# Polish translation for alexandria. # Copyright © 2005, 2008, 2009, 2020 the alexandria authors. # This file is distributed under the same license as the alexandria package. # Borys Musielak , 2005. # Piotr Drąg , 2008, 2009, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alexandria\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-12-26 12:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-01 14:20+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../lib/alexandria/about.rb:27 msgid "A program to help you manage your book collection." msgstr "Program pomagający zarządzać domową biblioteką." #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:95 msgid "Couldn't reach the provider '%s': timeout expired." msgstr "Nie można połączyć się z dostawcą „%s”: wygasł czas oczekiwania." #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:99 msgid "Couldn't reach the provider '%s': socket error (%s)." msgstr "Nie można połączyć się z dostawcą „%s”: błąd gniazda (%s)." #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:103 msgid "" "No results were found. Make sure your search criterion is spelled " "correctly, and try again." msgstr "" "Nie odnaleziono żadnych wyników. Proszę się upewnić, że kryteria " "wyszukiwania nie zawierają żadnych literówek i spróbować ponownie." #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:108 msgid "Too many results for that search." msgstr "Za dużo wyników wyszukiwania." #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:111 msgid "Invalid search type." msgstr "Nieprawidłowy typ wyszukiwania." #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:205 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:22 msgid "Hostname" msgstr "Nazwa komputera" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:23 msgid "Port" msgstr "Port" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:24 msgid "Database" msgstr "Baza danych" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:25 msgid "Record syntax" msgstr "Składnia wpisu" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:27 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:28 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:29 msgid "Charset encoding" msgstr "Kodowanie znaków" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:213 msgid "Library of Congress (Usa)" msgstr "Biblioteka Kongresu (USA)" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:249 msgid "British Library" msgstr "Biblioteka Brytyjska" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:374 msgid "Invalid ISBN" msgstr "Nieprawidłowy numer ISBN" #: ../lib/alexandria/export_format.rb:18 msgid "Archived ONIX XML" msgstr "Zarchiwizowany XML ONIX" #: ../lib/alexandria/export_format.rb:19 msgid "Archived Tellico XML" msgstr "Zarchiwizowany XML Tellico" #: ../lib/alexandria/export_format.rb:20 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" #: ../lib/alexandria/export_format.rb:21 msgid "CSV list" msgstr "Lista CSV" #: ../lib/alexandria/export_format.rb:22 msgid "ISBN List" msgstr "Lista numerów ISBN" #: ../lib/alexandria/export_format.rb:23 msgid "iPod Notes" msgstr "Notatki iPoda" #: ../lib/alexandria/export_format.rb:24 msgid "HTML Web Page" msgstr "Strona HTML" #: ../lib/alexandria/import_library.rb:21 msgid "Autodetect" msgstr "Automatycznie wykryte" #: ../lib/alexandria/import_library.rb:22 msgid "Archived Tellico XML (*.bc, *.tc)" msgstr "Zarchiwizowany XML Tellico (*.bc, *.tc)" #: ../lib/alexandria/import_library.rb:24 msgid "ISBN List (*.txt)" msgstr "Lista numerów ISBN (*.txt)" #: ../lib/alexandria/import_library.rb:25 msgid "GoodReads CSV" msgstr "CSV GoodReads" #: ../lib/alexandria/import_library.rb:65 msgid "Unsupported type" msgstr "Nieobsługiwany typ" #: ../lib/alexandria/import_library_csv.rb:199 msgid "Not Recognized" msgstr "Nierozpoznane" #: ../lib/alexandria/library_store.rb:37 msgid "My Library" msgstr "Moja biblioteka" #: ../lib/alexandria/library_store.rb:67 msgid "Not a book: %s" msgstr "Nie jest książką: %s" #: ../lib/alexandria/library_store.rb:78 msgid "%s isbn is not okay" msgstr "ISBN %s nie jest poprawny" #: ../lib/alexandria/library_store.rb:83 msgid "%s version is not okay" msgstr "Wersja %s nie jest poprawna" #: ../lib/alexandria/library_store.rb:88 msgid "%s pub year is not okay" msgstr "Rok publikacji %s nie jest poprawny" #: ../lib/alexandria/models/library.rb:42 msgid "Untitled" msgstr "Brak tytułu" #: ../lib/alexandria/models/library.rb:284 msgid "Book %s was already deleted" msgstr "Książka %s została już usunięta" #: ../lib/alexandria/scanners/cue_cat.rb:75 msgid "Don't know how to handle type %s (barcode: %s)" msgstr "Nie wiadomo, jak obsłużyć typ %s (kod kreskowy: %s)" #: ../lib/alexandria/scanners/cue_cat.rb:109 msgid "Error parsing CueCat input" msgstr "Błąd podczas przetwarzania wejścia CueCat" #: ../lib/alexandria/scanners/keyboard.rb:51 msgid "Unknown scan data %s" msgstr "Nieznane dane skanu %s" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:49 msgid "Favorite" msgstr "Ulubione" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:55 msgid "Loaned" msgstr "Wypożyczone" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:61 ../lib/alexandria/smart_library.rb:307 #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:59 msgid "Read" msgstr "Przeczytane" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:67 msgid "Owned" msgstr "Posiadane" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:76 msgid "Wishlist" msgstr "Lista życzeń" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:295 ../lib/alexandria/ui/listview.rb:32 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:296 ../lib/alexandria/ui/listview.rb:52 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:297 ../lib/alexandria/ui/listview.rb:51 msgid "Authors" msgstr "Autorzy" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:298 ../lib/alexandria/ui/listview.rb:53 msgid "Publisher" msgstr "Wydawca" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:299 ../lib/alexandria/ui/listview.rb:54 msgid "Publish Year" msgstr "Rok wydania" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:300 ../lib/alexandria/ui/listview.rb:55 msgid "Binding" msgstr "Oprawa" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:301 ../lib/alexandria/ui/listview.rb:106 msgid "Rating" msgstr "Ocena" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:302 #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:762 msgid "Notes" msgstr "Notatki" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:303 ../lib/alexandria/ui/listview.rb:86 #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:230 msgid "Tags" msgstr "Etykiety" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:304 msgid "Loaning State" msgstr "Stan wypożyczenia" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:305 msgid "Loaning Date" msgstr "Data wypożyczenia" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:306 msgid "Loaning Person" msgstr "Komu wypożyczono" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:308 msgid "Date Read" msgstr "Data przeczytania" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:309 ../lib/alexandria/ui/listview.rb:60 msgid "Own" msgstr "Posiadam" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:310 ../lib/alexandria/ui/listview.rb:61 msgid "Want" msgstr "Chcę" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:317 msgid "days" msgstr "dni" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:327 msgid "is set" msgstr "jest ustawione" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:330 msgid "is not set" msgstr "nie jest ustawione" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:333 msgid "is" msgstr "jest" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:336 msgid "is not" msgstr "nie jest" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:339 msgid "contains" msgstr "zawiera" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:342 msgid "does not contain" msgstr "nie zawiera" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:345 msgid "starts with" msgstr "zaczyna się od" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:348 msgid "ends with" msgstr "kończ się na" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:351 msgid "is greater than" msgstr "jest większe od" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:354 msgid "is less than" msgstr "jest mniejsze od" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:357 msgid "is after" msgstr "jest po" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:360 msgid "is before" msgstr "jest przed" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:364 msgid "is in last" msgstr "jest ostatnie" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:384 msgid "is not in last" msgstr "nie jest ostatnie" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:465 msgid "invalid operand klass %s" msgstr "nieprawidłowa klasa argumentu %s" #: ../lib/alexandria/ui/acquire_dialog.rb:206 msgid "There was %d duplicate" msgid_plural "There were %d duplicates" msgstr[0] "Jest %d duplikat" msgstr[1] "Są %d duplikaty" msgstr[2] "Jest %d duplikatów" #: ../lib/alexandria/ui/acquire_dialog.rb:209 msgid "Couldn't add this book" msgid_plural "Couldn't add these books" msgstr[0] "Nie można dodać tej książki" msgstr[1] "Nie można dodać tych książek" msgstr[2] "Nie można dodać tych książek" #: ../lib/alexandria/ui/acquire_dialog.rb:288 #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:498 msgid "Searching Provider '%s'..." msgstr "Wyszukiwanie dostawcy „%s”…" #: ../lib/alexandria/ui/acquire_dialog.rb:289 #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:499 msgid "Error while Searching Provider '%s'" msgstr "Błąd podczas wyszukiwania dostawcy „%s”" #: ../lib/alexandria/ui/acquire_dialog.rb:290 #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:500 msgid "Not Found at Provider '%s'" msgstr "Nie odnaleziono u dostawcy „%s”" #: ../lib/alexandria/ui/acquire_dialog.rb:291 #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:501 msgid "Found at Provider '%s'" msgstr "Odnaleziono u dostawcy „%s”" #: ../lib/alexandria/ui/acquire_dialog.rb:403 msgid "Ready to use %s barcode scanner" msgstr "Skaner kodów kreskowych %s jest gotowy do użycia" #: ../lib/alexandria/ui/acquire_dialog.rb:427 msgid "Click