# Alexandria yn Gymraeg. # Copyright (C) 2004, 2005 Dafydd Harries # This file is distributed under the same license as the Alexandria package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alexandria\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-13 04:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-25 18:52+0100\n" "Last-Translator: Dafydd Harries \n" "Language-Team: Welsh \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n" #: ../lib/alexandria/import_library.rb:30 msgid "Autodetect" msgstr "Awtoddarganfod" #: ../lib/alexandria/import_library.rb:31 msgid "Archived Tellico XML (*.bc, *.tc)" msgstr "Archif XML Tellico (*.bc, *.tc)" #: ../lib/alexandria/import_library.rb:33 msgid "ISBN List (*.txt)" msgstr "Rhestr ISBN (*.txt)" #: ../lib/alexandria/import_library.rb:35 msgid "GoodReads CSV" msgstr "" #: ../lib/alexandria/models/library.rb:56 #, fuzzy msgid "Untitled" msgstr "Dideitl %d" #: ../lib/alexandria/models/library.rb:245 msgid "My Library" msgstr "Fy Llyfrgell" #: ../lib/alexandria/about.rb:24 msgid "A program to help you manage your book collection." msgstr "Rhaglen i'ch helpu chi drefnu eich casgliad llyfrau." #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:135 msgid "Type here the search criterion" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:148 msgid "Match everything" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:150 msgid "Title contains" msgstr "Mae'r teitl yn cynnwys" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:151 msgid "Authors contain" msgstr "Mae'r awduron yn cynnwys" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:152 msgid "ISBN contains" msgstr "Mae'r ISBN yn cynnwys" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:153 msgid "Publisher contains" msgstr "Mae'r cyhoeddwr yn cynnwys" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:154 msgid "Notes contain" msgstr "Mae'r nodiadau yn cynnwys" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:155 #, fuzzy msgid "Tags contain" msgstr "Mae'r nodiadau yn cynnwys" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:170 #, fuzzy msgid "Change the search type" msgstr "Math chwilio annilys." #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:175 msgid "View as Icons" msgstr "Gweld fel Eiconau" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:176 msgid "View as List" msgstr "Gweld fel Rhestr" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:189 msgid "Choose how to show books" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:436 msgid "Library '%s' selected" msgstr "Dewiswyd y llyfrgell '%s'" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:443 #, fuzzy msgid "Library '%s' selected, %d unrated book" msgid_plural "Library '%s' selected, %d unrated books" msgstr[0] "Dewiswyd y llyfrgell '%s', %d llyfr" msgstr[1] "Dewiswyd y llyfrgell '%s', %d lyfr" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:448 msgid "Library '%s' selected, %d book" msgid_plural "Library '%s' selected, %d books" msgstr[0] "Dewiswyd y llyfrgell '%s', %d llyfr" msgstr[1] "Dewiswyd y llyfrgell '%s', %d lyfr" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:455 #, fuzzy msgid "Library '%s' selected, %d book, %d unrated" msgid_plural "Library '%s' selected, %d books, %d unrated" msgstr[0] "Dewiswyd y llyfrgell '%s', %d llyfr" msgstr[1] "Dewiswyd y llyfrgell '%s', %d lyfr" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:467 msgid "'%s' selected" msgstr "Dewiswyd '%s'" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:470 msgid "%d book selected" msgid_plural "%d books selected" msgstr[0] "%d llyfr wedi eu dewis" msgstr[1] "%d lyfr wedi eu dewis" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:648 msgid "Unable to launch the web browser" msgstr "Ni ellir lansio'r porwr gwe" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:649 msgid "" "Check out that a web browser is configured as default (Desktop Preferences -" "> Advanced -> Preferred Applications) and try again." msgstr "" "Gwiriwch fod porwr gwe wedi ei gyflunio gennych (Rhaglenni -> Hoffterau'r " "Penbwrdd -> Pellach -> Rhaglenni Amgen) a ceisiwch eto." #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:661 msgid "Unable to launch the mail reader" msgstr "Ni ellir lansio'r darllennydd ebost" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:662 msgid "" "Check out that a mail reader is configured as default (Desktop Preferences -" "> Advanced -> Preferred Applications) and try again." msgstr "" "Gwiriwch fod darllennydd ebost wedi ei gyflunio gennych (Rhaglenni -> " "Hoffterau'r Penbwrdd -> Pellach -> Rhaglenni Amgen) a ceisiwch eto." #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:697 msgid "Repair Book Data" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:698 msgid "" "The data files for the following books are malformed or empty. Do you wish " "to attempt to download new information for them from the online book " "providers?