# eukim , 2014. #zanata msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-14 06:39-0400\n" "Last-Translator: eukim \n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko\n" "X-Generator: Zanata 3.5.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: app/cases/views/detailsSection.html #: app/cases/views/new.html msgid "24x7 Contact:" msgstr "24x7 연락처:" #: app/cases/views/detailsSection.html #: app/cases/views/new.html msgid "24x7 Support:" msgstr "24x7 지원:" #: app/log_viewer/views/logsInstructionPane.html msgid "" " Open a New Support " "Case" msgstr " 새 기술 문의 생성 " #: app/log_viewer/views/logsInstructionPane.html msgid " Select Log" msgstr " 로그 선택 " #: app/cases/views/detailsSection.html msgid "Account Name:" msgstr "계정 이름:" #: app/cases/views/detailsSection.html msgid "Account Number:" msgstr "계정 번호:" #: app/cases/views/new.html msgid "Account:" msgstr "계정:" #: app/cases/views/attachLocalFile.html #: app/cases/views/attachProductLogs.html msgid "Add" msgstr "추가 " #: app/cases/views/addCommentSection.html msgid "Add Comment" msgstr "코멘트 추가" #: app/cases/views/detailsSection.html msgid "Advanced Mission Critical" msgstr "고급 미션 크리티컬" #: app/cases/views/detailsSection.html msgid "Alternate Case ID:" msgstr "대체 기술 문의 ID:" #: app/cases/views/attachProductLogs.html msgid "Attach Foreman logs:" msgstr "Foreman 로그 첨부:" #: app/cases/views/attachLocalFile.html msgid "Attach local file" msgstr "로컬 파일 첨부 " #: app/cases/views/listAttachments.html msgid "Attached" msgstr "첨부됨 " #: app/cases/views/listAttachments.html msgid "Attached By" msgstr "첨부자" #: app/cases/views/listAttachments.html msgid "Attached Files" msgstr "첨부된 파일 " #: app/cases/views/attachmentsSection.html msgid "Attachments" msgstr "첨부 파일" #: app/cases/views/new.html msgid "Attachments:" msgstr "첨부 파일: " #: app/log_viewer/views/navSideBar.html msgid "Available Log Files" msgstr "사용 가능한 로그 파일 " #: app/cases/views/listBugzillas.html msgid "Bugzilla Number" msgstr "Bugzilla 번호 " #: app/cases/views/listBugzillas.html msgid "Bugzilla Tickets" msgstr "Bugzilla 티켓 " #: app/security/views/login_form.html #: app/cases/views/createGroupModal.html #: app/cases/views/editGroup.html msgid "Cancel" msgstr "취소 " #: app/cases/views/commentsSection.html msgid "Case Discussion" msgstr "기술 문의 토론 " #: app/cases/views/createGroupModal.html #: app/cases/views/new.html msgid "Case Group:" msgstr "기술문의 그룹:" #: app/cases/views/detailsSection.html msgid "Case Type:" msgstr "기술문의 유형: " #: app/cases/views/chatButton.html msgid "Chat offline" msgstr "오프라인 채팅 " #: app/cases/views/chatButton.html msgid "Chat with support" msgstr "지원 담당자와 채팅" #: app/common/views/treeview-selector.html msgid "Choose File(s) To Attach:" msgstr "첨부할 파일 선택:" #: app/common/views/alert.html msgid "Close messages" msgstr "메세지 종료 " #: app/cases/views/requestManagementEscalationModal.html msgid "Comment:" msgstr "코멘트: " #: app/cases/views/createGroupModal.html msgid "Create Case Group" msgstr "기술문의 그룹 생성" #: app/cases/views/createGroupButton.html msgid "Create New Case Group" msgstr "새 기술문의 그룹 생성" #: app/cases/views/listAttachments.html msgid "Delete" msgstr "삭제 " #: app/cases/views/deleteGroupButton.html msgid "Delete Group" msgstr "그룹 삭제" #: app/cases/services/attachmentsService.js msgid "Deleting attachment:" msgstr "첨부 파일 삭제 중: " #: app/cases/views/descriptionSection.html #: app/cases/views/listAttachments.html msgid "Description" msgstr "설명 " #: app/cases/views/new.html msgid "Description:" msgstr "설명: " #: app/cases/views/detailsSection.html msgid "Details" msgstr "상세 정보 " #: app/log_viewer/views/logsInstructionPane.html msgid "Diagnose" msgstr "진단 " #: app/cases/views/addCommentSection.html msgid "Draft saved" msgstr "초안 저장됨" #: app/cases/views/emailNotifySelect.html msgid "Email Notification Recipients" msgstr "이메일 알림 수신자 " #: app/search/views/resultDetail.html msgid "Environment" msgstr "환경 " #: app/cases/views/exportCSVButton.html msgid "Export All as CSV" msgstr "CSV로 모두 내보내기 " #: app/cases/views/exportCSVButton.html msgid "Exporting CSV..." msgstr "CSV 내보내기..." #: app/cases/views/attachLocalFile.html msgid "" "File names must be less than 80 characters. Maximum file size for web-" "uploaded attachments is 250 MB. Please FTP larger files to dropbox.redhat." "com." msgstr "" "파일명은 80자 미만이어야 합니다. 웹에 업로드될 최대 첨부 파일크기는 250 MB입니다. 더 큰 파일은 FTP를(dropbox." "redhat.com) 이용해 주시기 바랍니다. " #: app/cases/views/listAttachments.html msgid "Filename" msgstr "파일명" #: app/cases/views/listNewAttachments.html msgid "Files to Attach" msgstr "첨부할 파일 " #: app/cases/views/editGroup.html msgid "First Name" msgstr "이름" #: app/cases/views/search.html msgid "Group" msgstr "그룹" #: app/cases/views/detailsSection.html msgid "Group:" msgstr "그룹:" #: app/cases/views/requestManagementEscalationModal.html msgid "" "If you feel the issue has become more severe or the case should be a higher " "priority, please provide a detailed comment, and the case will be reviewed " "by a support manager." msgstr "" "문제가 더 심각해지거나 기술 문의 사항의 우선 순위가 더 높아야 한다고 생각되는 경우, 자세한 설명을 제공하면 지원 관리자가 검토할 " "것입니다." #: app/log_viewer/views/logsInstructionPane.html msgid "" "In the event that you would still like to open a support case, select 'Open " "a New Support Case'. The case will be pre-populated with the portion of the " "log previously selected." msgstr "" "기술 문의 사항을 아직 열어 두어야 할 경우 '새 기술 문의 생성'을 선택합니다. 기술 문의는 이전에 선택한 로그의 일부로 사전 " "작성됩니다. " #: app/cases/views/addCommentSection.html msgid "Is Public:" msgstr "공개:" #: app/cases/views/editGroup.html msgid "Last Name" msgstr "성" #: app/cases/views/detailsSection.html msgid "Last Updated:" msgstr "마지막 업데이트:" #: app/cases/views/requestManagementEscalationModal.html msgid "Learn more" msgstr "자세한 정보" #: app/log_viewer/views/logsInstructionPane.html msgid "Log File Viewer" msgstr "로그 파일 뷰어 " #: app/security/views/login_status.html msgid "Log In" msgstr "로그인" #: app/security/views/login_status.html msgid "Log Out" msgstr "로그 아웃 " #: app/security/views/login_status.html msgid "Logged into the Red Hat Customer Portal as" msgstr "Red Hat 고객 포털로 로그인 " #: app/cases/views/accountSelect.html msgid "My Account" msgstr "내 계정" #: app/cases/views/groupList.html msgid "Name" msgstr "이름 " #: app/cases/views/new.html msgid "Next" msgstr "다음" #: app/cases/views/listAttachments.html msgid "No attachments added" msgstr "추가된 첨부 파일이 없습니다 " #: app/cases/views/compactCaseList.html #: app/cases/views/list.html msgid "No cases found with given filters." msgstr "지정된 필터에 맞는 기술 문의 사항이 없습니다." #: app/cases/views/search.html msgid "No cases found with given search criteria." msgstr "지정된 검색 조건에 맞는 기술 문의 사항이 없습니다. " #: app/cases/views/groupList.html msgid "No groups found." msgstr "그룹을 찾을 수 없습니다." #: app/cases/views/listBugzillas.html msgid "No linked bugzillas" msgstr "링크된 Bugzilla가 없습니다 " #: app/security/views/login_status.html msgid "Not Logged into the Red Hat Customer Portal" msgstr "Red Hat 고객 포털에 로그인되어 있지 않습니다 " #: app/security/views/login_form.html msgid "Note:" msgstr "알림: " #: app/cases/views/detailsSection.html msgid "Notes:" msgstr "알림: " #: app/log_viewer/views/logsInstructionPane.html msgid "" "Once you have selected your log file then you may diagnose any part of the " "log file and clicking the 'Red Hat Diagnose' button. This will then display " "relevant articles and solutons from our Red Hat Knowledge base." msgstr "" "로그 파일을 선택하면 로그 파일의 모든 부분을 진단할 수 있으므로 'Red Hat 진단' 버튼을 클릭합니다. 그러면 Red Hat 지식 " "기반에서 관련 기사 및 솔루션이 표시됩니다. " #: app/search/views/accordion_search_results.html #: app/cases/views/list.html #: app/cases/views/search.html msgid "Open a New Support Case" msgstr "새 기술문의 생성" #: app/cases/views/detailsSection.html msgid "Opened:" msgstr "생성일: " #: app/cases/views/search.html msgid "Owner" msgstr "소유자 " #: app/cases/views/detailsSection.html #: app/cases/views/new.html msgid "Owner:" msgstr "소유자:" #: app/security/views/login_form.html msgid "Password" msgstr "암호 " #: app/cases/views/new.html msgid "Previous" msgstr "이전" #: app/cases/views/search.html msgid "Product" msgstr "제품" #: app/cases/views/detailsSection.html #: app/cases/views/new.html msgid "Product Version:" msgstr "제품 버전:" #: app/cases/views/detailsSection.html #: app/cases/views/new.html msgid "Product:" msgstr "제품:" #: app/search/views/accordion_search_results.html #: app/search/views/list_search_results.html #: app/cases/views/recommendationsSection.html msgid "Recommendations" msgstr "권장 사항 " #: app/security/views/login_form.html msgid "" "Red Hat Access makes it easy for you to self-solve issues, diagnose " "problems, and engage with us via the Red Hat Customer Portal. To access Red " "Hat Customer Portal resources, you must enter valid portal credentials." msgstr "" "Red Hat Access를 사용하여 문제를 직접 해결하고, 문제를 진단하거나 Red Hat 고객 포털을 통해 보다 쉽게 지원 문의할 " "수 있습니다. Red Hat 고객 포털 리소스에 액세스하려면 유효한 포털 인증을 입력해야 합니다. " #: app/security/views/login_form.html msgid "" "Red Hat Customer Portal credentials differ from the credentials used to log " "into this product." msgstr "Red Hat 고객 포털 인증은 제품에 로그인하는데 사용되는 인증과 다릅니다." #: app/log_viewer/views/logTabs.html msgid "Red Hat Diagnose" msgstr "Red Hat 진단" #: app/security/views/login_form.html msgid "Red Hat Login" msgstr "Red Hat 로그인" #: app/cases/views/detailsSection.html msgid "Red Hat Owner:" msgstr "Red Hat 소유자:" #: app/cases/views/commentsSection.html #: app/cases/views/requestManagementEscalationModal.html msgid "Request Management Escalation" msgstr "관리 에스컬레이션 요청" #: app/search/views/resultDetail.html msgid "Resolution" msgstr "해결 방법 " #: app/cases/views/createGroupModal.html msgid "Save" msgstr "저장" #: app/cases/views/editGroup.html msgid "Save Group" msgstr "그룹 저장" #: app/cases/views/addCommentSection.html msgid "Saving draft..." msgstr "초안 저장 중..." #: app/search/views/search_form.html msgid "Search" msgstr "검색 " #: app/cases/views/search.html msgid "Searching..." msgstr "검색 