below to scan _barcodes" msgstr "Proszę kliknąć poniżej, aby skanować _kody kreskowe" #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog.rb:111 #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog.rb:121 msgid "Couldn't modify the book" msgstr "Nie można zmodyfikować książki" #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog.rb:112 #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:74 msgid "" "Couldn't validate the EAN/ISBN you provided. Make sure it is written " "correcty, and try again." msgstr "" "Nie można sprawdzić poprawności podanego numeru EAN/ISBN. Proszę się " "upewnić, że numer został poprawnie wpisany i spróbować ponownie." #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog.rb:122 #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:79 msgid "The EAN/ISBN you provided is already used in this library." msgstr "Podany numer EAN/ISBN jest już użyty w tej bibliotece." #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog_base.rb:104 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog_base.rb:106 #: ../lib/alexandria/ui/smart_library_properties_dialog.rb:21 msgid "Properties for '%s'" msgstr "Właściwości „%s”" #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog_base.rb:112 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog_base.rb:160 msgid "Select a cover image" msgstr "Wybór okładki" #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog_base.rb:163 msgid "No Cover" msgstr "Brak okładki" #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog_base.rb:242 msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dzień" msgstr[1] "%d dni" msgstr[2] "%d dni" #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog_base.rb:268 msgid "out of range" msgstr "poza zakresem" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:57 msgid "The following lines are not valid ISBNs and were not imported:" msgstr "" "Te wiersze nie są prawidłowymi numerami ISBN i nie zostały zaimportowane:" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:62 msgid "Books could not be found for the following ISBNs:" msgstr "Nie można odnaleźć książek dla tych numerów ISBN:" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:362 msgid "_Library" msgstr "_Biblioteka" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:363 msgid "_New Library" msgstr "_Nowa biblioteka" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:363 msgid "Create a new library" msgstr "Tworzy nową bibliotekę" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:364 msgid "New _Smart Library..." msgstr "Nowa _automatyczna biblioteka…" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:364 msgid "Create a new smart library" msgstr "Tworzy nową automatyczną bibliotekę" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:365 msgid "_Add Book..." msgstr "_Dodaj książkę…" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:365 msgid "Add a new book from the Internet" msgstr "Dodaje nową książkę z Internetu" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:366 msgid "Add Book _Manually..." msgstr "Dodaj książkę _ręcznie…" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:366 msgid "Add a new book manually" msgstr "Dodaje nową książkę ręcznie" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:367 msgid "_Import..." msgstr "Zai_mportuj…" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:367 msgid "Import a library" msgstr "Importuje bibliotekę" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:368 msgid "_Export..." msgstr "Wy_eksportuj…" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:368 msgid "Export the selected library" msgstr "Eksportuje zaznaczoną bibliotekę" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:369 msgid "A_cquire from Scanner..." msgstr "_Pobierz ze skanera…" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:369 msgid "Acquire books from a scanner" msgstr "Pobiera książki ze skanera" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:370 msgid "_Properties" msgstr "_Właściwości" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:370 msgid "Edit the properties of the selected book" msgstr "Modyfikuje właściwości zaznaczonej książki" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:371 msgid "_Quit" msgstr "Za_kończ" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:371 msgid "Quit the program" msgstr "Kończy działanie programu" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:372 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:373 msgid "_Undo" msgstr "_Cofnij" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:373 msgid "Undo the last action" msgstr "Cofa ostatnie działanie" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:374 msgid "_Redo" msgstr "P_onów" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:374 msgid "Redo the undone action" msgstr "Ponawia cofnięte działanie" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:375 msgid "_Select All" msgstr "Z_aznacz wszystko" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:375 msgid "Select all visible books" msgstr "Zaznacza wszystkie widoczne książki" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:376 