\n" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:755 msgid "Added '%s' to library '%s'" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:908 #, fuzzy msgid "Loading '%s'..." msgstr "Yn '_%s'" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:1157 msgid "In '_%s'" msgstr "Yn '_%s'" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:65 msgid "The following lines are not valid ISBNs and were not imported:" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:122 #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/export_dialog.rb:128 msgid "Export failed" msgstr "Methwyd allforio" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:123 msgid "Try letting this library load completely before exporting." msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:274 msgid "_Library" msgstr "_Llyfrgell" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:275 #, fuzzy msgid "_New Library" msgstr "_Llyfrgell" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:275 #, fuzzy msgid "Create a new library" msgstr "Mewnforio Llyfrgell" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:276 msgid "New _Smart Library..." msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:276 msgid "Create a new smart library" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:277 msgid "_Add Book..." msgstr "_Ychwanegu Llyfr..." #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:277 msgid "Add a new book from the Internet" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:278 msgid "Add Book _Manually..." msgstr "Ychwanegu Llyfr â _Llaw..." #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:278 #, fuzzy msgid "Add a new book manually" msgstr "Ychwanegu Llyfr â _Llaw..." #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:279 msgid "_Import..." msgstr "_Mewnforio..." #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:279 #, fuzzy msgid "Import a library" msgstr "Mewnforio Llyfrgell" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:280 msgid "_Export..." msgstr "_Allforio..." #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:280 msgid "Export the selected library" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:281 msgid "_Acquire from Scanner..." msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:281 msgid "Acquire books from a scanner" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:282 msgid "_Properties" msgstr "_Priodweddau" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:282 msgid "Edit the properties of the selected book" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:283 msgid "_Quit" msgstr "_Gadael" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:283 msgid "Quit the program" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:284 msgid "_Edit" msgstr "_Golygu" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:285 msgid "_Undo" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:285 msgid "Undo the last action" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:286 msgid "_Redo" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:286 msgid "Redo the undone action" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:287 msgid "_Select All" msgstr "Dewis _Popeth" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:287 msgid "Select all visible books" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:288 msgid "Dese_lect All" msgstr "Datddewis P_opeth" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:288 msgid "Deselect everything" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:289 #, fuzzy msgid "My _Rating" msgstr "Yn Ôl _Barn" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:290 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nodiadau" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:291 msgid "One Star" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:292 msgid "Two Stars" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:293 msgid "Three Stars" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:294 msgid "Four Stars" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:295 msgid "Five Stars" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:296 msgid "_Move" msgstr "_Symud" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:297 msgid "_Rename" msgstr "_Ailenwi" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:298 msgid "_Delete" msgstr "_Dileu" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:298 msgid "Delete the selected books or library" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:299 msgid "_Search" msgstr "_Chwilio" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:299 msgid "Filter books" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:300 msgid "_Clear Results" msgstr "C_lirio'r Canlyniadau" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:300 #, fuzzy msgid "Clear the search results" msgstr "C_lirio'r Canlyniadau" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:301 msgid "_Preferences" msgstr "_Hoffterau" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:301 msgid "Change Alexandria's settings" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:302 msgid "_View" msgstr "G_olwg" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:303 msgid "Arran_ge Icons" msgstr "Trefnu _Eiconau" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:304 msgid "Display Online _Information" msgstr "Dangos _Manylion Arlein" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:306 msgid "_Help" msgstr "_Cymorth" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:307 