# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the foreman_openscap package. # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2016 # Kazuki Omo , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foreman_openscap 10.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-29 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-14 07:48+0000\n" "Last-Translator: Kazuki Omo , 2016\n" "Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/ja/" ")\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:25 msgid "List ARF reports" msgstr "ARF レポートの一覧表示" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:33 msgid "Show an ARF report" msgstr "ARF レポートの表示" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:39 msgid "Delete an ARF Report" msgstr "ARF レポートの削除" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:46 msgid "Upload an ARF report" msgstr "ARF レポートのアップロード" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:57 msgid "Download bzipped ARF report" msgstr "bzip 形式の ARF レポートのダウンロード" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:67 msgid "Download ARF report in HTML" msgstr "HTML の ARF レポートのダウンロード" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:96 msgid "Policy with id %s not found." msgstr "id が %s のポリシーが見つかりません" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:103 msgid "Could not find host identified by: %s" msgstr "%s が識別したホストが見つかりませんでした" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:108 msgid "Failed to upload Arf Report, OpenSCAP proxy name or url not found in params when uploading for %s and host is missing openscap_proxy" msgstr "Arf レポートのアップロードに失敗しました。%s のアップロード時にパラメーターで OpenSCAP プロキシー名または url が見つかりませんでした。ホストには openscap_proxy が設定されていません。" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:120 msgid "No proxy found for %{name} or %{url}" msgstr "%{name} または %{url} のプロキシーが見つかりません" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:18 msgid "List Policies" msgstr "ポリシーの一覧表示" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:26 msgid "Show a Policy" msgstr "ポリシーの表示" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:34 msgid "Policy name" msgstr "ポリシー名" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:35 msgid "Policy description" msgstr "ポリシーの説明" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:36 msgid "Policy SCAP content ID" msgstr "ポリシー SCAP コンテンツ ID" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:37 msgid "Policy SCAP content profile ID" msgstr "ポリシー SCAP コンテンツプロファイル ID" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:38 msgid "Policy schedule period (weekly, monthly, custom)" msgstr "ポリシーのスケジュール期間 (週次、月次、カスタム)" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:39 msgid "Policy schedule weekday (only if period == \"weekly\")" msgstr "ポリシースケジュール: 平日 (period == \"weekly\" の場合のみ)" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:40 msgid "Policy schedule day of month (only if period == \"monthly\")" msgstr "ポリシースケジュール: 月の日付 (period == \"monthly\" の場合のみ)" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:41 msgid "Policy schedule cron line (only if period == \"custom\")" msgstr "ポリシースケジュール: cron 行 (period == \"custom\" の場合のみ)" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:42 msgid "Apply policy to host groups" msgstr "ホストグループ にポリシーを適用" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:43 msgid "Apply policy to hosts" msgstr "ホストにポリシーを適用" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:44 msgid "Tailoring file ID" msgstr "テーラリングファイル ID" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:45 msgid "Tailoring file profile ID" msgstr "テーラリングファイルのプロファイル ID" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:46 msgid "How the policy should be deployed" msgstr "ポリシーのデプロイメント方法" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:51 msgid "Create a Policy" msgstr "ポリシーの作成" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:60 msgid "Update a Policy" msgstr "ポリシーの更新" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:68 msgid "Delete a Policy" msgstr "ポリシーの削除" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:75 msgid "Show a policy's SCAP content" msgstr "ポリシーの SCAP コンテンツの表示" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:85 msgid "Show a policy's Tailoring file" msgstr "ポリシーのテーラリングファイルの表示" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:95 msgid "No Tailoring file assigned for policy with id %s" msgstr "id が %s のポリシーに割り当てられているテーラリングファイルはありません" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_content_profiles_controller.rb:6 msgid "List SCAP content profiles" msgstr "SCAP コンテンツプロファイルの一覧表示" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:16 msgid "List SCAP contents" msgstr "SCAP コンテンツの一覧表示" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:24 msgid "Download an SCAP content as XML" msgstr "XML として SCAP コンテンツをダウンロード" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:33 msgid "Show an SCAP content" msgstr "SCAP コンテンツの表示" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:40 msgid "SCAP content name" msgstr "SCAP コンテンツ名" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:41 msgid "XML containing SCAP content" msgstr "SCAP コンテンツを含む XML" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:42 ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:36 msgid "Original file name of the XML file" msgstr "XML ファイルの元のファイル名" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:47 msgid "Create SCAP content" msgstr "SCAP コンテンツの作成" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:55 msgid "Update an SCAP content" msgstr "SCAP コンテンツの更新" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:63 msgid "Deletes an SCAP content" msgstr "SCAP コンテンツの削除" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:70 msgid "Upload scap contents in bulk" msgstr "SCAP コンテンツをまとめてアップロード" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:71 msgid "Type of the upload" msgstr "アップロードの種類" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:72 msgid "File paths to upload when using \"files\" upload type" msgstr "「ファイル」アップロードタイプを使用する場合のアップロードするファイルパス" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:73 msgid "Directory to upload when using \"directory\" upload type" msgstr "「ディレクトリ」アップロードタイプを使用する場合のアップロードするディレクトリー" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:86 msgid "Please specify import type, received: %{received}, expected one of: %{expected}" msgstr "インポートタイプを指定してください。