# CGI/ERB sample for gettext. # # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh # # This file is distributed under the same license as the gettext. # # damphyr , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-06 19:50+0100\n" "Last-Translator: damphyr \n" "Language-Team: Greek\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Sample script for CGI/ERB and gettext" msgstr "Υπόδειγμα για CGI/ERB και τη βιβλιοθήκη Ruby-GetText" msgid "Set [%s] as the cookie of your WWW Browser." msgstr "Θέσε [%s] ως το μπισκότο του ξεφυλιστή σου (αστείο είναι, όχι μετάφραση)" msgid "Back" msgstr "Πίσω" msgid "an ERB/CGI sample (UTF-8)." msgstr "ένα υπόδειγμα ERB/CGI (UTF-8)." msgid "" "an ERB/CGI sample (UTF-8). This sample uses the same container as sample 1 but" " has a different rhtml file." msgstr "ένα υπόδειγμα ERB/CGI (UTF-8). Αυτό το υπόδειγμα χρησιμοποιεί " msgid "an ERB/CGI sample (Auto-Detect charset)." msgstr "ένα υπόδειγμα για CGI/ERB (αυτόματη αναγνώριση συνόλου χρακτήρων)" msgid "Ruby-GetText CGI sample scripts" msgstr "Ruby-GetText υποδείγματα CGI" msgid "Supported Locales:" msgstr "Υποστηριζόμενα locale" msgid "Auto-Detect a locale from the WWW browser" msgstr "Αυτόματη αναγνώριση locale από τον browser" msgid "Set locale as a \"lang\" parameter" msgstr "Set locale as a \"lang\" parameter" msgid "Set \"lang\" to cookie." msgstr "Set \"lang\" to cookie." msgid "" "Click one of the link below, and then click \"Auto-Detect a locale from the WWW" " browser\" samples." msgstr "" "Ακολούθησε έναν από τους δεσμούς και επέλεξε τα υποδείγματα \"Αυτόματη αναγνώρι" "ση locale από τον browser\"" msgid "Source codes" msgstr "Κώδικας" msgid "index.cgi is also a Ruby-GetText sample script using CGI(not ERB)." msgstr "Το index.cgi είναι επίσης ένα υπόδειγμα χρήσης Ruby-GetText με CGI (χωρίς ERB)"