# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the foreman_statistics package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Lukáš Zapletal, 2021 # mhulan , 2021 # Pavel Borecki , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foreman_statistics 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2021-02-03 22:59+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki , 2021\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (https://www.transifex.com/foreman/teams" "/114/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= " "4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" msgid "Action" msgstr "Akce" msgid "Action with sub plans" msgstr "Akce s dílčími plány" msgid "Add Trend Counter" msgstr "Přidat čítač trendu" msgid "Architecture Distribution" msgstr "Distribuce architektury" msgid "Average Memory Usage" msgstr "Průměrné využití operační paměti" msgid "Average Swap Usage" msgstr "Průměrné využití odkládacího prostoru" msgid "Cancel" msgstr "Storno" msgid "Class Distribution" msgstr "Distribuce tříd" msgid "Compute Resource Distribution" msgstr "" msgid "Compute resource" msgstr "Výpočetní prostředek" msgid "Create Trend" msgstr "Vytvořit trend" msgid "Create a trend counter" msgstr "Vytvořit čítač trendů" msgid "Delete a trend counter" msgstr "Smazat čítač trendů" msgid "Delete all the trend history for %s?" msgstr "Smazat veškerou histrorii trendů pro %s?" msgid "Display Name" msgstr "Název zobrazení" msgid "Edit" msgstr "Upravit" msgid "Edit Trend %s" msgstr "Upravit trend %s" msgid "Environment" msgstr "Prostředí" msgid "Environment Distribution" msgstr "" msgid "Expand the chart" msgstr "Rozbalit graf" msgid "Fact Name" msgstr "Název faktu" msgid "Facts" msgstr "Fakta" msgid "Get statistics" msgstr "Získat statistiky" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" msgid "Host Group Distribution" msgstr "" msgid "Host group" msgstr "" msgid "Hosts" msgstr "Stroje" msgid "Import Puppet classes" msgstr "Importovat Puppet třídy" msgid "Import facts" msgstr "Importovat fakta" msgid "Last update:" msgstr "Naposledy aktualizováno:" msgid "Learn more about this in the documentation." msgstr "Více o tomto naleznete v dokumentaci." msgid "List of trends counters" msgstr "" msgid "Location Distribution" msgstr "" msgid "Max days for Trends graphs" msgstr "" msgid "Max trends" msgstr "" msgid "Model" msgstr "Model" msgid "Name" msgstr "Název" msgid "No Charts To Load" msgstr "" msgid "No data available" msgstr "Žádná data k dispozici" msgid "No data for this trend." msgstr "Žádná data pro tento trend." msgid "Number of CPUs" msgstr "Počet procesorů" msgid "Number of Hosts" msgstr "Počet strojů" msgid "Operating system" msgstr "Operační systém" msgid "Organization Distribution" msgstr "" msgid "Please Select" msgstr "Vyberte" msgid "Remote action:" msgstr "Akce na protějšku:" msgid "Show Host" msgstr "Zobrazit stroj" msgid "Show Trends" msgstr "Zobrazit trendy" msgid "Show a trend" msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "Statistiky" msgid "Statistics and Trends for Foreman gives users overview of their infrastructure." msgstr "" msgid "Submit" msgstr "Odeslat" msgid "Trend Counter Job" msgstr "" msgid "Trend of the last %s days." msgstr "Trend za uplynulých %s dnů." msgid "Trends" msgstr "Trendy" msgid "Trends for %s" msgstr "Trendy pro %s" msgid "Trends in Foreman allow you to track changes in your infrastructure over time. It allows you to track both Foreman related information and to any fact. The Trend pages give a graph of how the number of hosts with that value have changed over time, and list the current hosts." msgstr "" msgid "free memory" msgstr "volná paměť" msgid "last %s day" msgid_plural "last %s days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "used memory" msgstr "nepoužitá paměť"