# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the foreman_openscap package. # # Translators: # Crited , 2019 # Ettore Atalan , 2016-2017 # FIRST AUTHOR , 2016 # Ludwig B , 2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Foreman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-02 13:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-11 07:20+0000\n" "Last-Translator: Ludwig B \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:25 msgid "List ARF reports" msgstr "ARF-Berichte auflisten" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:33 msgid "Show an ARF report" msgstr "ARF-Bericht anzeigen" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:39 msgid "Delete an ARF Report" msgstr "ARF-Bericht löschen" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:46 msgid "Upload an ARF report" msgstr "Einen Arf-Bericht hochladen" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:57 msgid "Download bzipped ARF report" msgstr "bzipped ARF-Bericht herunterladen" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:67 msgid "Download ARF report in HTML" msgstr "ARF-Bericht in HTML herunterladen" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:94 msgid "Policy with id %s not found." msgstr "Richtlinie mit Kennung %s nicht gefunden." #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:101 msgid "Could not find host identified by: %s" msgstr "Host identifiziert durch %s nicht gefunden" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:106 msgid "Failed to upload Arf Report, OpenSCAP proxy name or url not found in params when uploading for %s and host is missing openscap_proxy" msgstr "Der Upload des Arf Reports ist fehlgeschlagen, der OpenSCAP Proxyname oder die URL konnte beim Upload in den Parametern für %s nicht gefunden werden. Es fehlt der openscap_proxy für den Host." #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:118 msgid "No proxy found for %{name} or %{url}" msgstr "Keine Proxy für %{name} oder %{url} gefunden" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:18 msgid "List Policies" msgstr "Richtlinien auflisten" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:26 msgid "Show a Policy" msgstr "Zeige Richtlinie" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:34 msgid "Policy name" msgstr "Name der Richtlinie" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:35 msgid "Policy description" msgstr "Beschreibung der Richtlinie" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:36 msgid "Policy SCAP content ID" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:37 msgid "Policy SCAP content profile ID" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:38 msgid "Policy schedule period (weekly, monthly, custom)" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:39 msgid "Policy schedule weekday (only if period == \"weekly\")" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:40 msgid "Policy schedule day of month (only if period == \"monthly\")" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:41 msgid "Policy schedule cron line (only if period == \"custom\")" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:42 msgid "Apply policy to host groups" msgstr "Richtlinie auf Hostgruppe anwenden" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:43 msgid "Apply policy to hosts" msgstr "Richtlinie auf Hosts anwenden" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:44 msgid "Tailoring file ID" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:45 msgid "Tailoring file profile ID" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:46 msgid "How the policy should be deployed" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:51 msgid "Create a Policy" msgstr "Richtlinie erstellen" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:60 msgid "Update a Policy" msgstr "Richtlinie aktualisieren " #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:68 msgid "Delete a Policy" msgstr "Richtlinie löschen" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:75 msgid "Show a policy's SCAP content" msgstr "SCAP-Inhalt einer Richtlinie anzeigen" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:85 msgid "Show a policy's Tailoring file" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:95 msgid "No Tailoring file assigned for policy with id %s" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_content_profiles_controller.rb:6 msgid "List SCAP content profiles" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:10 msgid "List SCAP contents" msgstr "SCAP-Inhalte auflisten" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:18 msgid "Download an SCAP content as XML" msgstr "SCAP-Inhalt als XML herunterladen" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:27 msgid "Show an SCAP content" msgstr "Einen SCAP-Inhalt anzeigen" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:34 msgid "SCAP content name" msgstr "SCAP-Inhaltsname" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:35 msgid "XML containing SCAP content" msgstr "XML, welches SCAP-Inhalte enthält" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:36 ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:37 msgid "Original file name of the XML file" msgstr "Ursprünglicher Dateiname der XML-Datei" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:41 msgid "Create SCAP content" msgstr "SCAP-Inhalt erstellen" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:49 msgid "Update an SCAP content" msgstr "Einen SCAP-Inhalt aktualisieren " #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:57 msgid "Deletes an SCAP content" msgstr "Einen SCAP-Inhalt löschen" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:11 msgid "List Tailoring files" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:19 msgid "Download a Tailoring file as XML" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:28 msgid "Show a Tailoring file" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:35 msgid "Tailoring file name" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:36 msgid "XML containing tailoring file" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:42 msgid "Create a Tailoring file" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:50 msgid "Update a Tailoring file" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:58 msgid "Deletes a Tailoring file" msgstr "" #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:37 msgid "Failed to downloaded ARF report as bzip: %s" msgstr "ARF als bzip report wurde nicht heruntergeladen: %s" #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:48 msgid "Failed to downloaded ARF report in HTML: %s" msgstr "ARF Bericht im HTML Format konnte nicht heruntergeladen werden: %s" #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:55 msgid "Successfully deleted ARF report." msgstr "ARF-Bericht erfolgreich gelöscht." #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:57 msgid "Failed to delete ARF Report for host %{host_name} reported at %{reported_at}" msgstr "ARF Bericht für den Host %{host_name} vom %{reported_at} konnte nicht gelöscht werden." #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:67 msgid "Failed to delete %s compliance reports" msgstr "Compliance-Berichte %s konnten nicht gelöscht werden" #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:70 msgid "Successfully deleted %s compliance reports" msgstr "Compliance-Berichte %s erfolgreich gelöscht" #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:85 msgid "No compliance reports were found." msgstr "Kein Compliance-Bericht gefunden." #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:89 msgid "No compliance reports selected" msgstr "Kein Compliance-Bericht ausgewählt." #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:94 msgid "Something went wrong while selecting compliance reports - %s" msgstr "Fehler bei der Auswahl der Compliance-Berichte - %s" #: ../app/controllers/concerns/foreman_openscap/api/v2/hosts_controller_extensions.rb:19 msgid "Show config information for foreman_scap_client" msgstr "" #: ../app/controllers/concerns/foreman_openscap/api/v2/hosts_controller_extensions.rb:20 msgid "The identifier of the host" msgstr "" #: ../app/controllers/concerns/foreman_openscap/hosts_controller_extensions.rb:26 msgid "Updated hosts: Assigned with OpenSCAP Proxy: %s" msgstr "Host aktualisiert: Zugewiesen mit OpenSCAP Proxy: %s" #: ../app/controllers/concerns/foreman_openscap/hosts_controller_extensions.rb:29 msgid "No OpenSCAP Proxy selected." msgstr "Kein OpenSCAP Proxy ausgewählt." #: ../app/controllers/policies_controller.rb:84 msgid "Updated hosts: Assigned with compliance policy: %s" msgstr "" #: ../app/controllers/policies_controller.rb:91 msgid "No compliance policy selected." msgstr "Keine Compliance-Richtlinie ausgewählt." #: ../app/controllers/policies_controller.rb:103 msgid "Updated hosts: Unassigned from compliance policy '%s'" msgstr "Hosts aktualisiert: Zuweisung von Compliance-Richtlinie '%s' aufgehoben" #: ../app/controllers/policies_controller.rb:105 msgid "No valid policy ID provided" msgstr "Keine gültige Richtlinienkennung geliefert" #: ../app/controllers/policies_controller.rb:125 msgid "No hosts were found." msgstr "Keine Hosts gefunden." #: ../app/controllers/policies_controller.rb:129 msgid "No hosts selected" msgstr "Keine Hosts ausgewählt" #: ../app/controllers/policies_controller.rb:134 msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s" msgstr "Fehler beim Auswählen der Hosts – %s" #: ../app/helpers/arf_report_dashboard_helper.rb:18 ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:8 ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:15 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:11 ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:11 ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:10 msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" #: ../app/helpers/arf_report_dashboard_helper.rb:19 ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:6 ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:14 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:10 ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:8 ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:9 msgid "Passed" msgstr "Erfolgreich" #: ../app/helpers/arf_report_dashboard_helper.rb:20 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:12 ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:14 ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:11 msgid "Other" msgstr "Weitere" #: ../app/helpers/arf_report_dashboard_helper.rb:28 msgid "Number of Events" msgstr "Anzahl der Ereignisse" #: ../app/helpers/arf_report_dashboard_helper.rb:29 msgid "Rule Results" msgstr "" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:10 msgid "Show log messages:" msgstr "Protokollnachrichten anzeigen:" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:11 msgid "All messages" msgstr "Alle Meldungen" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:11 msgid "Failed and Othered" msgstr "Fehlgeschlagene und anderweitige Ergebnisse" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:11 msgid "Failed only" msgstr "Nur fehlgeschlagen" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:21 ../app/views/arf_reports/index.html.erb:1 ../app/views/arf_reports/welcome.html.erb:1 ../app/views/arf_reports/welcome.html.erb:7 msgid "Compliance Reports" msgstr "Compliance-Berichte" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:57 msgid "Delete reports" msgstr "Berichte löschen" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:62 msgid "Select Action" msgstr "Aktion auswählen" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:65 msgid "%s - The following compliance reports are about to be changed" msgstr "%s - Folgende Compliance-Berichte werden geändert " #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:70 msgid "No proxy found!" msgstr "Kein Proxy gefunden!" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:75 msgid "Reported at %s" msgstr "Berichtet um %s" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:76 msgid " for policy %s" msgstr "Für Richtlinie %s" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:78 msgid " through %s" msgstr "" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:83 msgid "Hosts failing this rule" msgstr "Regel schlägt auf Hosts fehl." #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:84 msgid "Hosts passing this rule" msgstr "Regel angewandt auf Hosts." #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:85 msgid "Hosts othering this rule" msgstr "" #: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:3 ../app/views/arf_reports/delete_multiple.html.erb:7 ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:6 msgid "Host" msgstr "Rechner" #: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:4 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:8 msgid "Policy" msgstr "Richtlinie" #. TRANSLATORS: initial character of Passed #: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:6 msgid "Passed|P" msgstr "Erfolgreich|E" #. TRANSLATORS: initial character of Failed #: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:8 msgid "Failed|F" msgstr "Fehlgeschlagen|F " #. TRANSLATORS: initial character of Othered which is an SCAP term #: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:10 msgid "Othered|O" msgstr "Anderweitig|A" #: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:10 ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:16 msgid "Othered" msgstr "Anderweitiges Ergebnis" #: ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:24 msgid "Assign Compliance Policy" msgstr "Compliance-Richtlinie zuweisen" #: ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:25 msgid "Unassign Compliance Policy" msgstr "Zuweisung der Compliance-Richtline aufheben" #: ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:26 msgid "Change OpenSCAP Proxy" msgstr "Ändere OpenSCAP-Proxy" #: ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:35 ../app/models/foreman_openscap/compliance_status.rb:8 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:138 msgid "Compliance" msgstr "Konformität" #: ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:37 msgid "Host compliance details" msgstr "Compliance-Details des Hosts" #: ../app/helpers/concerns/foreman_openscap/hosts_helper_extensions.rb:4 msgid "Host is deleted" msgstr "Host ist gelöscht" #: ../app/helpers/foreman_openscap_helper.rb:4 msgid "documentation" msgstr "Dokumentation" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:56 msgid "Choose existing SCAP Content" msgstr "Vorhandenen SCAP-Inhalt auswählen" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:57 ../app/helpers/policies_helper.rb:62 ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:111 ../app/views/policies/_form.html.erb:10 ../app/views/scap_contents/welcome.html.erb:1 ../app/views/scap_contents/welcome.html.erb:6 msgid "SCAP Content" msgstr "SCAP-Inhalt" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:72 ../app/helpers/policies_helper.rb:79 msgid "XCCDF Profile" msgstr "XCCDF-Profil" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:78 msgid "Default XCCDF profile" msgstr "Standardmäßiges XCCDF-Profil" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:87 msgid "Choose Tailoring File" msgstr "" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:88 ../app/views/policies/_list.html.erb:6 msgid "Tailoring File" msgstr "" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:97 msgid "XCCDF Profile in Tailoring File" msgstr "" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:98 msgid "This profile will be used to override the one from scap content" msgstr "Dieses Profil wird dafür genutzt um die Eins des SCAP-Inhalts zu überschreiben" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:109 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:54 msgid "Submit" msgstr "Absenden" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:113 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:53 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:145 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:139 msgid "Policies" msgstr "Richtlinien" #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:11 msgid "Compliant hosts" msgstr "Konforme Hosts" #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:12 msgid "Incompliant hosts" msgstr "Nicht konforme Hosts" #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:13 ../app/models/foreman_openscap/compliance_status.rb:20 msgid "Inconclusive" msgstr "Nicht eindeutig " #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:14 msgid "Not audited" msgstr "Nicht geprüft" #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:41 msgid "Host is assigned to policy" msgstr "" #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:44 msgid "Host is not assigned to policy but reports were found. You may want to delete the reports or assign the policy again." msgstr "" #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:52 msgid "Hosts no longer assigned: %s" msgstr "" #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:56 msgid "Total hosts with reports where policy is no longer assigned." msgstr "" #: ../app/lib/proxy_api/openscap.rb:21 msgid "Request timed out. Please try increasing Settings -> proxy_request_timeout" msgstr "" #: ../app/lib/proxy_api/openscap.rb:24 msgid "Could not validate %s. Please make sure you have appropriate proxy version to use this functionality" msgstr "" #: ../app/lib/proxy_api/openscap.rb:27 msgid "Could not validate %{file_type}. Error %{error}" msgstr "Konnte nicht %{file_type} validieren. Fehler: %{error}" #: ../app/lib/proxy_api/openscap.rb:40 msgid "Unable to get HTML version of requested report from Smart Proxy" msgstr "Bericht des Smart-Proxy in HTML konnte nicht abgerufen werden" #: ../app/lib/proxy_api/openscap.rb:49 msgid "Unable to get XML version of requested report from Smart Proxy" msgstr "Bericht des Smart-Proxy in XML konnte nicht abgerufen werden." #: ../app/mailers/foreman_openscap/policy_mailer.rb:17 msgid "SCAP policies summary" msgstr "SCAP-Richtlinienzusammenfassung" #: ../app/models/concerns/foreman_openscap/log_extensions.rb:17 msgid "is not included in SCAP_RESULT" msgstr "ist nicht in SCAP_RESULT enthalten" #: ../app/models/concerns/foreman_openscap/openscap_proxy_core_extensions.rb:69 msgid "must have Openscap feature" msgstr "Muss ein OpenSCAP Feature haben" #: ../app/models/concerns/foreman_openscap/openscap_proxy_extensions.rb:8 msgid "No OpenSCAP proxy found for %{class} with id %{id}" msgstr "Kein OpenSCAP-Proxy für %{class} mit der Kennung %{id} gefunden" #: ../app/models/foreman_openscap/compliance_status.rb:18 ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_dashboard.erb:13 msgid "Compliant" msgstr "Konform" #: ../app/models/foreman_openscap/compliance_status.rb:22 ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_dashboard.erb:17 msgid "Incompliant" msgstr "Nicht konform" #: ../app/models/foreman_openscap/compliance_status.rb:24 msgid "Unknown Compliance status" msgstr "Compliance-Status unbekannt" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:31 ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:273 msgid "is not a valid value" msgstr "ist kein gültiger Wert" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:51 msgid "Cannot generate HTML guide, scap content is missing." msgstr "HTML-Leitfaden konnte nicht generiert werden. SCAP-Inhalt fehlt." #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:57 msgid "Cannot generate HTML guide, no valid OpenSCAP proxy server found." msgstr "HTML-Leitfaden konnte nicht generiert werden. Kein gültiger OpenSCAP-Proxy-Server