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Cyflwyno Adroddiad _Nam" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:307 msgid "Submit a bug report to the developers" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:308 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Nodiadau" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:308 msgid "View Alexandria's manual" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:309 msgid "_About" msgstr "_Ynghylch" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:309 msgid "Show information about Alexandria" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:334 msgid "Side _Pane" msgstr "_Cwarel Ochr" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:336 msgid "_Toolbar" msgstr "Blwch _offer" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:338 msgid "_Statusbar" msgstr "Bar _statws" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:340 msgid "Re_versed Order" msgstr "Trefn _Gwrthdroedig" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:345 msgid "View as _Icons" msgstr "Gweld fel _Eiconau" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:346 msgid "View as _List" msgstr "Gweld fel _Rhestr" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:350 msgid "By _Title" msgstr "Yn Ôl _Teitl" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:351 msgid "By _Authors" msgstr "Yn Ôl _Awdur" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:352 msgid "By _ISBN" msgstr "Yn Ôl _ISBN" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:353 msgid "By _Publisher" msgstr "Yn Ôl _Cyhoeddwr" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:354 msgid "By _Binding" msgstr "Yn Ôl _Rhwymiad" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:355 msgid "By _Rating" msgstr "Yn Ôl _Barn" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:359 msgid "At _%s" msgstr "At _%s" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/acquire_dialog.rb:395 msgid "There was %d duplicate" msgid_plural "There were %d duplicates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/acquire_dialog.rb:398 #, fuzzy msgid "Couldn't add this book" msgid_plural "Couldn't add these books" msgstr[0] "Methwyd ychwanegu'r llyfr" msgstr[1] "Methwyd ychwanegu'r llyfr" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/acquire_dialog.rb:477 #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog.rb:555 msgid "Searching Provider '%s'..." msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/acquire_dialog.rb:478 #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog.rb:556 msgid "Error while Searching Provider '%s'" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/acquire_dialog.rb:479 #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog.rb:557 msgid "Not Found at Provider '%s'" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/acquire_dialog.rb:480 #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog.rb:558 msgid "Found at Provider '%s'" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/acquire_dialog.rb:610 msgid "Ready to use %s barcode scanner" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/acquire_dialog.rb:625 #: ../data/alexandria/glade/acquire_dialog.glade:26 msgid "_Barcode Scanner Ready" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/acquire_dialog.rb:640 msgid "Click below to scan _barcodes" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/bad_isbns_dialog.rb:24 msgid "There's a problem" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_smart_library_dialog.rb:30 #, fuzzy msgid "New Smart Library" msgstr "Mewnforio Llyfrgell" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_smart_library_dialog.rb:49 #, fuzzy msgid "Smart Library" msgstr "Mewnforio Llyfrgell" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/preferences_dialog.rb:106 msgid "Preferences for %s" msgstr "Hoffteray ar gyfer %s" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/preferences_dialog.rb:131 #, fuzzy msgid "New Provider" msgstr "Darparwyr" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/preferences_dialog.rb:146 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "_Thema:" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/preferences_dialog.rb:158 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "_Thema:" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/preferences_dialog.rb:316 #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/preferences_dialog.rb:339 #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/preferences_dialog.rb:359 #, fuzzy msgid "Disable Provider" msgstr "Darparwyr" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/preferences_dialog.rb:339 #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/preferences_dialog.rb:359 #, fuzzy msgid "Enable Provider" msgstr "Darparwyr" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/preferences_dialog.rb:423 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to permanently delete the provider '%s'?" msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu '%s'?" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/preferences_dialog.rb:431 #, fuzzy msgid "" "If you continue, the provider and all of its preferences will be permanently " "deleted." msgstr "Os ydych chi'n mynd ymlaen, caiff y dewis ei ddileu." #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/import_dialog.rb:36 msgid "Error while importing" msgstr "Gwall wrth fewnforio" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/import_dialog.rb:39 msgid "_Continue" msgstr "_Mynd Ymlaen" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/import_dialog.rb:64 msgid "Import a Library" msgstr "Mewnforio Llyfrgell" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/import_dialog.rb:71 #, fuzzy msgid "_Import" msgstr "Mewnforio" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/import_dialog.rb:188 msgid "Couldn't import the library" msgstr "Methwyd mewnforio'r llyfrgell" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/import_dialog.rb:189 msgid "" "The format of the file you provided is unknown. Please retry with another " "file." msgstr "" "Mae fformat y ffeil fe rhoddoch yn anhysbys. Ceisiwch eto gyda ffeil arall." #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/smart_library_properties_dialog.rb:30 #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/book_properties_dialog_base.rb:63 #, fuzzy msgid "Properties for '%s'" msgstr "Hoffteray ar gyfer %s" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/smart_library_properties_dialog_base.rb:83 msgid "Empty or conflictive condition" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/smart_library_properties_dialog_base.rb:86 msgid "_Save However" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/smart_library_properties_dialog_base.rb:87 msgid "" "This smart library contains one or more conditions which are empty or " "conflict with each other. This is likely to result in never matching a book. " "Are you sure you want to save this library?" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/smart_library_properties_dialog_base.rb:106 msgid "Match" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/smart_library_properties_dialog_base.rb:109 msgid "all" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/smart_library_properties_dialog_base.rb:109 msgid "any" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/smart_library_properties_dialog_base.rb:119 msgid "of the following rules:" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/smart_library_properties_dialog_base.rb:127 msgid "Match the following rule:" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/book_properties_dialog.rb:114 #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/book_properties_dialog.rb:123 msgid "Couldn't modify the book" msgstr "Methwyd newid y llyfr" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/book_properties_dialog.rb:115 #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog_manual.rb:88 msgid "The EAN/ISBN you provided is already used in this library." msgstr "" "Mae llyfr a'r EAN/ISBN a rhoddoch yn bodoli yn y llyfrgell hwn eisioes." #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/book_properties_dialog.rb:124 #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog_manual.rb:94 msgid "" "Couldn't validate the EAN/ISBN you provided. Make sure it is written " "correcty, and try again." msgstr "" "Methwyd dilysu yr EAN/ISBN a rhoddwyd. Sicrhewch ei fod wedi ei ysgrifennu'n " "gywir, a ceisiwch eto." #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/book_properties_dialog_base.rb:65 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "_Priodweddau" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/book_properties_dialog_base.rb:71 msgid "Author" msgstr "Awdur" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/book_properties_dialog_base.rb:123 msgid "Select a cover image" msgstr "Dewis delwedd gorchydd" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/book_properties_dialog_base.rb:127 #, fuzzy msgid "No Cover" msgstr "_Gorchydd:" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/book_properties_dialog_base.rb:186 msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d diwrnod" msgstr[1] "%d ddiwrnod" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog_manual.rb:58 #, fuzzy msgid "Adding '%s'" msgstr "Yn '_%s'" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog_manual.rb:60 #: ../data/alexandria/glade/new_book_dialog.glade:8 msgid "Adding a Book" msgstr "Ychwanegu Llyfr" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog_manual.rb:81 msgid "A title must be provided." msgstr "Rhaid penodi teitl." #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog_manual.rb:102 msgid "A publisher must be provided." msgstr "Rhaid penodi cyhoeddwr." #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog_manual.rb:109 msgid "A binding must be provided." msgstr "Rhaid penodi rhwymiad." #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog_manual.rb:115 msgid "At least one author must be provided." msgstr "Rhaid penodi o leiaf un awdur." #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog_manual.rb:142 #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog.rb:523 msgid "Couldn't add the book" msgstr "Methwyd ychwanegu'r llyfr" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/export_dialog.rb:25 msgid "File already exists" msgstr "Mae'r ffeil yn bodoli eisioes" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/export_dialog.rb:28 #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/misc_dialogs.rb:30 msgid "_Replace" msgstr "_Amnewid" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/export_dialog.rb:29 msgid "" "A file named '%s' already exists. Do you want to replace it with the one " "you are generating?" msgstr "" "Mae ffeil o'r enw '%s' yn bodoli eisioes. A hoffech ei amnewid â'r un rydych " "chi'n ei gynhyrchu?" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/export_dialog.rb:52 msgid "Export '%s'" msgstr "Allforio '%s'" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/export_dialog.rb:58 msgid "_Export" msgstr "_Allforio" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/export_dialog.rb:77 msgid "_Theme:" msgstr "_Thema:" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/export_dialog.rb:87 msgid "directory" msgstr "cyfeiriadur" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/export_dialog.rb:100 msgid "Export for_mat:" msgstr "_Fformat allforio:" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/export_dialog.rb:155 msgid "" "The target, named '%s', is a regular file. A directory is needed for this " "operation. Please select a directory and try again." msgstr "" "Mae'r targed, a enwir '%s', yn ffeil. Mynnir cyfeiriadur ar gyfer y weithred " "hon. Dewiswch gyfeiriadur a cheisiwch eto." #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/export_dialog.rb:159 msgid "Not a directory" msgstr "Nid yw'n gyfeiriadur" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog.rb:32 msgid "Invalid ISBN '%s'" msgstr "ISBN annilys '%s'" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog.rb:35 msgid "_Keep" msgstr "_Cadw" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog.rb:36 msgid "" "The book titled '%s' has an invalid ISBN, but still exists in the providers " "libraries. Do you want to keep the book but change the ISBN or cancel the " "add?" msgstr "" "Mae gan y llyfr a'r teitl '%s' ISBN annilys, ond mae o hyd yn bodoli yn " "llyfrgellau'r darparwyr. A ydyh chi am gadw'r llyfr ond newid yr ISBN neu " "ddiddymu ychwanegu'r llyfr?" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog.rb:182 msgid "A problem occurred while downloading images" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog.rb:304 msgid "Unable to find matches for your search" msgstr "Methwyd canfod canlyniadau ar gyfer eich ymchwil" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog.rb:310 msgid "%s, by %s" msgstr "%s, gan %s" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog.rb:383 #, fuzzy msgid "" "Couldn't validate the EAN/ISBN you provided. Make sure it is written " "correctly, and try again." msgstr "" "Methwyd dilysu yr EAN/ISBN a rhoddwyd. Sicrhewch ei fod wedi ei ysgrifennu'n " "gywir, a ceisiwch eto." #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog.rb:630 msgid "'%s' already exists in '%s' (titled '%s')." msgstr "Mae '%s' yn bodoli yn '%s' eisioes (gyda'r teitl '%s')." #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/misc_dialogs.rb:26 msgid "The book '%s' already exists in '%s'. Would you like to replace it?" msgstr "Mae '%s' yn bodoli yn '%s' eisioes. A hoffech ei amnewid?" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/misc_dialogs.rb:29 msgid "_Skip" msgstr "_Hepgor" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/misc_dialogs.rb:31 msgid "If you replace the existing book, its contents will be overwritten." msgstr "" "Os ydych chi'n amnewid y llyfr sy'n bodoli, caiff ei gynnwys eu trosysgrifo." #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/misc_dialogs.rb:50 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu '%s'?" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/misc_dialogs.rb:58 #, fuzzy msgid "If you continue, %d book will be deleted." msgid_plural "If you continue, %d books will be deleted." msgstr[0] "Os ydych chi'n mynd ymlaen, caiff y dewis ei ddileu." msgstr[1] "Os ydych chi'n mynd ymlaen, caiff y dewis ei ddileu." #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/misc_dialogs.rb:63 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete '%s' from '%s'?" msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu '%s' o '%s'?" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/misc_dialogs.rb:66 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the selected books from '%s'?" msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu'r llyfrau dewisiedug o '%s'?" #: ../lib/alexandria/ui/sidepane.rb:49 msgid "Invalid library name '%s'" msgstr "Enw llyfrgell annilys '%s'" #: ../lib/alexandria/ui/sidepane.rb:50 #, fuzzy msgid "The name provided contains the disallowed character %s " msgstr "Mae'r enw a rhoddwyd yn cynnwys y nod annilys '%s'." #: ../lib/alexandria/ui/sidepane.rb:53 #, fuzzy msgid "Invalid library name" msgstr "Enw llyfrgell annilys '%s'" #: ../lib/alexandria/ui/sidepane.rb:54 #, fuzzy msgid "The name provided contains invalid characters." msgstr "Mae'r enw a rhoddwyd yn cynnwys y nod annilys '%s'." #: ../lib/alexandria/ui/sidepane.rb:60 msgid "The library name can not be empty" msgstr "Ni chaiff new'r llyfrgell fod yn wag" #: ../lib/alexandria/ui/sidepane.rb:65 msgid "The library can not be renamed" msgstr "Ni ellir ailenwi'r llyfrgell" #: ../lib/alexandria/ui/sidepane.rb:66 msgid "There is already a library named '%s'. Please choose a different name." msgstr "Mae llyfrgell o'r enw '%s' eisioes. Dewiswch enw gwahanol." #: ../lib/alexandria/ui/sidepane.rb:92 msgid "Library" msgstr "Llyfrgell" #: ../lib/alexandria/ui/libraries_combo.rb:44 #, fuzzy msgid "New Library" msgstr "Llyfrgell" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:52 ../lib/alexandria/smart_library.rb:349 msgid "Title" msgstr "Teitl" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:105 ../lib/alexandria/smart_library.rb:351 msgid "Authors" msgstr "Awduron" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:106 ../lib/alexandria/smart_library.rb:350 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:107 ../lib/alexandria/smart_library.rb:352 msgid "Publisher" msgstr "Cyhoeddwr" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:108 ../lib/alexandria/smart_library.rb:353 #, fuzzy msgid "Publish Year" msgstr "Cyhoeddwr" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:109 ../lib/alexandria/smart_library.rb:354 msgid "Binding" msgstr "Rhwymiad" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:110 #, fuzzy msgid "Loaned To" msgstr "Benthyg" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:113 ../lib/alexandria/smart_library.rb:104 #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:361 msgid "Read" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:114 ../lib/alexandria/smart_library.rb:363 msgid "Own" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:115 ../lib/alexandria/smart_library.rb:364 msgid "Want" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:141 ../lib/alexandria/smart_library.rb:357 #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:421 msgid "Tags" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:166 ../lib/alexandria/smart_library.rb:355 msgid "Rating" msgstr "Barn" #: ../lib/alexandria/ui/init.rb:83 #, fuzzy msgid "Unable to launch the help browser" msgstr "Ni ellir lansio'r porwr gwe" #: ../lib/alexandria/ui/init.rb:84 msgid "" "Could not display help for Alexandria. There was an error launching the " "system help browser." msgstr "" #: ../lib/alexandria/book_providers/amazon_aws.rb:37 msgid "Locale" msgstr "" #: ../lib/alexandria/book_providers/amazon_aws.rb:38 msgid "Access key ID" msgstr "" #: ../lib/alexandria/book_providers/amazon_aws.rb:39 msgid "Secret access key" msgstr "" #: ../lib/alexandria/book_providers/mcu.rb:39 msgid "Spanish Culture Ministry" msgstr "Gweinidogaeth Diwylliant Sbaeneg" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:34 msgid "Hostname" msgstr "" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:35 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "Mewnforio" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:36 msgid "Database" msgstr "" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:37 msgid "Record syntax" msgstr "" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:38 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "_Ailenwi" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:39 msgid "Password" msgstr "" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:40 msgid "Charset encoding" msgstr "" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:221 #, fuzzy msgid "Library of Congress (Usa)" msgstr "_Enw llyfrgell" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:255 #, fuzzy msgid "British Library" msgstr "Mewnforio Llyfrgell" #: ../lib/alexandria/export_library.rb:109 msgid "Archived ONIX XML" msgstr "Archif XML ONIX" #: ../lib/alexandria/export_library.rb:111 msgid "Archived Tellico XML" msgstr "Archif XML Tellico" #: ../lib/alexandria/export_library.rb:113 msgid "BibTeX" msgstr "" #: ../lib/alexandria/export_library.rb:114 msgid "CSV list" msgstr "" #: ../lib/alexandria/export_library.rb:115 msgid "ISBN List" msgstr "Rhestr ISBN" #: ../lib/alexandria/export_library.rb:116 #, fuzzy msgid "iPod Notes" msgstr "Nodiadau" #: ../lib/alexandria/export_library.rb:117 msgid "HTML Web Page" msgstr "Tudalen Gwe HTML" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:92 msgid "Favorite" msgstr "" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:98 #, fuzzy msgid "Loaned" msgstr "Benthyg" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:110 msgid "Owned" msgstr "" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:119 msgid "Wishlist" msgstr "" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:356 #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:1225 msgid "Notes" msgstr "Nodiadau" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:358 #, fuzzy msgid "Loaning State" msgstr "Benthyg" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:359 #, fuzzy msgid "Loaning Date" msgstr "Benthyg" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:360 #, fuzzy msgid "Loaning Person" msgstr "Benthyg" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:362 msgid "Date Read" msgstr "" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:371 #, fuzzy msgid "days" msgstr "%d diwrnod" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:382 msgid "is set" msgstr "" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:386 msgid "is not set" msgstr "" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:390 msgid "is" msgstr "" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:394 msgid "is not" msgstr "" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:398 #, fuzzy msgid "contains" msgstr "Mae'r ISBN yn cynnwys" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:402 #, fuzzy msgid "does not contain" msgstr "Mae'r nodiadau yn cynnwys" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:406 msgid "starts with" msgstr "" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:410 msgid "ends with" msgstr "" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:414 msgid "is greater than" msgstr "" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:418 msgid "is less than" msgstr "" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:422 msgid "is after" msgstr "" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:426 msgid "is before" msgstr "" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:430 msgid "is in last" msgstr "" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:450 msgid "is not in last" msgstr "" #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:87 msgid "Couldn't reach the provider '%s': timeout expired." msgstr "Methwyd cyrraedd y darparwr '%s': terfyn aros." #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:91 msgid "Couldn't reach the provider '%s': socket error (%s)." msgstr "Methwyd cyrraedd y darparwr '%s': gwall soced (%s)." #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:95 #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:100 msgid "" "No results were found. Make sure your search criterion is spelled " "correctly, and try again." msgstr "" "Ni chanfuwyd unrhyw ganlyniadau. Sicrhewch fod eich termau chwilio wedi eu " "sillafu'n gywir, a ceisiwch eto." #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:105 msgid "Too many results for that search." msgstr "Gormod o ganlyniadau ar gyfer yr ymholiad hwnnw." #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:108 msgid "Invalid search type." msgstr "Math chwilio annilys." #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:203 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../data/alexandria/glade/acquire_dialog.glade:9 msgid "Acquire from Scanner" msgstr "" #: ../data/alexandria/glade/acquire_dialog.glade:87 #: ../data/alexandria/glade/new_book_dialog.glade:90 #, fuzzy msgid "Save _in:" msgstr "Cadw mewn _Llyfrgell:" #: ../data/alexandria/glade/main_app.glade:17 msgid "Main Window" msgstr "" #: ../data/alexandria/glade/main_app.glade:32 #, fuzzy msgid "Libraries listing." msgstr "_Llyfrgellau:" #: ../data/alexandria/glade/main_app.glade:46 msgid "_Libraries:" msgstr "_Llyfrgellau:" #: ../data/alexandria/glade/main_app.glade:111 msgid "Book listing." msgstr "" #: ../data/alexandria/glade/main_app.glade:194 msgid "Status messages." msgstr "" #: ../data/alexandria/glade/new_book_dialog.glade:31 msgid "_Keep Dialog Open after Adding Book" msgstr "" #: ../data/alexandria/glade/new_book_dialog.glade:114 msgid "" "by title\n" "by authors\n" "by keyword" msgstr "" "yn ôl teitl\n" "yn ôl awduron\n" "yn ôl allweddair" #: ../data/alexandria/glade/new_book_dialog.glade:201 msgid "_Search:" msgstr "_Chwilio:" #: ../data/alexandria/glade/new_book_dialog.glade:219 #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:187 msgid "_ISBN:" msgstr "_ISBN:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:86 msgid "_Title:" msgstr "_Teitl:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:115 msgid "_Publisher:" msgstr "_Cyhoeddwr:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:279 #, fuzzy msgid "Add an author" msgstr "Awdur" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:307 msgid "Remove an author" msgstr "" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:351 msgid "_Authors:" msgstr "_Awduron:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:380 msgid "_Binding:" msgstr "_Rhwymiad:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:430 #, fuzzy msgid "Publish _year:" msgstr "_Cyhoeddwr:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:480 msgid "Tags:" msgstr "" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:553 msgid "_Cover:" msgstr "_Gorchydd:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:579 msgid "Click to pick a cover" msgstr "" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:620 msgid "Own it?" msgstr "" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:646 msgid "Read it?" msgstr "" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:695 msgid "Want it?" msgstr "" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:721 msgid "Click on the stars to rate the book" msgstr "" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:927 msgid "Rating:" msgstr "Barn:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:967 msgid "General" msgstr "Cyffredinol" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:998 msgid "This book is _loaned" msgstr "Mae'r llyfr yma wedi ei _fenthyg" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:1076 msgid "_To:" msgstr "_I:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:1106 msgid "_Since:" msgstr "_Ers:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:1166 