msgid "Dese_lect All" msgstr "O_dznacz wszystko" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:376 msgid "Deselect everything" msgstr "Odznacza wszystko" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:377 msgid "My _Rating" msgstr "Moja _ocena" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:378 msgid "None" msgstr "Brak" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:379 msgid "One Star" msgstr "Jedna gwiazdka" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:380 msgid "Two Stars" msgstr "Dwie gwiazdki" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:381 msgid "Three Stars" msgstr "Trzy gwiazdki" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:382 msgid "Four Stars" msgstr "Cztery gwiazdki" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:383 msgid "Five Stars" msgstr "Pięć gwiazdek" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:384 msgid "_Move" msgstr "_Przenieś" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:385 msgid "_Rename" msgstr "_Zmień nazwę" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:386 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:386 msgid "Delete the selected books or library" msgstr "Usuwa zaznaczone książki lub bibliotekę" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:387 msgid "_Search" msgstr "Wy_szukaj" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:387 msgid "Filter books" msgstr "Filtruje książki" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:388 msgid "_Clear Results" msgstr "Wy_czyść wyniki" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:388 msgid "Clear the search results" msgstr "Czyści wyniki wyszukiwania" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:389 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencje" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:389 msgid "Change Alexandria's settings" msgstr "Zmiana ustawień programu Aleksandria" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:390 msgid "_View" msgstr "_Widok" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:391 msgid "Arran_ge Icons" msgstr "_Porządkowanie ikon" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:392 msgid "Display Online _Information" msgstr "Wyświetl informacje z _Internetu" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:394 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:395 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Zgłoś _błąd" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:395 msgid "Submit a bug report to the developers" msgstr "Wysyła zgłoszenie błędu programistom" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:396 msgid "Contents" msgstr "Spis treści" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:396 msgid "View Alexandria's manual" msgstr "Wyświetla podręcznik programu Aleksandria" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:397 msgid "_About" msgstr "_O programie" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:397 msgid "Show information about Alexandria" msgstr "Wyświetla informacje o programie Aleksandria" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:404 msgid "At _%s" msgstr "_%s" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:410 msgid "Side_pane" msgstr "_Panel boczny" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:411 msgid "_Toolbar" msgstr "Pasek _narzędziowy" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:412 msgid "_Statusbar" msgstr "Pasek _stanu" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:413 msgid "Re_versed Order" msgstr "_Odwrotna kolejność" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:418 msgid "View as _Icons" msgstr "Widok _ikon" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:419 msgid "View as _List" msgstr "Widok _listy" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:423 msgid "By _Title" msgstr "Według _tytułu" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:424 msgid "By _Authors" msgstr "Według _autorów" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:425 msgid "By _ISBN" msgstr "Według _ISBN" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:426 msgid "By _Publisher" msgstr "Według _wydawcy" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:427 msgid "By _Binding" msgstr "Według _oprawy" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:428 msgid "By _Rating" msgstr "Według _ocen" #: ../lib/alexandria/ui/confirm_erase_dialog.rb:16 msgid "File already exists" msgstr "Plik już istnieje" #: ../lib/alexandria/ui/confirm_erase_dialog.rb:19 #: ../lib/alexandria/ui/conflict_while_copying_dialog.rb:21 msgid "_Replace" msgstr "_Zastąp" #: ../lib/alexandria/ui/confirm_erase_dialog.rb:20 msgid "" "A file named '%s' already exists. Do you want to replace it with the one " "you are generating?" msgstr "Plik o nazwie „%s” już istnieje. Zastąpić go nowo utworzonym plikiem?" #: ../lib/alexandria/ui/conflict_while_copying_dialog.rb:17 msgid "The book '%s' already exists in '%s'. Would you like to replace it?" msgstr "Książka „%s” istnieje już w bibliotece „%s”. Zastąpić ją?" #: ../lib/alexandria/ui/conflict_while_copying_dialog.rb:20 msgid "_Skip" msgstr "_Pomiń" #: ../lib/alexandria/ui/conflict_while_copying_dialog.rb:22 msgid "If you replace the existing book, its contents will be overwritten." msgstr "" "Jeśli istniejąca książka zostanie zastąpiona, jej zawartość zostanie " "nadpisana." #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:24 msgid "Export '%s'" msgstr "Eksport „%s”" #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:29 msgid "_Export" msgstr "Wy_eksportuj" #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:50 msgid "_Theme:" msgstr "M_otyw:" #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:62 msgid "directory" msgstr "katalog" #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:74 msgid "Export for_mat:" msgstr "For_mat eksportu:" #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:101 msgid "Export failed" msgstr "Eksport się nie powiódł" #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:125 msgid "" "The target, named '%s', is a regular file. A directory is needed for this " "operation. Please select a directory and try again." msgstr "" "Docelowy plik „%s” jest zwykłym plikiem. Do tego działania wymagany jest " "katalog. Proszę go wybrać i spróbować ponownie." #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:129 msgid "Not a directory" msgstr "Nie jest katalogiem" #: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:23 msgid "Import a Library" msgstr "Import biblioteki" #: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:30 msgid "_Import" msgstr "Zai_mportuj" #: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:134 msgid "Couldn't import the library" msgstr "Nie można zaimportować biblioteki" #: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:135 msgid "" "The format of the file you provided is unknown. Please retry with another " "file." msgstr "" "Nieznany format podanego pliku. Proszę spróbować ponownie z innym plikiem." #: ../lib/alexandria/ui/init.rb:70 msgid "Unable to launch the help browser" msgstr "Nie można uruchomić przeglądarki pomocy" #: ../lib/alexandria/ui/init.rb:71 msgid "" "Could not display help for Alexandria. There was an error launching the " "system help browser." msgstr "" "Nie można wyświetlić pomocy programu Aleksandria. Wystąpił błąd podczas " "uruchamiania systemowej przeglądarki pomocy." #: ../lib/alexandria/ui/keep_bad_isbn_dialog.rb:16 msgid "Invalid ISBN '%s'" msgstr "Nieprawidłowy numer ISBN „%s”" #: ../lib/alexandria/ui/keep_bad_isbn_dialog.rb:18 msgid "" "The book titled '%s' has an invalid ISBN, but still exists in the providers " "libraries. Do you want to keep the book but change the ISBN or cancel the " "addition?" msgstr "" "Książka o tytule „%s” ma nieprawidłowy numer ISBN, ale mimo to istnieje " "w bibliotekach dostawców. Zostawić książkę zmieniając numer ISBN, czy " "anulować dodawanie?" #: ../lib/alexandria/ui/keep_bad_isbn_dialog.rb:24 msgid "_Keep" msgstr "_Zostaw" #: ../lib/alexandria/ui/libraries_combo.rb:41 msgid "New Library" msgstr "Nowa biblioteka" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:56 msgid "Loaned To" msgstr "Wypożyczona" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:155 msgid "A problem occurred while downloading images" msgstr "Wystąpił problem podczas pobierania obrazów" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:194 msgid "Iter is invalid! %s" msgstr "Iter jest nieprawidłowe. %s" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:266 msgid "Unable to find matches for your search" msgstr "Nie można odnaleźć wyników odpowiadających kryteriom" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:302 msgid "%s, by %s" msgstr "%s, przez %s" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:308 msgid "Copying %s into tree view." msgstr "Kopiowanie %s do widoku drzewa." #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:336 msgid "" "Couldn't validate the EAN/ISBN you provided. Make sure it is written " "correctly, and try again." msgstr "" "Nie można sprawdzić poprawności podanego numeru EAN/ISBN. Proszę się " "upewnić, że numer został poprawnie wpisany i spróbować ponownie." #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:464 #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:119 msgid "Couldn't add the book" msgstr "Nie można dodać książki" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:570 msgid "'%s' already exists in '%s' (titled '%s')." msgstr "„%s” już istnieje w „%s” (o tytule „%s”)." #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:50 #: ../share/alexandria/glade/new_book_dialog__builder.glade:32 msgid "Adding a Book" msgstr "Dodawanie książki" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:52 msgid "Adding '%s'" msgstr "Dodawanie „%s”" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:67 msgid "A title must be provided." msgstr "Należy podać tytuł." #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:83 msgid "A publisher must be provided." msgstr "Należy podać wydawcę." #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:89 msgid "A binding must be provided." msgstr "Należy podać oprawę." #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:95 msgid "At