-slide-number/property.rb:60 #: ../../lib/rabbit/theme/show-frame/property.rb:12 #: ../../lib/rabbit/theme/slide-number/property.rb:17 #: ../../lib/rabbit/theme/title-logo/property.rb:19 msgid "" "Whether uninstalling this toolkit or not. This option is useful for cases " "you do not want to make the toolkit work for certain slides." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/image-timer/property.rb:25 msgid "Whether updating image position automatically or not." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/radio.rb:27 ../../lib/rabbit/action/toggle.rb:12 msgid "Whiteout" msgstr "" #: ../../bin/rabbit:679 msgid "Window ID: %d" msgstr "" #: ../../bin/rabbit:388 msgid "XML-RPC" msgstr "" #: ../../bin/rabbit:282 msgid "[ALL]" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/parser/rd/visitor.rb:49 msgid "[BUG] [%s] %s extension isn't available." msgstr "" #: ../../bin/rabbit-theme-manager:22 msgid "[COMMAND] is one of them: [%s]" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/source/file.rb:9 msgid "[FILENAME]" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/source/memory.rb:9 msgid "[FILENAME_OR_NOT]" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/source/hiki.rb:13 msgid "[HIKI_CGI_URI] and [PAGE_NAME]" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/source/rwiki.rb:12 msgid "[RWIKI_SOAP_IF_URI] and [PAGE_NAME]" msgstr "" #: ../../bin/rabbit:284 msgid "[TOP],[LEFT_RIGHT],[BOTTOM]" msgstr "" #: ../../bin/rabbit:285 msgid "[TOP],[RIGHT],[BOTTOM],[LEFT]" msgstr "" #: ../../bin/rabbit:283 msgid "[TOP_BOTTOM],[LEFT_RIGHT]" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/source/slide-share.rb:14 msgid "[USER] and [TITLE]" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/default-block-quote/default-block-quote.rb:94 msgid "[cited from `%s']" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:150 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "/Quitter" #: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:151 msgid "_Quit with confirmation" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:126 #, fuzzy msgid "can not be read: %s" msgstr "%s n'est pas lisible." #: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:99 msgid "can't allocate color: %s" msgstr "impossible d'allouer les couleurs : %s." #: ../../lib/rabbit/logger/stderr.rb:16 msgid "can't convert to current locale from UTF-8: %s" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:161 #, fuzzy msgid "can't find HTML template: %s" msgstr "impossible de trouver une imprimante pour %s" #: ../../lib/rabbit/renderer/print/cairo.rb:110 msgid "can't find printer for %s" msgstr "impossible de trouver une imprimante pour %s" #: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:169 #, fuzzy msgid "can't find theme RD template: %s" msgstr "impossible de trouver une imprimante pour %s" #: ../../lib/rabbit/html/generator.rb:61 msgid "can't generate RSS" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:49 msgid "" "can't handle %s because the following command can't be run successfully: %s" msgstr "" "Impossible de supporter %s car la commande suivante ne peut pas être lancée " "avec succès: %s" #: ../../lib/rabbit/comment/log.rb:57 msgid "comment" msgstr "" #: ../../bin/rabbit:342 msgid "dRuby" msgstr "" #: ../../bin/rabbit:587 msgid "dRuby URI <%s> is in use." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/default/property.rb:3 #, fuzzy msgid "default theme" msgstr "/Recharger le thème" #: ../../bin/rabbit:487 msgid "e.g. The ID is the ID of X resource on X window system." msgstr "" #: ../../bin/rabbit-theme-manager:15 msgid "en" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/parser/ext/enscript.rb:62 msgid "enscript: can't find HTree library" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/parser/ext/enscript.rb:114 msgid "enscript: unsupported element name: %s" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/parser/ext/enscript.rb:35 msgid "enscript: unsupported language: %s" msgstr "" #: ../../bin/rabbit-theme-manager:15 msgid "fr" msgstr "" #: ../../bin/rabbit:724 msgid "going to shutdown..." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:74 msgid "horizontal rule is unsupported" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/image/property.rb:3 msgid "image rendering" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:134 msgid "immutable source type: %s" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:177 msgid "invalid motion: %s" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:192 msgid "" "invalid value of size property \"%{prop_name}\" of image \"%{filename}\": %" "{value}" msgstr "" #: ../../bin/rabbit-theme-manager:15 msgid "ja" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-logo/slide-logo.rb:4 #: ../../lib/rabbit/theme/title-logo/title-logo.rb:4 msgid "must specify %s!!!" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:39 #, fuzzy msgid "no such file: %s" msgstr "impossible de trouver le fichier %s." #: ../../lib/rabbit/source/argf.rb:10 msgid "none (get from STDIN) or [FILE_NAMES]" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:118 #, fuzzy msgid "not a file: %s" msgstr "impossible de trouver le fichier %s." #: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:153 msgid "not available interface: %s" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:110 #, fuzzy msgid "not exist: %s" msgstr "impossible de trouver le fichier %s." #: ../../bin/rabbit:606 msgid "port <%s> for SOAP is in use." msgstr "" #: ../../bin/rabbit:627 msgid "port <%s> for XML-RPC is in use." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:219 msgid "print isn't supported" msgstr "" #: ../../bin/rabrick:74 msgid "reloading ERB templates..." msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/color-circle/color-circle.rb:16 msgid "required variables aren't set: %s" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/table/property.rb:3 msgid "table rendering" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/timer/property.rb:3 msgid "text version timer" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:67 #, fuzzy msgid "tried dia commands: %s" msgstr "commandes gs essayées : %s" #: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:75 #, fuzzy msgid "tried gimp commands: %s" msgstr "commandes gs essayées : %s" #: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:59 msgid "tried gs commands: %s" msgstr "commandes gs essayées : %s" #: ../../lib/rabbit/parser/ext/tex.rb:51 #, fuzzy msgid "tried mimeTeX commands: %s" msgstr "commandes gs essayées : %s" #: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:213 #, fuzzy msgid "unknown cursor type: %s" msgstr "Propriété inconnue : %s" #: ../../lib/rabbit/theme/default-item-mark-setup/default-item-mark-setup.rb:81 msgid "" "unknown enumeration item mark type: %s\n" "Numeric type is used as fallback" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/default-item-mark-setup/default-item-mark-setup.rb:31 msgid "" "unknown item mark type: %s\n" "Rectangle type is used as fallback" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/info-window.rb:129 msgid "unlimited" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/parser.rb:12 #, fuzzy msgid "unsupported format. (supported: %s)" msgstr "%s n'est pas supporté." #: ../../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:310 #, fuzzy msgid "unsupported list type: %s" msgstr "%s n'est pas supporté." #: ../../lib/rabbit/theme/slide-footer-info/property.rb:15 #: ../../lib/rabbit/theme/slide-header-info/property.rb:15 msgid "white <-> black gradation" msgstr "" #: ../../lib/rabbit/theme/slide-footer-info/property.rb:25 #: ../../lib/rabbit/theme/slide-header-info/property.rb:25 msgid "x-axis margin." msgstr ""