受信: %%{received}、次のうち 1 つを想定: %%{expected}" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:10 msgid "List Tailoring files" msgstr "テーラリングファイルの一覧表示" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:18 msgid "Download a Tailoring file as XML" msgstr "XML としてテーラリングファイルをダウンロード" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:27 msgid "Show a Tailoring file" msgstr "テーラリングファイルの表示" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:34 msgid "Tailoring file name" msgstr "テーラリングファイル名" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:35 msgid "XML containing tailoring file" msgstr "テーラリングファイルを含む XML" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:41 msgid "Create a Tailoring file" msgstr "テーラリングファイルの作成" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:49 msgid "Update a Tailoring file" msgstr "テーラリングファイルの更新" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:57 msgid "Deletes a Tailoring file" msgstr "テーラリングファイルの削除" #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:37 msgid "Failed to downloaded ARF report as bzip: %s" msgstr "ARFレポートを bzip でダウンロードするのに失敗しました: %s" #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:48 msgid "Failed to downloaded ARF report in HTML: %s" msgstr "ARF レポートを HTML でダウンロードするのに失敗しました: %s" #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:55 msgid "Successfully deleted ARF report." msgstr "ARF レポートが正常に削除されました。" #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:57 msgid "Failed to delete ARF Report for host %{host_name} reported at %{reported_at}" msgstr "%{reported_at} で報告されたホスト %{host_name} の ARF レポートの削除に失敗しました" #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:67 msgid "Failed to delete %s compliance reports" msgstr "%s コンプライアンスレポートの削除に失敗しました" #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:70 msgid "Successfully deleted %s compliance reports" msgstr "%s コンプライアンスレポートが正常に削除されました" #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:106 msgid "No compliance reports were found." msgstr "コンプライアンスレポートが見つかりませんでした。" #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:110 msgid "No compliance reports selected" msgstr "コンプライアンスレポートが選択されていません" #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:115 msgid "Something went wrong while selecting compliance reports - %s" msgstr "コンプライアンスレポートの選択中に問題が発生しました: %s" #: ../app/controllers/concerns/foreman_openscap/api/v2/hosts_controller_extensions.rb:19 msgid "Show config information for foreman_scap_client" msgstr "foreman_scap_client の設定情報の表示" #: ../app/controllers/concerns/foreman_openscap/api/v2/hosts_controller_extensions.rb:20 msgid "The identifier of the host" msgstr "ホストの ID" #: ../app/controllers/concerns/foreman_openscap/hosts_and_hostgroups_controller_extensions.rb:10 msgid "The %s proxy does not have Openscap feature enabled. Either set correct OpenSCAP Proxy or unset it." msgstr "%s プロキシーでは Openscap 機能が有効になっていません。正しい OpenSCAP プロキシーを設定するか、未設定にしてください。" #: ../app/controllers/concerns/foreman_openscap/hosts_controller_extensions.rb:26 msgid "Updated hosts: Assigned with OpenSCAP Proxy: %s" msgstr "更新済みホスト: OpenSCAP プロキシーで割り当て済み: %s" #: ../app/controllers/concerns/foreman_openscap/hosts_controller_extensions.rb:29 msgid "No OpenSCAP Proxy selected." msgstr "OpenSCAP プロキシーが選択されていません。" #: ../app/controllers/policies_controller.rb:84 msgid "Updated hosts: Assigned with compliance policy: %s" msgstr "更新済みホスト: コンプライアンスポリシーで割り当て済み: %s" #: ../app/controllers/policies_controller.rb:91 msgid "No compliance policy selected." msgstr "コンプライアンスポリシーが選択されていません。" #: ../app/controllers/policies_controller.rb:103 msgid "Updated hosts: Unassigned from compliance policy '%s'" msgstr "更新済みホスト: コンプライアンスポリシー '%s' の割り当てなし" #: ../app/controllers/policies_controller.rb:105 msgid "No valid policy ID provided" msgstr "有効なポリシー ID が提供されていません" #: ../app/controllers/policies_controller.rb:129 msgid "No hosts were found with that id, name or query filter" msgstr "その ID、名前またはクエリーフィルターを使ってホストを見つけることができませんでした" #: ../app/controllers/policies_controller.rb:134 msgid "No hosts selected" msgstr "ホストが選択されていません" #: ../app/controllers/policies_controller.rb:139 msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s" msgstr "ホストの選択中に問題が発生しました: %s" #: ../app/helpers/arf_report_dashboard_helper.rb:16 ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:8 ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:15 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:11 ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:11 ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:10 msgid "Failed" msgstr "失敗" #: ../app/helpers/arf_report_dashboard_helper.rb:17 ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:6 ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:14 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:10 ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:8 ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:9 msgid "Passed" msgstr "合格" #: ../app/helpers/arf_report_dashboard_helper.rb:18 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:12 ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:14 ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:11 msgid "Other" msgstr "その他" #: ../app/helpers/arf_report_dashboard_helper.rb:26 msgid "Number of Events" msgstr "イベント数" #: ../app/helpers/arf_report_dashboard_helper.rb:27 msgid "Rule Results" msgstr "ルールの結果" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:10 msgid "Show log messages:" msgstr "ログメッセージの表示:" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:11 msgid "All messages" msgstr "すべてのメッセージ" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:11 msgid "Failed and Othered" msgstr "Failed および Othered" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:11 msgid "Failed only" msgstr "失敗のみ" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:20 ../app/views/arf_reports/index.html.erb:1 ../app/views/arf_reports/welcome.html.erb:1 ../app/views/arf_reports/welcome.html.erb:7 msgid "Compliance Reports" msgstr "コンプライアンスレポート" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:40 msgid "Delete reports" msgstr "レポートを削除" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:45 msgid "Select Action" msgstr "アクションの選択" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:48 msgid "%s - The following compliance reports are about to be changed" msgstr "%s: 次のコンプライアンスレポートが変更されます" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:53 msgid "No proxy found!" msgstr "プロキシーが見つかりません!" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:58 msgid "Reported at %s" msgstr "レポート日時: %s" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:59 msgid " for policy %s" msgstr " ポリシー %s" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:61 msgid " through %s" msgstr " %s まで更新を受信できます。" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:67 msgid "Hosts failing this rule" msgstr "このルールに不合格のホスト" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:68 msgid "Hosts passing this rule" msgstr "このルールに合格のホスト" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:69 msgid "Hosts othering this rule" msgstr "このルールに該当しないホスト" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:72 msgid "Remediation" msgstr "修復" #: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:3 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:6 ../app/views/arf_reports/delete_multiple.html.erb:7 ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:6 msgid "Host" msgstr "ホスト" #: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:4 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:8 msgid "Policy" msgstr "ポリシー" #. TRANSLATORS: initial character of Passed #: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:6 msgid "Passed|P" msgstr "P" #. TRANSLATORS: initial character of Failed #: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:8 msgid "Failed|F" msgstr "F" #. TRANSLATORS: initial character of Othered which is an SCAP term #: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:10 msgid "Othered|O" msgstr "O" #: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:10 ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:16 msgid "Othered" msgstr "Othered" #: ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:26 msgid "Assign Compliance Policy" msgstr "コンプライアンスポリシーの割り当て" #: ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:27 msgid "Unassign Compliance Policy" msgstr "コンプライアンスポリシーの割り当て解除" #: ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:28 msgid "Change OpenSCAP Proxy" msgstr "OpenSCAP プロキシーの変更" #: ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:37 ../app/models/foreman_openscap/compliance_status.rb:8 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:132 ../webpack/components/HostExtentions/HostKebabItems.js:39 msgid "Compliance" msgstr "コンプライアンス" #: ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:39 msgid "Host compliance details" msgstr "ホストコンプライアンス詳細" #: ../app/helpers/concerns/foreman_openscap/hosts_helper_extensions.rb:4 msgid "Host is deleted" msgstr "ホストが削除されました" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:56 msgid "Choose existing SCAP Content" msgstr "既存の SCAP コンテンツを選択" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:57 ../app/helpers/policies_helper.rb:63 ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:11 ../app/views/policies/_form.html.erb:10 ../app/views/scap_contents/welcome.html.erb:1 ../app/views/scap_contents/welcome.html.erb:6 msgid "SCAP Content" msgstr "SCAP コンテンツ" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:74 ../app/helpers/policies_helper.rb:81 msgid "XCCDF Profile" msgstr "XCCDF プロファイル" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:80 msgid "Default XCCDF profile" msgstr "デフォルトの XCCDF プロファイル" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:89 msgid "Choose Tailoring File" msgstr "テーラリングファイルの選択" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:90 ../app/views/policies/_list.html.erb:6 msgid "Tailoring File" msgstr "テーラリングファイル" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:99 msgid "XCCDF Profile in Tailoring File" msgstr "テーラリングファイルでの XCCDF プロファイル" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:100 msgid "This profile will be used to override the one from scap content" msgstr "このプロファイルは scrap コンテンツからのものを上書きするために使用されます" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:111 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:54 msgid "Submit" msgstr "送信" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:115 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:53 ../webpack/components/ConfirmModal.js:29 ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/Footer.js:47 msgid "Cancel" msgstr "取り消し" #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:11 msgid "Compliant hosts" msgstr "準拠したホスト" #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:12 msgid "Incompliant hosts" msgstr "準拠しないホスト" #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:13 ../app/models/foreman_openscap/compliance_status.rb:24 msgid "Inconclusive" msgstr "不確定" #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:14 msgid "Not audited" msgstr "未監査" #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:41 msgid "Host is assigned to policy" msgstr "ホストはポリシーに割り当てられています" #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:44 msgid "Host is not assigned to policy but reports were found. You may want to delete the reports or assign the policy again." msgstr "ホストはポリシーに割り当てられていませんが、レポートが見つかりました。レポートを削除するか、ポリシーを再度割り当てることをお勧めします。" #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:52 msgid "Hosts no longer assigned: %s" msgstr "割り当てが解除されたホスト: %s" #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:56 msgid "Total hosts with reports where policy is no longer assigned." msgstr "ポリシーの割り当てが解除されたレポートが含まれるホストの総数。" #: ../app/lib/proxy_api/openscap.rb:32 msgid "Request timed out. Please try increasing Settings -> proxy_request_timeout" msgstr "要求がタイムアウトしました。Settings -> proxy_request_timeout で値を増やしてみてください" #: ../app/lib/proxy_api/openscap.rb:35 msgid "Could not validate %s. Please make sure you have appropriate proxy version to use this functionality" msgstr "%s を検証できませんでした。この機能を使用するための適切なプロキシーバージョンがあることを確認してください。" #: ../app/lib/proxy_api/openscap.rb:38 msgid "Could not validate %{file_type}. Error %{error}" msgstr "%%{file_type} を検証できませんでした。