# Template file for strings which can be localized in the Foreman Application. # # This file is distributed under the same license as the Foreman. # # # Translators: # francisvm , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Foreman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 17:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-22 15:40+0000\n" "Last-Translator: francisvm \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "%s - The following hosts are about to be changed" msgstr "%s - Los siguientes equipos están a punto de ser modificados" msgid "%s ago" msgstr "Hace %s" msgid "Are you sure?" msgstr "¿Estás seguro?" msgid "Assign Location" msgstr "Asignar Lugar" msgid "Assign Organization" msgstr "Asignar Organización" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgid "Could not get facts from proxy: %s" msgstr "No se pueden obtener datos del proxy: %s" msgid "Delete" msgstr "Borrar" msgid "Delete %s?" msgstr "¿Borrar %s?" msgid "Delete hosts" msgstr "Borrar Equipos" msgid "Destroyed selected hosts" msgstr "Eliminados equipos seleccionados" msgid "Discovered Hosts" msgstr "Equipos descubiertos" msgid "Discovered host: %s" msgstr "Equipo descubierto: %s" msgid "Discovered hosts" msgstr "Equipos descubiertos" msgid "Fact" msgstr "Dato" msgid "Facts discovered on this host" msgstr "Datos descubiertos en este equipo" msgid "Facts refreshed for %s" msgstr "Datos actualizados para %s" msgid "Failed to import facts for Host::Discovered" msgstr "No se pudo importar datos para Host :: Descubierto" msgid "Failed to import facts for Host::Discovered: %s" msgstr "No se pudo importar datos para Host :: Descubierto %s" msgid "Failed to reboot: %s" msgstr "Fallo al reiniciar: %s" msgid "Failed to refresh facts for %s" msgstr "Fallo al refrescar datos para %s" msgid "Host Pool" msgstr "Conjunto de equipos" msgid "Imported Host::Discovered" msgstr "Importado Host::Descubierto" msgid "Last facts upload" msgstr "Últimos datos subidos" msgid "Location" msgstr "Lugares" msgid "Model" msgstr "Modelo" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgid "No hosts selected" msgstr "Ningún equipo seleccionado" msgid "No hosts were found with that id or name" msgstr "No se han encontrado equipos con ese id o nombre" msgid "Organization" msgstr "Organización" msgid "Please Confirm" msgstr "Confirme, por favor" msgid "Provision" msgstr "Aprovisionamiento" msgid "Rebooting %s" msgstr "Reiniciando %s" msgid "Refresh facts" msgstr "Refrescar datos" msgid "Select action" msgstr "Seleccionar acción" msgid "Select all items in this page" msgstr "Seleccionar todos los objetos de esta página" msgid "Select location" msgstr "Seleccionar localización" msgid "Select organization" msgstr "Seleccionar organización" msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s" msgstr "Algo ha fallado al seleccionar equipos - %s" msgid "Submit" msgstr "Introducir" msgid "Subnet" msgstr "Subred" msgid "The default location to place discovered hosts in" msgstr "La ubicación predeterminada para colocar hosts descubiertos " msgid "The default organization to place discovered hosts in" msgstr "La ubicación predeterminada para colocar organizaciones descubiertas " msgid "The following hosts were not deleted: %s" msgstr "Los siguientes equipos no han sido eliminados: %s" msgid "" "This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed " "as well" msgstr "Esta acción puede tardar un rato, ya que se eliminarán todos los equipos, datos e informes." msgid "Unassigned hosts" msgstr "Equipos sin asignar" msgid "Value" msgstr "Valor" msgid "Warning" msgstr "Aviso" msgid "items selected. Uncheck to Clear" msgstr "objetos seleccionados. Desactivar para limpiar"