# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the foreman_azure_rm package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2020 # Flamarion Jorge , 2020 # Bryan Kearney , 2020 # Luiz Henrique Vasconcelos , 2020 # Amit Upadhye , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foreman_azure_rm 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2020-04-21 13:58+0000\n" "Last-Translator: Amit Upadhye , 2022\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/foreman/teams/11" "4/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 100000" "0 == 0 ? 1 : 2;\n" msgid "%{vm_size} VM Size" msgstr "Tamanho da MV" msgid "Action with sub plans" msgstr "Ação com subplanos " msgid "Actions" msgstr "Ações" msgid "Additional number of disks can be added based on VM Size. For more details, please refer to Microsoft Azure's documentation" msgstr "É possível adicionar mais discos com base no tamanho da MV. Para obter mais detalhes, consulte a documentação do Microsoft Azure" msgid "Azure Image Name" msgstr "Nome da imagem Azure" msgid "Azure Region" msgstr "Região do Azure" msgid "Azure Resource Manager as a compute resource for Foreman" msgstr "Azure Resource Manager como um recurso de computação para o Foreman" msgid "Azure Subnet" msgstr "Sub-rede do Azure" msgid "Azure Tags" msgstr "" msgid "Azure's Default" msgstr "Padrão do Azure" msgid "Client ID" msgstr "ID de cliente" msgid "Client ID for AzureRm" msgstr "ID de cliente para AzureRm" msgid "Client Secret" msgstr "Segredo de cliente" msgid "Client Secret for AzureRm" msgstr "Segredo de cliente para AzureRm" msgid "Cloud" msgstr "Nuvem" msgid "Comma seperated file URIs" msgstr "URIs de arquivo separado por vírgula" msgid "Comma seperated list of name=value pairs for tags on this VM in Azure" msgstr "" msgid "Custom Script Command" msgstr "Comando de script personalizado" msgid "Data Disk Caching" msgstr "Cache de disco de dados" msgid "Default ReadWrite" msgstr "ReadWrite padrão" msgid "Deploy NVIDIA GPU driver and CUDA (Azure Extension Microsoft.HpcCompute/NvidiaGpuDriver{Linux,Windows}/1.3)" msgstr "Implementar o driver GPU NVIDIA e CUDA (Extensão Azure Microsoft.HpcCompute/NvidiaGpuDriver{Linux,Windows}/1.3)" msgid "Does this image support user data input?" msgstr "Esta imagem dá suporta à entrada de dados de usuário?" msgid "For custom or shared gallery image, use prefix 'custom://' or 'gallery://'. For public and RHEL-byos images, prefix the uuid with 'marketplace://'. (e.g. 'marketplace://OpenLogic:CentOS:7.5:latest' or 'custom://image-name')" msgstr "Para imagem de galeria personalizada ou compartilhada, use o prefixo 'custom://' ou 'galeria://'. Para imagens públicas e RHEL-byos, use o prefixo uuid com 'marketplace://' (por exemplo, 'marketplace://OpenLogic:CentOS:7.5:latest' ou 'custom://image-name')" msgid "Image" msgstr "Imagem" msgid "Import Puppet classes" msgstr "Importar classes de Puppet" msgid "Import facts" msgstr "Importar fatos" msgid "Leave empty to use default image size" msgstr "Deixar vazio para usar o tamanho de imagem padrão" msgid "Load Regions" msgstr "Carregar regiões" msgid "NVIDIA driver / CUDA" msgstr "Controlador NVIDIA / CUDA" msgid "Name" msgstr "Nome" msgid "OS Disk Caching" msgstr "Cache em disco do SO" msgid "Override OS Disk Size (GB)" msgstr "Substituir o tamanho do disco do SO (GB)" msgid "Password" msgstr "Senha" msgid "Password to authenticate with - used for SSH finish step." msgstr "Senha para autenticar-se - usada para o passo final do SSH" msgid "Platform" msgstr "Plataforma" msgid "Please select a Resource Group" msgstr "Selecione um Grupo de recursos" msgid "Please select a VM Size" msgstr "Selecione um Tamanho de MV" msgid "Please select an image" msgstr "Por favor selecione uma imagem" msgid "Premium OS Disk" msgstr "Disco do SO premium" msgid "Properties" msgstr "Propriedades" msgid "Public IP" msgstr "IP público" msgid "Region" msgstr "Região" msgid "Reload Images, Sizes, vNets" msgstr "Recarregar imagens, tamanhos, vNets" msgid "Remote action:" msgstr "Ação remota:" msgid "Resource Group" msgstr "Grupo de recursos" msgid "SSH Key" msgstr "Chave SSH" msgid "Select" msgstr "Selecionar" msgid "Size" msgstr "Tam." msgid "Size (GB)" msgstr "Tamanho (GB)" msgid "State" msgstr "Estado" msgid "Static Private IP" msgstr "IP privado estático" msgid "Subscription ID" msgstr "ID de subscrição" msgid "Subscription ID for AzureRm" msgstr "ID de subscrição para AzureRm" msgid "Tenant ID" msgstr "ID de locatário" msgid "The region you selected has no sizes associated with it" msgstr "A região que você selecionou não tem tamanhos associados a ela" msgid "The selected image has no associated compute resource" msgstr "A imagem selecionada não tem recursos de computação associados" msgid "The selected region has no subnets" msgstr "A região selecionada não tem sub-redes" msgid "The user that will be used to SSH into the VM for completion" msgstr "O usuário que será usado para SSH na MV para conclusão" msgid "To perform commands as root, prefix it with 'sudo'" msgstr "Para executar comandos como root, adicione o prefixo 'sudo'" msgid "Username" msgstr "Nome do usuário" msgid "VM Size" msgstr "Tamanho da MV" msgid "is not valid, must be lowercase eg. 'eastus'. No special characters allowed." msgstr "" msgid "is not valid. Valid choices are %s." msgstr ""