エラー: %%{error}" #: ../app/lib/proxy_api/openscap.rb:51 msgid "Unable to get HTML version of requested report from Smart Proxy" msgstr "要求されたレポートの HTML バージョンをスマートプロキシーから取得できません" #: ../app/lib/proxy_api/openscap.rb:60 msgid "Unable to get XML version of requested report from Smart Proxy" msgstr "要求されたレポートの XML バージョンをスマートプロキシーから取得できません" #: ../app/mailers/foreman_openscap/policy_mailer.rb:17 msgid "SCAP policies summary" msgstr "SCAP ポリシーの概要" #: ../app/models/concerns/foreman_openscap/log_extensions.rb:17 msgid "is not included in SCAP_RESULT" msgstr "SCAP_RESULT に含まれていません" #: ../app/models/concerns/foreman_openscap/openscap_proxy_core_extensions.rb:65 msgid "must have Openscap feature" msgstr "Openscap 機能がなければなりません" #: ../app/models/concerns/foreman_openscap/openscap_proxy_extensions.rb:8 msgid "No OpenSCAP proxy found for %{class} with id %{id}" msgstr "ID %{id} の %{class} の OpenSCAP プロキシーが見つかりません" #: ../app/models/concerns/foreman_openscap/policy_common.rb:15 msgid "does not consist of 5 parts separated by space" msgstr "スペースで区切られた 5 つの部分で構成されていません" #: ../app/models/concerns/foreman_openscap/policy_common.rb:21 ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:34 msgid "is not a valid value" msgstr "有効な値ではありません" #: ../app/models/concerns/foreman_openscap/policy_common.rb:27 msgid "must be between 1 and 31" msgstr "1 から 31 の間でなければなりません" #: ../app/models/foreman_openscap/compliance_status.rb:22 ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_dashboard.erb:13 msgid "Compliant" msgstr "準拠" #: ../app/models/foreman_openscap/compliance_status.rb:26 ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_dashboard.erb:17 msgid "Incompliant" msgstr "非準拠" #: ../app/models/foreman_openscap/compliance_status.rb:28 msgid "Unknown Compliance status" msgstr "不明なコンプライアンスステータス" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:11 ../app/views/policies/_form.html.erb:8 msgid "Deployment Options" msgstr "デプロイメントオプション" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:11 msgid "Policy Attributes" msgstr "ポリシー属性" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:11 ../app/views/policies/_form.html.erb:11 msgid "Schedule" msgstr "スケジュール" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:11 ../app/views/policies/_form.html.erb:13 ../app/views/scap_contents/_form.html.erb:11 ../app/views/tailoring_files/_form.html.erb:11 msgid "Locations" msgstr "ロケーション" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:11 ../app/views/policies/_form.html.erb:16 ../app/views/scap_contents/_form.html.erb:14 ../app/views/tailoring_files/_form.html.erb:14 msgid "Organizations" msgstr "組織" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:11 msgid "Hostgroups" msgstr "ホストグループ" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:55 msgid "Cannot generate HTML guide, scap content is missing." msgstr "HTML ガイドを生成できません。SCAP のコンテンツがありません。" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:61 msgid "Cannot generate HTML guide, no valid OpenSCAP proxy server found." msgstr "HTML ガイドを生成できません。有効な OpenSCAP プロキシーサーバーが見つかりません。" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:223 msgid "must be present when tailoring file profile present" msgstr "テーラリングファイルのプロファイルがある場合に存在する必要があります" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:224 msgid "must be present when tailoring file present" msgstr "テーラリングファイルがある場合になければなりません" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:229 msgid "does not come from selected tailoring file" msgstr "選択したテーラリングファイルからのものではありません" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:235 msgid "does not have the selected SCAP content profile" msgstr "選択した SCAP コンテンツプロファイルがありません" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:267 msgid "cannot assign to %s, all assigned policies must be deployed in the same way, check 'deploy by' for each assigned policy" msgstr "%s に割り当てることができません。割り当てたポリシーはすべて同じ方法でデプロイする必要があります。割り当て済みのポリシーごとに「デプロイ方法 (deploy by)」を確認してください。" #: ../app/services/foreman_openscap/arf_report_status_calculator.rb:30 msgid "invalid type %s" msgstr "無効なタイプ %s" #: ../app/services/foreman_openscap/client_config/ansible.rb:23 msgid "Requires Ansible plugin, %s Ansible role and variables. This will assign the role to the hosts or selected hostgroups." msgstr "Ansible プラグイン、%s Ansible ロール、変数が必要です。ホストまたは選択したホストグループにロールが割り当てられます。" #: ../app/services/foreman_openscap/client_config/ansible.rb:24 msgid "To deploy foreman_scap_client, ansible roles run needs to be triggered manually. Manual run is also required after any change to this policy." msgstr "foreman_scap_client をデプロイするには、ansible ロールの実行を手動でトリガーする必要があります。このポリシーを変更した場合も、変更後に手動での実行が必要になります。" #: ../app/services/foreman_openscap/client_config/ansible.rb:34 msgid "theforeman.foreman_scap_client Ansible Role not found, please import it before running this action again." msgstr "theforeman.foreman_scap_client Ansible ロールが見つかりません。このアクションを再度実行する前に、インポートしてください。" #: ../app/services/foreman_openscap/client_config/ansible.rb:57 msgid "Ansible role" msgstr "Ansible ロール" #: ../app/services/foreman_openscap/client_config/ansible.rb:58 msgid "Ansible variables" msgstr "Ansible 変数" #: ../app/services/foreman_openscap/client_config/manual.rb:14 msgid "This leaves the setup of the foreman_scap_client solely on the user. The policy still needs to be defined in order to link incoming ARF reports." msgstr "これにより、foreman_scap_client のセットアップはユーザーにのみ残ります。受信 ARF レポートをリンクするには、ポリシーを定義する必要があります。" #: ../app/services/foreman_openscap/client_config/puppet.rb:17 msgid "Requires %s Puppet class. This will assign the class to the hosts or selected hostgroups." msgstr "%s Puppet クラスが必要です。ホストまたは選択したホストグループに、そのクラスが割り当てられます。" #: ../app/services/foreman_openscap/client_config/puppet.rb:18 msgid "Every puppet run ensures the foreman_scap_client is configured according to the policy." msgstr "すべての Puppet 実行により、foreman_scap_client がポリシーに従って設定されます。" #: ../app/services/foreman_openscap/client_config/puppet.rb:39 msgid "Puppet class" msgstr "Puppet クラス" #: ../app/services/foreman_openscap/client_config/puppet.rb:40 msgid "Smart Class Parameters" msgstr "スマートクラスパラメーター" #: ../app/services/foreman_openscap/lookup_key_overrider.rb:19 msgid "%{type} was selected to deploy policy to clients, but %{type} is not available. Are you missing a plugin?" msgstr "クライアントへのポリシーのデプロイに %{type} が選択されましたが、%{type} は利用できません。プラグインがありませんか?" #: ../app/services/foreman_openscap/lookup_key_overrider.rb:26 msgid "Required %{msg_name} %{class} was not found, please ensure it is imported first." msgstr "必要とされる %%{msg_name} %%{class} が見つかりませんでした。最初にインポートされていることを確認してください。" #: ../app/services/foreman_openscap/lookup_key_overrider.rb:34 msgid "The following %{key_name} were missing for %{item_name}: %{key_names}. Make sure they are imported before proceeding." msgstr "以下の %%{key_name} が %%{item_name}: %%{key_names} にありませんでした。