least one author must be provided." msgstr "Należy podać co najmniej jednego autora." #: ../lib/alexandria/ui/new_provider_dialog.rb:16 msgid "New Provider" msgstr "Nowy dostawca" #: ../lib/alexandria/ui/new_provider_dialog.rb:31 msgid "_Name:" msgstr "_Nazwa:" #: ../lib/alexandria/ui/new_provider_dialog.rb:43 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" #: ../lib/alexandria/ui/new_smart_library_dialog.rb:19 msgid "New Smart Library" msgstr "Nowa automatyczna biblioteka" #: ../lib/alexandria/ui/new_smart_library_dialog.rb:55 msgid "Smart Library" msgstr "Automatyczna biblioteka" #: ../lib/alexandria/ui/preferences_dialog.rb:207 msgid "Are you sure you want to permanently delete the provider '%s'?" msgstr "Na pewno trwale usunąć dostawcę „%s”?" #: ../lib/alexandria/ui/preferences_dialog.rb:215 msgid "" "If you continue, the provider and all of its preferences will be permanently " "deleted." msgstr "" "Kontynuacja spowoduje trwałe usunięcie dostawcy i wszystkich jego " "preferencji." #: ../lib/alexandria/ui/provider_preferences_dialog.rb:16 msgid "Preferences for %s" msgstr "Preferencje dostawcy %s" #: ../lib/alexandria/ui/really_delete_dialog.rb:18 msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" msgstr "Na pewno usunąć „%s”?" #: ../lib/alexandria/ui/really_delete_dialog.rb:22 msgid "If you continue, %d book will be deleted." msgid_plural "If you continue, %d books will be deleted." msgstr[0] "Kontynuacja spowoduje usunięcie %d książki." msgstr[1] "Kontynuacja spowoduje usunięcie %d książek." msgstr[2] "Kontynuacja spowoduje usunięcie %d książek." #: ../lib/alexandria/ui/really_delete_dialog.rb:29 msgid "Are you sure you want to delete '%s' from '%s'?" msgstr "Na pewno usunąć „%s” z „%s”?" #: ../lib/alexandria/ui/really_delete_dialog.rb:32 msgid "Are you sure you want to delete the selected books from '%s'?" msgstr "Na pewno usunąć zaznaczone książki z „%s”?" #: ../lib/alexandria/ui/sidepane_manager.rb:54 msgid "Invalid library name '%s'" msgstr "Nieprawidłowa nazwa biblioteki „%s”" #: ../lib/alexandria/ui/sidepane_manager.rb:55 msgid "The name provided contains the disallowed character %s" msgstr "Podana nazwa zawiera niedozwolony znak %s" #: ../lib/alexandria/ui/sidepane_manager.rb:58 msgid "Invalid library name" msgstr "Nieprawidłowa nazwa biblioteki" #: ../lib/alexandria/ui/sidepane_manager.rb:59 msgid "The name provided contains invalid characters." msgstr "Podana nazwa zawiera nieprawidłowe znaki." #: ../lib/alexandria/ui/sidepane_manager.rb:65 msgid "The library name can not be empty" msgstr "Nazwa biblioteki nie może być pusta" #: ../lib/alexandria/ui/sidepane_manager.rb:70 msgid "The library can not be renamed" msgstr "Nazwa biblioteki nie może zostać zmieniona" #: ../lib/alexandria/ui/sidepane_manager.rb:71 msgid "There is already a library named '%s'. Please choose a different name." msgstr "Istnieje już biblioteka o nazwie „%s”. Proszę wybrać inną." #: ../lib/alexandria/ui/sidepane_manager.rb:96 msgid "Library" msgstr "Biblioteka" #: ../lib/alexandria/ui/skip_entry_dialog.rb:17 msgid "Error while importing" msgstr "Błąd podczas importowania" #: ../lib/alexandria/ui/skip_entry_dialog.rb:20 msgid "_Continue" msgstr "_Kontynuuj" #: ../lib/alexandria/ui/smart_library_properties_dialog_base.rb:97 msgid "Empty or conflictive condition" msgstr "Pusty lub sprzeczny warunek" #: ../lib/alexandria/ui/smart_library_properties_dialog_base.rb:100 msgid "_Save However" msgstr "Zapi_sz mimo to" #: ../lib/alexandria/ui/smart_library_properties_dialog_base.rb:101 msgid "" "This smart library contains one or more conditions which are empty or " "conflict with each other. This is likely to result in never matching a book. " "Are you sure you want to save this library?" msgstr "" "Automatyczna biblioteka zawiera jeden lub więcej warunków, które są puste " "lub są ze sobą sprzeczne. Prawdopodobnie z tego powodu żadna książka nie " "będzie pasowała. Na pewno zapisać tę bibliotekę?" #: ../lib/alexandria/ui/smart_library_properties_dialog_base.rb:118 msgid "Match" msgstr "Dopasowanie" #: ../lib/alexandria/ui/smart_library_properties_dialog_base.rb:121 msgid "all" msgstr "wszystkie" #: ../lib/alexandria/ui/smart_library_properties_dialog_base.rb:121 msgid "any" msgstr "dowolne" #: ../lib/alexandria/ui/smart_library_properties_dialog_base.rb:131 msgid "of the following rules:" msgstr "jedna z tych reguł:" #: ../lib/alexandria/ui/smart_library_properties_dialog_base.rb:139 msgid "Match the following rule:" msgstr "Dopasowanie do tej reguły:" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:132 msgid "Type here the search criterion" msgstr "Miejsce na wpisanie kryteriów wyszukiwania" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:143 msgid "Match everything" msgstr "Wyszukiwanie we wszystkim" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:145 msgid "Title contains" msgstr "Tytuł zawiera" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:146 msgid "Authors contain" msgstr "Autorzy zawierają" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:147 msgid "ISBN contains" msgstr "ISBN