msgid "Loaning" msgstr "Benthyg" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:7 msgid "Preferences" msgstr "Hoffterau" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:27 #, fuzzy msgid "Book Data Providers" msgstr "_Darparwyr" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:99 msgid "_Setup" msgstr "_Cyfluniad" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:198 msgid "" "Providers are libraries that supply information about books. Some of them " "can be configured to get better results. You can also customize the order " "in which they are queried." msgstr "" "Mae darparwyr yn lyfrgellau sy'n darparu gwybodaeth ynghylch llyfrau. Gellir " "cyflunio rhai ohonynt er mwyn cael canlyniadau gwell. Gallwch hefyd gyflunio " "y trefn caent eu holi ynddi." #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Custom _Z39.50 Providers" msgstr "" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:213 msgid "" "Add and remove your own Z39.50 providers.\n" "Requires the Ruby/ZOOM software library." msgstr "" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:235 #, fuzzy msgid "_Providers" msgstr "Darparwyr" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:252 msgid "Visible Columns" msgstr "Colofnau Gweladwy" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "_Authors" msgstr "_Awduron" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:285 msgid "_ISBN" msgstr "_ISBN" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "_Publisher" msgstr "_Cyhoeddwr" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "_Rating" msgstr "_Barn" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:336 msgid "_Binding" msgstr "_Rhwymiad" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:353 #, fuzzy msgid "Publish _year" msgstr "Cyhoeddwr" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:370 msgid "Read?" msgstr "" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:387 msgid "Own?" msgstr "" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:404 msgid "Want?" msgstr "" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:438 #, fuzzy msgid "Loaned to" msgstr "Benthyg" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:465 #, fuzzy msgid "_List View" msgstr "Golwg Rhestr" #: ../alexandria.desktop.in.h:1 msgid "Alexandria Book Collection Manager" msgstr "Trefnydd Casgliad Llyfrau Alexandria" #: ../alexandria.desktop.in.h:2 msgid "Book Collection Manager" msgstr "Trefnydd Casgliad Llyfrau" #: ../alexandria.desktop.in.h:3 msgid "Manage your book collection" msgstr "Trefnu eich casgliad llyfrau" #, fuzzy #~ msgid "Language" #~ msgstr "Benthyg" #~ msgid "Development token" #~ msgstr "Tocyn datblygu" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't add these books" #~ msgstr "Methwyd ychwanegu'r llyfr" #~ msgid "Associate ID" #~ msgstr "ID Partner" #~ msgid "_Refresh" #~ msgstr "_Adnewyddu" #~ msgid "n/a" #~ msgstr "-" #~ msgid "Locale site to contact" #~ msgstr "Safle lleol i'w gysylltu" #~ msgid "Language of the books to search" #~ msgstr "Iaith y llyfrau i'w chwilio" #~ msgid "Couldn't validate the scanner input" #~ msgstr "Methwyd dilysu mewnbwn y sganiwr" #~ msgid "%d unrated" #~ msgid_plural "%d unrated" #~ msgstr[0] "%d heb farn" #~ msgstr[1] "%d heb farn" #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s' which has %d book?" #~ msgid_plural "" #~ "Are you sure you want to permanently delete '%s' which has %d books?" #~ msgstr[0] "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu '%s', sydd a %d llyfr?" #~ msgstr[1] "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu '%s', sydd a %d lyfr?" #~ msgid "_New" #~ msgstr "_Newydd..." #, fuzzy #~ msgid "List Columns" #~ msgstr "Colofnau Rhestr" #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s' which has one book?" #~ msgstr "" #~ "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu '%s', sydd ag un llygr, am byth?" #~ msgid "Alexandria" #~ msgstr "Alexandria" #, fuzzy #~ msgid "entry_title" #~ msgstr "yn ôl teitl" #, fuzzy #~ msgid "entry_publisher" #~ msgstr "_Cyhoeddwr" #, fuzzy #~ msgid "entry_edition" #~ msgstr "Yn Ôl _Rhifyn" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" #, fuzzy #~ msgid "gtk-properties" #~ msgstr "_Priodweddau" #~ msgid "The '%s' provider doesn't have any preference to setup" #~ msgstr "Nid oes gan y darparwr '%s' unrhyw hoffterau i'w gosod" #~ msgid "by authors" #~ msgstr "yn ôl awdur" #~ msgid "by keyword" #~ msgstr "yn ôl allweddair" #~ msgid "Edition" #~ msgstr "Rhifyn" #~ msgid "_Add a Book" #~ msgstr "_Ychwanegu Llyfr" #~ msgid "Title:" #~ msgstr "Teitl:" #~ msgid "Authors:" #~ msgstr "Awduron:" #~ msgid "ISBN:" #~ msgstr "ISBN:" #~ msgid "Publisher:" #~ msgstr "Cyhoeddwr:" #~ msgid "Edition:" #~ msgstr "Rhifyn:" #~ msgid "Rating:" #~ msgstr "Serennau:" #~ msgid "Too many results" #~ msgstr "Gormod o ganlyniadau" #~ msgid "" #~ "Please provide either an ISBN (International Standard Book Number) or " #~ "something to search for, and select the library which the book will be " #~ "added to." #~ msgstr "" #~ "Os gwelwch yn dda, rhowch ISBN (International Standard Book Number) neu " #~ "rhywbeith i'w chwilio amdani a dewiswch y llyfrgell caiff y llyfr ei " #~ "ychwanegu ati."