続行前にインポートされていることを確認してください。" #: ../app/services/foreman_openscap/lookup_key_overrider.rb:56 msgid "Failed to save when overriding parameters for %{config_tool}, cause: %{errors}" msgstr "%%{config_tool} のパラメーターの上書き時に保存に失敗しました。原因: %%{errors}" #: ../app/validators/foreman_openscap/data_stream_validator.rb:9 msgid "No proxy with OpenSCAP feature was found." msgstr "OpenSCAP 機能のあるプロキシーが見つかりませんでした。" #: ../app/validators/foreman_openscap/data_stream_validator.rb:14 msgid "No proxy with OpenSCAP feature is running." msgstr "OpenSCAP 機能のあるプロキシーが実行されていません。" #: ../app/validators/foreman_openscap/data_stream_validator.rb:26 msgid "No available proxy to validate. Returned with error: %s" msgstr "検証するプロキシーがありません。返されたエラー: %s" #: ../app/validators/foreman_openscap/data_stream_validator.rb:33 msgid "Changed file does not include existing SCAP content profiles" msgstr "変更されたファイルには既存の SCAP コンテンツプロファイルが含まれません" #: ../app/views/arf_reports/_detailed_message.html.erb:3 msgid "More details" msgstr "詳細" #: ../app/views/arf_reports/_detailed_message.html.erb:6 msgid "Description" msgstr "説明" #: ../app/views/arf_reports/_detailed_message.html.erb:7 msgid "Rationale" msgstr "理由" #: ../app/views/arf_reports/_detailed_message.html.erb:8 msgid "References" msgstr "リファレンス" #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:5 msgid "Select all items in this page" msgstr "このページのすべての項目を選択" #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:5 msgid "items selected. Uncheck to Clear" msgstr "項目が選択されています。クリアするにはチェックを解除してください" #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:7 ../app/views/arf_reports/delete_multiple.html.erb:10 msgid "Reported At" msgstr "報告済み" #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:9 msgid "Openscap Proxy" msgstr "OpenSCAP プロキシー" #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:13 ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:16 ../app/views/policies/_list.html.erb:8 ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:12 ../app/views/scap_contents/_list.html.erb:6 ../app/views/tailoring_files/_list.html.erb:6 msgid "Actions" msgstr "アクション" #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:28 msgid "Deleted policy" msgstr "削除済みのポリシー" #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:34 msgid "Full Report" msgstr "完全レポート" #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:37 msgid "Delete compliance report for %s?" msgstr "%s のコンプライアンスレポートを削除しますか?" #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:48 msgid "Please Confirm" msgstr "確認してください" #: ../app/views/arf_reports/_metrics.html.erb:6 msgid "Report Metrics" msgstr "レポートメトリックス" #: ../app/views/arf_reports/_metrics.html.erb:14 msgid "Report Status" msgstr "レポートのステータス" #: ../app/views/arf_reports/_metrics.html.erb:34 msgid "Total" msgstr "合計" #: ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:12 msgid "Result" msgstr "結果" #: ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:13 msgid "Message" msgstr "メッセージ" #: ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:14 msgid "Resource" msgstr "リソース" #: ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:15 msgid "Severity" msgstr "重要度" #: ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:33 msgid "Nothing to show" msgstr "表示するものがありません" #: ../app/views/arf_reports/delete_multiple.html.erb:27 msgid "Delete" msgstr "削除" #: ../app/views/arf_reports/delete_multiple.html.erb:28 msgid "these Compliance reports" msgstr "これらのコンプライアンスレポート" #: ../app/views/arf_reports/show.html.erb:14 ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/Footer.js:40 msgid "Back" msgstr "戻る" #: ../app/views/arf_reports/show.html.erb:16 msgid "Host details" msgstr "ホストの詳細" #: ../app/views/arf_reports/show.html.erb:17 msgid "View full report" msgstr "フルレポートを表示" #: ../app/views/arf_reports/show.html.erb:18 msgid "Download XML in bzip" msgstr "XML を bzip でダウンロード" #: ../app/views/arf_reports/show.html.erb:19 msgid "Download HTML" msgstr "HTML のダウンロード" #: ../app/views/arf_reports/show_html.html.erb:10 msgid "Loading..." msgstr "ロード中..." #: ../app/views/arf_reports/welcome.html.erb:9 msgid "You don't seem to have any ARF report. ARF report is a summary of a single scan occurrence on a particular host for a given Compliance Policy." msgstr "ARF レポートがないようです。ARF レポートは、指定のコンプライアンスポリシーを基に、特定のホストを 1 回スキャンしたときのサマリーです。" #: ../app/views/arf_reports/welcome.html.erb:12 msgid "Documentation" msgstr "ドキュメント" #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:8 msgid "%s compliance report by policy" msgid_plural "%s compliance reports by policy" msgstr[0] "ポリシー別 コンプライアンスレポート %s 件" #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:10 msgid "Policy %s" msgstr "ポリシー %s 件" #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:16 msgid "%s latest report" msgstr "最新レポート %s 件" #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:28 msgid "%s reports over time" msgstr "経過レポート %s 件" #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:34 msgid "No report for this policy" msgstr "このポリシーのレポートはありません" #: ../app/views/dashboard/_compliance_host_reports_widget.html.erb:1 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:148 msgid "Latest Compliance Reports" msgstr "最新コンプライアンスレポート" #: ../app/views/dashboard/_compliance_host_reports_widget.html.erb:4 msgid "No reports available" msgstr "利用可能なレポートがありません" #: ../app/views/dashboard/_compliance_host_reports_widget.html.erb:12 msgid "Host does not exist anymore" msgstr "ホストは存在しません" #: ../app/views/dashboard/_compliance_host_reports_widget.html.erb:13 msgid "Policy is missing" msgstr "ポリシーがありません" #: ../app/views/dashboard/_compliance_reports_breakdown_widget.html.erb:1 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:150 msgid "Compliance Reports Breakdown" msgstr "コンプライアンスレポートの内訳" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_dashboard.erb:9 msgid "Changed" msgstr "変更済み" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:5 msgid "Hostname" msgstr "ホスト名" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:17 msgid "Changed?" msgstr "変更されましたか?" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:36 msgid "Yes" msgstr "はい" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:36 msgid "No" msgstr "いいえ" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:40 msgid "No ARF reports for this policy" msgstr "このポリシーの ARF レポートがありません" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_list.erb:8 msgid "None!" msgstr "なし!" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_policy.erb:7 msgid "Total of one host" msgid_plural "Total of %{hosts} hosts" msgstr[0] "合計ホスト 1 台" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/policy_summary.erb:6 msgid "Summary report for OpenScap from Foreman" msgstr "Foreman からの OpenScap の概要レポート" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/policy_summary.erb:9 msgid "Foreman OpenSCAP summary" msgstr "Foreman OpenSCAP の概要" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/policy_summary.erb:10 msgid "Summary from %{time} ago to now" msgstr "過去 %{time} から今までの概要" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/policy_summary.erb:11 msgid "Summary report from Foreman server at %{foreman_url}" msgstr "%%{foreman_url} にある Foreman サーバーからの概要レポート" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/policy_summary.erb:16 msgid "Policies with hosts:" msgstr "ホスト付きポリシー:" #: ../app/views/hosts/select_multiple_openscap_proxy.html.erb:5 msgid "Select OpenSCAP Proxy" msgstr "OpenSCAP プロキシーの選択" #: ../app/views/policies/_form.html.erb:9 msgid "General" msgstr "全般" #: ../app/views/policies/_form.html.erb:18 msgid "Host Groups" msgstr "ホストグループ" #: ../app/views/policies/_form.html.erb:45 ../app/views/policies/steps/_schedule_form.html.erb:6 msgid "Choose period" msgstr "期間を選択" #: ../app/views/policies/_form.html.erb:47 ../app/views/policies/steps/_schedule_form.html.erb:9 msgid "Choose weekday" msgstr "平日を選択" #: ../app/views/policies/_form.html.erb:48 ../app/views/policies/steps/_schedule_form.html.erb:13 msgid "Number of a day in month, note that not all months have same count of days" msgstr "月の日数。すべての月の日数が同じであるとは限らないことに注意してください" #: ../app/views/policies/_form.html.erb:49 ../app/views/policies/steps/_schedule_form.html.erb:14 msgid "You can specify custom cron line, e.g. \"0 3 * * *\", separate each of 5 values by space" msgstr "カスタム cron 行を指定できます (たとえば、\"0 3 * * *\" のように 5 つの値をスペースで区切ります)" #: ../app/views/policies/_list.html.erb:3 ../app/views/tailoring_files/_list.html.erb:3 ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/steps/ReviewHosts.js:166 msgid "Name" msgstr "名前" #: ../app/views/policies/_list.html.erb:4 msgid "Content" msgstr "コンテンツ" #: ../app/views/policies/_list.html.erb:5 msgid "Profile" msgstr "profile" #: ../app/views/policies/_list.html.erb:7 msgid "Effective Profile" msgstr "有効なプロファイル" #: ../app/views/policies/_list.html.erb:28 msgid "None" msgstr "なし" #: ../app/views/policies/_list.html.erb:36 msgid "Dashboard" msgstr "ダッシュボード" #: ../app/views/policies/_list.html.erb:37 msgid "Show Guide" msgstr "ガイドの表示" #: ../app/views/policies/_list.html.erb:39 msgid "Delete compliance policy %s with all of its reports?" msgstr "すべてのレポートでコンプライアンスポリシー %s を削除しますか?" #: ../app/views/policies/create.html.erb:1 ../app/views/policies/index.html.erb:5 ../app/views/policies/new.html.erb:1 msgid "New Compliance Policy" msgstr "新規コンプライアンスポリシー" #: ../app/views/policies/disassociate_multiple_hosts.html.erb:4 ../app/views/policies/select_multiple_hosts.html.erb:5 msgid "Select Compliance Policy" msgstr "コンプライアンスポリシーの選択" #: ../app/views/policies/edit.html.erb:1 ../app/views/scap_contents/edit.html.erb:1 ../app/views/tailoring_files/edit.html.erb:1 msgid "Edit %s" msgstr "%s の編集" #: ../app/views/policies/index.html.erb:2 ../app/views/policies/welcome.html.erb:1 ../app/views/policies/welcome.html.erb:6 msgid "Compliance Policies" msgstr "コンプライアンスポリシー" #: ../app/views/policies/show.html.erb:1 msgid "Details for Compliance Policy %s" msgstr "コンプライアンスポリシー %s の詳細" #: ../app/views/policies/steps/_deployment_options_form.html.erb:6 msgid "There are significant differences in deployment options." msgstr "デプロイメントオプションには大きな違いがあります。" #: ../app/views/policies/steps/_deployment_options_form.html.erb:7 msgid "Please make sure you understand them by reading our" msgstr "理解するために読んでください。" #: ../app/views/policies/steps/_deployment_options_form.html.erb:7 msgid "documentation" msgstr "ドキュメント" #: ../app/views/policies/steps/_schedule_form.html.erb:12 msgid "Choose day in month" msgstr "月の日付を選択" #: ../app/views/policies/steps/_step_form.html.erb:11 ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/Footer.js:31 msgid "Next" msgstr "次へ" #: ../app/views/policies/welcome.html.erb:7 msgid "In Foreman, a compliance policy checklist is defined via %s." msgstr "Foreman では、コンプライアンスポリシーのチェックリストは %s で定義されます。" #: ../app/views/policies/welcome.html.erb:7 msgid "SCAP content" msgstr "SCAP のコンテンツ" #: ../app/views/policies/welcome.html.erb:8 msgid "Once SCAP content is present, you can create a policy, assign select host groups and schedule to run." msgstr "SCAP コンテンツが表示されたら、ポリシーの作成、選択したホストグループの割り当て、実行のスケジューリングが可能です。" #: ../app/views/policies/welcome.html.erb:12 msgid "New Policy" msgstr "新規ポリシー" #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_chart_widget.html.erb:4 msgid "Host Breakdown Chart" msgstr "ホストブレークダウンチャート" #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:7 msgid "Policy assigned" msgstr "割り当て済みのポリシー" #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:8 msgid "Date" msgstr "日付" #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:24 msgid "View Report" msgstr "レポートを表示" #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:2 msgid "Hosts Breakdown" msgstr "ホストブレークダウン" #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:4 msgid "Compliant with the policy" msgstr "ポリシーに準拠" #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:5 msgid "Not compliant with the policy" msgstr "ポリシーに準拠しない" #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:6 msgid "Inconclusive results" msgstr "不確定な結果" #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:7 msgid "Never audited" msgstr "未監査" #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:9 msgid "Total hosts with policy: %s" msgstr "ポリシーが割り当てられたホスト総数: %s" #: ../app/views/policy_dashboard/index.html.erb:3 msgid "Compliance policy: %s" msgstr "コンプライアンスポリシー: %s" #: ../app/views/policy_dashboard/index.html.erb:7 msgid "Status table" msgstr "状態テーブル" #: ../app/views/policy_dashboard/index.html.erb:8 msgid "Status chart" msgstr "状態チャート" #: ../app/views/policy_dashboard/index.html.erb:20 msgid "Latest reports for policy: %s" msgstr "ポリシーの最新レポート: %s" #: ../app/views/scap_contents/_form.html.erb:9 ../app/views/tailoring_files/_form.html.erb:9 