zawiera" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:148 msgid "Publisher contains" msgstr "Wydawca zawiera" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:149 msgid "Notes contain" msgstr "Notatki zawierają" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:150 msgid "Tags contain" msgstr "Etykiety zawierają" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:164 msgid "Change the search type" msgstr "Zmienia typ wyszukiwania" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:169 msgid "View as Icons" msgstr "Widok ikon" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:170 msgid "View as List" msgstr "Widok listy" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:184 msgid "Choose how to show books" msgstr "Wybiera, jak wyświetlać książki" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:407 msgid "Library '%s' selected" msgstr "Wybrano bibliotekę „%s”" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:412 msgid "Library '%s' selected, %d unrated book" msgid_plural "Library '%s' selected, %d unrated books" msgstr[0] "Wybrano bibliotekę „%s”, %d książka nie ma oceny" msgstr[1] "Wybrano bibliotekę „%s”, %d książki nie mają oceny" msgstr[2] "Wybrano bibliotekę „%s”, %d książek nie ma oceny" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:416 msgid "Library '%s' selected, %d book" msgid_plural "Library '%s' selected, %d books" msgstr[0] "Wybrano bibliotekę „%s”, %d książka" msgstr[1] "Wybrano bibliotekę „%s”, %d książki" msgstr[2] "Wybrano bibliotekę „%s”, %d książek" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:420 msgid "Library '%s' selected, %d book, %d unrated" msgid_plural "Library '%s' selected, %d books, %d unrated" msgstr[0] "Wybrano bibliotekę „%s”, %d książka, %d książka nie ma oceny" msgstr[1] "Wybrano bibliotekę „%s”, %d książki, %d nie mają oceny" msgstr[2] "Wybrano bibliotekę „%s”, %d książek, %d nie ma oceny" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:434 msgid "'%s' selected" msgstr "Zaznaczono „%s”" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:436 msgid "%d book selected" msgid_plural "%d books selected" msgstr[0] "Zaznaczono %d książkę" msgstr[1] "Zaznaczono %d książki" msgstr[2] "Zaznaczono %d książek" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:552 msgid "unrecognized update event" msgstr "nierozpoznane zdarzenie aktualizacji" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:597 msgid "Loading libraries..." msgstr "Wczytywanie bibliotek…" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:614 msgid "" "The data files for the following books are malformed or empty. Do you wish " "to attempt to download new information for them from the online book " "providers?\n" msgstr "" "Pliki danych poniższych książek są błędnie sformatowane lub puste. Spróbować " "pobrać dla nich nowe informacje u dostawców książek z Internetu?\n" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:666 msgid "Added '%s' to library '%s'" msgstr "Dodano „%s” do biblioteki „%s”" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:815 msgid "Loading '%s'..." msgstr "Wczytywanie „%s”…" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:1045 msgid "In '_%s'" msgstr "W „_%s”" #: ../lib/alexandria/web_themes.rb:64 msgid "File %s not found" msgstr "Nie odnaleziono pliku %s" #: ../share/alexandria/glade/acquire_dialog__builder.glade:9 msgid "Acquire from Scanner" msgstr "Pobieranie ze skanera" #: ../share/alexandria/glade/acquire_dialog__builder.glade:91 msgid "_Barcode Scanner Ready" msgstr "_Czytnik kodów kreskowych jest gotowy" #: ../share/alexandria/glade/acquire_dialog__builder.glade:159 #: ../share/alexandria/glade/new_book_dialog__builder.glade:171 msgid "Save _in:" msgstr "Zapi_sanie w:" #: ../share/alexandria/glade/new_book_dialog__builder.glade:18 msgid "by title" msgstr "według tytułu" #: ../share/alexandria/glade/new_book_dialog__builder.glade:21 msgid "by authors" msgstr "według autorów" #: ../share/alexandria/glade/new_book_dialog__builder.glade:24 msgid "by keyword" msgstr "według słowa kluczowego" #: ../share/alexandria/glade/new_book_dialog__builder.glade:115 msgid "_Keep Dialog Open after Adding Book" msgstr "_Bez zamykania okna po dodaniu książki" #: ../share/alexandria/glade/new_book_dialog__builder.glade:285 msgid "_Search:" msgstr "Wy_szukiwanie:" #: ../share/alexandria/glade/new_book_dialog__builder.glade:301 #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:85 msgid "_ISBN:" msgstr "_ISBN:" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:8 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:76 msgid "Visible Columns" msgstr "Widoczne kolumny" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:95 msgid "_Authors" msgstr "_Autorzy" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:110 msgid "_ISBN" msgstr "_ISBN" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:125 msgid "_Publisher" msgstr "_Wydawca" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:140 msgid "_Rating" msgstr "O_cena" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:155 msgid "_Binding" msgstr "_Oprawa" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:170 msgid "Publish _year" msgstr "_Rok wydania" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:185 msgid "Read?" msgstr "Przeczytana?" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:200 msgid "Own?" msgstr "Posiadana?" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:215 msgid "Want?" msgstr "Chcesz ją mieć?" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:245 msgid "Loaned to" msgstr "Wypożyczona" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:271 msgid "_List View" msgstr "Widok _listy" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:290 msgid "Book Data Providers" msgstr "Dostawcy danych o książkach" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:372 msgid "_Setup" msgstr "_Ustawienia" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:474 msgid "" "Providers are libraries that supply information about books. Some of them " "can be configured to get better results. You can also customize the order " "in which they are queried." msgstr "" "Dostawcy to biblioteki, które dostarczają informacje o książkach. Niektórych " "z nich można skonfigurować, aby uzyskać lepsze rezultaty. Można także " "dostosować kolejność odpytywania dostawców." #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:486 msgid "Custom _Z39.50 Providers" msgstr "Inni dostawcy _Z39.50" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:490 msgid "" "Add and remove your own Z39.50 providers.\n" "Requires the Ruby/ZOOM software library." msgstr "" "Dodaje lub usuwa innych dostawców Z39.50.\n" "Wymaga biblioteki oprogramowania Ruby/ZOOM." #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:511 msgid "_Providers" msgstr "_Dostawcy" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:537 msgid "Barcode Scanner Device" msgstr "Czytnik kodów kreskowych" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:556 msgid "_Device type:" msgstr "_Typ urządzenia:" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:602 msgid "Sound Effects" msgstr "Efekty dźwiękowe" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:618 msgid "Scanning" msgstr "Skanowanie" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:632 msgid "Good Scan / Bad Scan" msgstr "Poprawne skanowanie/błędne skanowanie" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:667 msgid "_Barcode Scanner" msgstr "_Czytnik kodów kreskowych" #: ../share/alexandria/glade/main_app__builder.glade:48 msgid "_Libraries:" msgstr "_Biblioteki:" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:60 msgid "_Title:" msgstr "_Tytuł:" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:199 msgid "_Authors:" msgstr "_Autorzy:" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:213 msgid "Tags:" msgstr "Etykiety:" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:245 msgid "_Binding:" msgstr "_Oprawa:" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:258 msgid "Publish _year:" msgstr "_Rok wydania:" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:292 msgid "_Publisher:" msgstr "_Wydawca:" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:333 msgid "_Cover:" msgstr "_Okładka:" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:526 msgid "Rating:" msgstr "Ocena:" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:539 msgid "Want it?" msgstr "Chcesz ją mieć?" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:555 msgid "Read it?" msgstr "Przeczytana?" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:576 msgid "Select Date" msgstr "Wybiera datę" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:577 msgid "Clear Date" msgstr "Czyści datę" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:587 msgid "Own it?" msgstr "Posiadana?" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:615 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:630 msgid "This book is _loaned" msgstr "Ta książka jest _wypożyczona" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:679 msgid "_To:" msgstr "_Komu:" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:693 msgid "_Since:" msgstr "_Od:" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:735 msgid "Loaning" msgstr "Wypożyczanie" #: ../alexandria.desktop.in.h:1 msgid "Alexandria Book Collection Manager" msgstr "Menedżer domowej biblioteki Aleksandria" #: ../alexandria.desktop.in.h:2 msgid "Book Collection Manager" msgstr "Menedżer domowej biblioteki" #: ../alexandria.desktop.in.h:3 msgid "Manage your book collection" msgstr "Zarządzanie domową biblioteką" #~ msgid "Locale" #~ msgstr "Lokalizacja" #~ msgid "Access key ID" #~ msgstr "Identyfikator klucza dostępu" #~ msgid "Secret access key" #~ msgstr "Tajny klucz dostępu" #~ msgid "Associate Tag" #~ msgstr "Etykieta partnera" #~ msgid "Provide secret key for your Amazon AWS account." #~ msgstr "Proszę podać tajny klucz dla konta Amazon AWS." #~ msgid "No products" #~ msgstr "Brak produktów" #~ msgid "HTTP Response: %s %s" #~ msgstr "Odpowiedź HTTP: %s %s" #~ msgid "Invalid country '%s'" #~ msgstr "Nieprawidłowy kraj „%s”" #~ msgid "HTTP redirect too deep" #~ msgstr "Przekierowanie HTTP jest za głębokie" #~ msgid "title not found on page" #~ msgstr "na stronie nie odnaleziono tytułu"