중.. " #: app/log_viewer/views/navSideBar.html msgid "Select File" msgstr "파일 선택 " #: app/cases/views/attachmentsSection.html msgid "Server File(s) To Attach:" msgstr "첨부할 서버 파일: " #: app/cases/views/search.html msgid "Severity" msgstr "심각성 " #: app/cases/views/detailsSection.html #: app/cases/views/new.html #: app/cases/views/searchResult.html msgid "Severity:" msgstr "심각성:" #: app/security/views/login_form.html msgid "Sign in" msgstr "로그인 " #: app/security/views/login_form.html msgid "Sign into the Red Hat Customer Portal" msgstr "Red Hat 고객 포털로 로그인 " #: app/log_viewer/views/logsInstructionPane.html msgid "" "Simply navigate to and select a log file from the list on the left and click " "the 'Select File' button." msgstr "왼쪽에 있는 목록으로 이동하여 로그 파일을 선택한 후 '파일 선택' 버튼을 클릭합니다." #: app/cases/views/listAttachments.html msgid "Size" msgstr "크기 " #: app/cases/views/search.html msgid "Status" msgstr "상태" #: app/cases/views/detailsSection.html #: app/cases/views/searchResult.html msgid "Status:" msgstr "상태: " #: app/cases/views/new.html msgid "Submit" msgstr "제출" #: app/cases/views/requestManagementEscalationModal.html msgid "Submit Request" msgstr "요청 제출" #: app/cases/services/attachmentsService.js msgid "Successfully deleted attachment:" msgstr "첨부 파일을 성공적으로 삭제했습니다:" #: app/cases/services/attachmentsService.js msgid "Successfully uploaded attachment" msgstr "첨부 파일을 성공적으로 업로드했습니다 " #: app/cases/views/listBugzillas.html msgid "Summary of Request" msgstr "요청 요약 " #: app/cases/views/new.html msgid "Summary:" msgstr "요약: " #: app/cases/views/detailsSection.html msgid "Support Level:" msgstr "지원 수준: " #: app/log_viewer/views/logsInstructionPane.html msgid "" "The log file viewer gives the ability to diagnose application logs as well " "as file a support case with Red Hat Global Support Services." msgstr "" "로그 파일 뷰어는 Red Hat 글로벌 지원 서비스 (GSS)를 통해 기술 지원 사항을 저장할 수 있는 기능과 함께 애플리케이션을 " "진단할 수 있는 기능을 제공합니다." #: app/cases/views/new.html msgid "" "This release is now retired, please refer to the recommended FAQ prior to " "filing a case" msgstr "이 릴리즈는 현재 만료되었습니다. 기술 문의를 작성하기 전 FAQ를 참조하십시오." #: app/search/views/list_search_results.html msgid "To view a recommendation, click on it." msgstr "권장 사항을 확인하려면 해당 항목을 클릭합니다." #: app/cases/views/search.html msgid "Type" msgstr "유형 " #: app/common/services/strataService.js msgid "Unauthorized." msgstr "인증되지 않았습니다." #: app/cases/views/detailsSection.html msgid "Update Details" msgstr "업데이트 상세 정보 " #: app/cases/views/searchResult.html msgid "Updated:" msgstr "업데이트된 날짜:" #: app/cases/views/attachmentsSection.html msgid "Upload Attachments" msgstr "첨부 파일 업로드 " #: app/cases/views/editGroup.html msgid "User Name" msgstr "사용자 이름" #: app/cases/views/recommendationsSection.html msgid "View full article in new window" msgstr "새 창에서 전체 기사 보기" #: app/cases/views/commentsSection.html msgid "" "Would you like a Red Hat support manager to contact you regarding this case?" msgstr "이 기술 문의와 관련하여 Red Hat 지원 관리자가 귀하에게 연락하도록 하시겠습니까?" #: app/cases/views/addCommentSection.html msgid "You have used 0% of the 32KB maximum description size." msgstr "최대 설명 크기인 32KB 중 0%가 사용되었습니다. " #: app/cases/views/recommendationsSection.html msgid "handpicked" msgstr "엄선" #: app/cases/services/attachmentsService.js msgid "to case" msgstr "기술 문의 사항 "