msgid "File Upload" msgstr "ファイルアップロード" #: ../app/views/scap_contents/_form.html.erb:20 msgid "SCAP DataStream file" msgstr "SCAP データストリームファイル" #: ../app/views/scap_contents/_list.html.erb:3 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: ../app/views/scap_contents/_list.html.erb:4 ../app/views/tailoring_files/_list.html.erb:4 msgid "File name" msgstr "ファイル名" #: ../app/views/scap_contents/_list.html.erb:5 ../app/views/tailoring_files/_list.html.erb:5 msgid "Created at" msgstr "作成:" #: ../app/views/scap_contents/_list.html.erb:17 ../app/views/tailoring_files/_list.html.erb:23 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" #: ../app/views/scap_contents/_list.html.erb:19 msgid "Delete scap content %s?" msgstr "SCAP コンテンツ %s を削除しますか?" #: ../app/views/scap_contents/index.html.erb:1 msgid "SCAP Contents" msgstr "SCAP コンテンツ" #: ../app/views/scap_contents/index.html.erb:3 msgid "Upload New SCAP Content" msgstr "新規 SCAP コンテンツをアップロード" #: ../app/views/scap_contents/new.html.erb:1 msgid "Upload new SCAP content file" msgstr "新規 SCAP コンテンツファイルをアップロード" #: ../app/views/scap_contents/welcome.html.erb:7 msgid "" "The Security Content Automation Protocol (SCAP), combines a number of open standards that are used to enumerate software flaws and\n" " configuration issues related to security. " msgstr "" "Security Content Automation Protocol (SCAP) は、ソフトウェアの不具合およびセキュリティーに関連する設定の問題を列挙するために使用される\n" " 数多くのオープンスタンダードの組み合わせです。 " #: ../app/views/scap_contents/welcome.html.erb:9 msgid "" "In Foreman, scap_contents represent the SCAP security guides on your hosts, and create SCAP profiles for you to assign to hosts / host groups\n" " via %s" msgstr "" "Foreman では、scap_contents はホストの SCAP セキュリティーガイドを表し、%s でホスト/ホストグループに割り当てるための SCAP プロファルを\n" " 作成します。" #: ../app/views/scap_contents/welcome.html.erb:14 msgid "New SCAP Content" msgstr "新規 SCAP コンテンツ" #: ../app/views/smart_proxies/_openscap_spool.html.erb:4 msgid "%s spool errors detected, inspect the appropriate file directly on proxy" msgstr "%s のスプールエラーが検出されました。プロキシーで直接適切なファイルを検証してください。" #: ../app/views/smart_proxies/_openscap_spool.html.erb:8 msgid "Failed to fetch spool status from proxy" msgstr "プロキシーからスプールステータスを取得できませんでした" #: ../app/views/smart_proxies/_openscap_spool.html.erb:11 msgid "None found" msgstr "何も見つかりません" #: ../app/views/smart_proxies/plugins/_openscap.html.erb:6 msgid "Proxy failed to send a report from spool to Foreman. This indicates a corrupted report format. Report has been moved to directory for storing corrupted files on proxy for later inspection." msgstr "プロキシーは、スプールから Foreman へのレポートの送信に失敗しました。これは、レポート形式が破損していることを示しています。レポートは、後で検査できるようプロキシーの破損ファイルを保存するディレクトリーに移動しました。" #: ../app/views/smart_proxies/plugins/_openscap.html.erb:7 msgid "Spool errors" msgstr "スプールエラー" #: ../app/views/tailoring_files/_form.html.erb:20 msgid "DataStream Tailoring file" msgstr "DataStream テーラリングファイル" #: ../app/views/tailoring_files/_list.html.erb:22 msgid "Delete tailoring file %s?" msgstr "テーラリングファイル %s を削除しますか?" #: ../app/views/tailoring_files/index.html.erb:1 ../app/views/tailoring_files/welcome.html.erb:1 ../app/views/tailoring_files/welcome.html.erb:6 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:142 msgid "Tailoring Files" msgstr "テーラリングファイル" #: ../app/views/tailoring_files/index.html.erb:2 msgid "Upload New Tailoring file" msgstr "新規テーラリングファイルのアップロード" #: ../app/views/tailoring_files/new.html.erb:1 msgid "Upload new Tailoring File" msgstr "新規テーラリングファイルのアップロード" #: ../app/views/tailoring_files/welcome.html.erb:7 msgid "It may sometimes be required to adjust the security policy to your specific needs. " msgstr "セキュリティーポリシーを特定のニーズに合わせて調整することが必要になることがあります。 " #: ../app/views/tailoring_files/welcome.html.erb:8 msgid "" "In Foreman, tailoring_files represent the custom modifications to default XCCDF profiles and they can be applied to hosts\n" " via %s" msgstr "" "Foreman では、tailoring_files はデフォルトの XCCDF プロファイルへのカスタム修正を表し、%s で\n" " ホストに適用できます" #: ../app/views/tailoring_files/welcome.html.erb:12 msgid "New Tailoring File" msgstr "新規テーラリングファイル" #: ../db/seeds.d/openscap_policy_notification.rb:1 msgid "Compliance policy summary" msgstr "コンプライアンスポリシーの概要" #: ../db/seeds.d/openscap_policy_notification.rb:5 msgid "A summary of reports for OpenSCAP policies" msgstr "OpenSCAP ポリシーのレポートの概要" #: ../lib/foreman_openscap/bulk_upload.rb:20 msgid "Can't find scap-security-guide RPM, are you sure it is installed on your server?" msgstr "scap-security-guide RPM が見つかりません。サーバーにインストールされていますか?" #: ../lib/foreman_openscap/bulk_upload.rb:29 msgid "Expected an array of files to upload, got: %s." msgstr "アップロードするファイルの配列が必要とされており、以下を取得しました: %s。" #: ../lib/foreman_openscap/bulk_upload.rb:35 msgid "%s is a directory, expecting file." msgstr "%s はディレクトリーで、ファイルが必要です。" #: ../lib/foreman_openscap/bulk_upload.rb:40 msgid "%s does not exist, skipping." msgstr "%s は存在しないため、スキップします。" #: ../lib/foreman_openscap/bulk_upload.rb:58 msgid "Failed saving %s:" msgstr "%s の保存に失敗しました:" #: ../lib/foreman_openscap/bulk_upload.rb:66 msgid "No such directory: %s. Please check the path you have provided." msgstr "次のディレクトリーは存在しません: %s。指定したパスを確認してください。" #: ../lib/foreman_openscap/bulk_upload.rb:88 msgid "Red Hat %s default content" msgstr "Red Hat %s のデフォルトコンテンツ" #: ../lib/foreman_openscap/bulk_upload.rb:88 msgid "%s content" msgstr "%s のコンテンツ" #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:133 msgid "Policies" msgstr "ポリシー" #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:136 msgid "SCAP contents" msgstr "SCAP コンテンツ" #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:139 msgid "Reports" msgstr "レポート" #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:164 msgid "OpenSCAP Proxy to use for fetching SCAP content and uploading ARF reports. Leave blank and override appropriate parameters when using proxy load balancer." msgstr "SCAP コンテンツのフェッチおよび ARF レポートのアップロードに使用する OpenSCAP プロキシー。プロキシーロードバランサーを使用する場合には、空白にして、適切なパラメーターを上書きします。" #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:168 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:173 msgid "OpenSCAP Proxy" msgstr "OpenSCAP プロキシー" #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:170 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:175 msgid "ID of OpenSCAP Proxy" msgstr "OpenSCAP プロキシーの ID" #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:215 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:233 msgid "Run OpenSCAP scan" msgstr "OpenSCAP スキャンの実行" #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:220 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:234 msgid "Run OpenSCAP remediation with Ansible" msgstr "Ansible で OpenSCAP 修復を実行" #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:225 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:235 msgid "Run OpenSCAP remediation with Shell" msgstr "シェルで OpenSCAP 修復を実行" #: ../webpack/components/ConfirmModal.js:20 msgid "Confirm" msgstr "確認" #: ../webpack/components/HostExtentions/HostKebabItems.js:37 msgid "There's no available report for this host" msgstr "このホストの利用可能なレポートはありません。" #: ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/Footer.js:30 ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/index.js:94 msgid "Run" msgstr "実行" #: ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/ViewSelectedHostsLink.js:28 msgid "View selected hosts" msgstr "選択したホストの表示" #: ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/constants.js:19 ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/steps/SnippetSelect.js:123 msgid "Select snippet" msgstr "スニペットの選択" #: ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/constants.js:20 ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/steps/ReviewHosts.js:193 msgid "Review hosts" msgstr "ホストの確認" #: ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/constants.js:21 ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/steps/ReviewRemediation.js:97 msgid "Review remediation" msgstr "修復の確認" #: ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/constants.js:22 msgid "Done" msgstr "完了" #: ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/index.js:132 msgid "Remediate %s rule" msgstr "%s ルールの修復" #: ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/steps/Finish.js:85 msgid "Job details" msgstr "ジョブの詳細" #: ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/steps/Finish.js:90 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/steps/Finish.js:103 ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/steps/SnippetSelect.js:147 ../webpack/components/withLoading.js:12 msgid "Error!" msgstr "エラー!" #: ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/steps/Finish.js:112 msgid "The job has started on selected host(s), you can check the status on the job details page." msgstr "選択したホストでジョブが開始しました。ジョブの詳細ページでステータスを確認できます。" #: ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/steps/ReviewHosts.js:183 msgid "OS" msgstr "OS" #: ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/steps/ReviewHosts.js:194 msgid "By default, remediation is applied to the current host. Optionally, remediate any additional hosts that fail the rule." msgstr "修復はデフォルトで現在のホストに適用されます。必要に応じて、ルールに違反する他のホストを修復してください。" #: ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/steps/ReviewRemediation.js:64 msgid "Review the remediation snippet and apply it to the host manually." msgstr "修復スニペットを確認し、手動でホストに適用します。" #: ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/steps/ReviewRemediation.js:65 msgid "Review the remediation snippet that will be applied to selected host(s)." msgstr "選択したホストに適用される修復スニペットを確認します。" #: ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/steps/ReviewRemediation.js:70 msgid "A reboot is required after applying remediation." msgstr "修復を適用した後に再起動が必要です。" #: ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/steps/ReviewRemediation.js:71 msgid "A reboot might be required after applying remediation." msgstr "修復を適用した後に再起動が必要になる場合があります。" #: ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/steps/ReviewRemediation.js:87 msgid "Successfully copied to clipboard!" msgstr "クリップボードにコピーされました!" #: ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/steps/ReviewRemediation.js:88 msgid "Copy to clipboard" msgstr "クリップボードにコピー" #: ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/steps/ReviewRemediation.js:106 msgid "Do not implement any of the recommended remedial actions or scripts without first testing them in a non-production environment." msgstr "推奨される修復アクションまたはスクリプトは、必ず実稼働以外の環境でテストしてから実装してください。" #: ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/steps/ReviewRemediation.js:109 msgid "Remediation might render the system non-functional." msgstr "修復によりシステムが機能しなくなる可能性があります。" #: ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/steps/ReviewRemediation.js:144 msgid "Other hosts failing this rule" msgstr "このルールに違反する他のホスト" #: ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/steps/ReviewRemediation.js:161 msgid "Reboot the system(s)" msgstr "システムの再起動" #: ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/steps/SnippetSelect.js:71 msgid "Method" msgstr "方法" #: ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/steps/SnippetSelect.js:77 msgid "Remote job" msgstr "リモートジョブ" #: ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/steps/SnippetSelect.js:86 msgid "Manual" msgstr "手動" #: ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/steps/SnippetSelect.js:101 msgid "There is no job to remediate with. Please remediate manually." msgstr "修復に使用するジョブがありません。手動で修復してください。" #: ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/steps/SnippetSelect.js:107 msgid "Snippet" msgstr "スニペット" #: ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/steps/SnippetSelect.js:155 msgid "Select remediation method" msgstr "修復方法の選択" #: ../webpack/components/OpenscapRemediationWizard/steps/SnippetSelect.js:156 msgid "You can remediate by running a remote job or you can display a snippet for manual remediation." msgstr "リモートジョブを実行して修復することも、手動修復用のスニペットを表示することもできます。" #: ../webpack/components/withDeleteModal.js:27 msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "本当に %s を削除しますか?" #: ../webpack/components/withLoading.js:64 msgid "Permission denied" msgstr "パーミッションが拒否されました。" #: ../webpack/helpers/mutationHelper.js:7 msgid "There was a following error when deleting %(name)s: %(error)s" msgstr "%(name)s を削除する際に、次のエラーが発生しました: %(error)s" #: ../webpack/helpers/permissionsHelper.js:34 msgid "You are not authorized to view the page. " msgstr "ページを表示する権限がありません。 " #: ../webpack/helpers/permissionsHelper.js:37 msgid "Request the following permissions from administrator: %s." msgstr "管理者に次のパーミッションを要求してください: %s。" #: ../webpack/components/EditableInput.js:79 #~ msgid "None provided" #~ msgstr "指定なし"