gefunden." #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:111 ../app/views/policies/_form.html.erb:8 msgid "Deployment Options" msgstr "" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:111 msgid "Policy Attributes" msgstr "Richtlinien Eigenschaften" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:111 ../app/views/policies/_form.html.erb:11 msgid "Schedule" msgstr "Plan" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:112 ../app/views/policies/_form.html.erb:13 ../app/views/scap_contents/_form.html.erb:11 ../app/views/tailoring_files/_form.html.erb:11 msgid "Locations" msgstr "Standorte" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:113 ../app/views/policies/_form.html.erb:16 ../app/views/scap_contents/_form.html.erb:14 ../app/views/tailoring_files/_form.html.erb:14 msgid "Organizations" msgstr "Organisationen" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:114 msgid "Hostgroups" msgstr "Hostgruppen" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:267 msgid "does not consist of 5 parts separated by space" msgstr "besteht nicht aus 5 Teilen, die durch Leerzeichen abgetrennt sind" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:279 msgid "must be between 1 and 31" msgstr "muss zwischen 1 und 31 liegen" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:284 msgid "must be present when tailoring file profile present" msgstr "" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:285 msgid "must be present when tailoring file present" msgstr "" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:290 msgid "does not come from selected tailoring file" msgstr "" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:296 msgid "does not have the selected SCAP content profile" msgstr "" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:328 msgid "cannot assign to %s, all assigned policies must be deployed in the same way, check 'deploy by' for each assigned policy" msgstr "" #: ../app/services/foreman_openscap/arf_report_status_calculator.rb:30 msgid "invalid type %s" msgstr "ungültiger Typ %s" #: ../app/services/foreman_openscap/client_config/ansible.rb:32 msgid "Ansible role" msgstr "Ansible Rolle" #: ../app/services/foreman_openscap/client_config/ansible.rb:33 msgid "Ansible variables" msgstr "Ansible Variablen" #: ../app/services/foreman_openscap/client_config/puppet.rb:32 msgid "Puppet class" msgstr "Puppet-Klasse" #: ../app/services/foreman_openscap/client_config/puppet.rb:33 msgid "Smart Class Parameters" msgstr "Smart-Class-Parameter" #: ../app/services/foreman_openscap/lookup_key_overrider.rb:13 msgid "%{type} was selected to deploy policy to clients, but %{type} is not available. Are you missing a plugin?" msgstr "" #: ../app/services/foreman_openscap/lookup_key_overrider.rb:27 msgid "Required %{msg_name} %{class} was not found, please ensure it is imported first." msgstr "" #: ../app/services/foreman_openscap/lookup_key_overrider.rb:57 msgid "The following %{key_name} were missing for %{item_name}: %{key_names}. Make sure they are imported before proceeding." msgstr "" #: ../app/services/foreman_openscap/lookup_key_overrider.rb:90 msgid "Failed to save when overriding parameters for %{config_tool}, cause: %{errors}" msgstr "" #: ../app/services/foreman_openscap/openscap_proxy_version_check.rb:39 msgid "This feature is temporarily disabled. " msgstr "Dieses Feature ist temporär deaktiviert." #: ../app/services/foreman_openscap/openscap_proxy_version_check.rb:40 msgid "The following Smart Proxies need to be updated to unlock the feature: %s. " msgstr "Die folgenden Smart-Proxys müssen aktualisiert werden um das Feature freizuschalten: %s." #: ../app/services/foreman_openscap/openscap_proxy_version_check.rb:41 msgid "The following proxies could not be reached: %s. Please make sure they are available so Foreman can check their versions." msgstr "" #: ../app/validators/foreman_openscap/data_stream_validator.rb:9 msgid "No proxy with OpenSCAP feature was found." msgstr "Kein Proxy mit OpenSCAP Feature gefunden." #: ../app/validators/foreman_openscap/data_stream_validator.rb:14 msgid "No proxy with OpenSCAP feature is running." msgstr "Kein Proxy mit OpenSCAP Feature läuft gerade." #: ../app/validators/foreman_openscap/data_stream_validator.rb:26 msgid "No available proxy to validate. Returned with error: %s" msgstr "Kein Proxy zum Validieren verfügbar. Fehler: %s" #: ../app/validators/foreman_openscap/data_stream_validator.rb:33 msgid "Changed file does not include existing SCAP content profiles" msgstr "Geänderte Datei enthält keine existierende SCAP-Inhaltsprofile" #: ../app/views/arf_reports/_detailed_message.html.erb:3 msgid "More details" msgstr "Weitere Details" #: ../app/views/arf_reports/_detailed_message.html.erb:6 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: ../app/views/arf_reports/_detailed_message.html.erb:7 msgid "Rationale" msgstr "Begründung" #: ../app/views/arf_reports/_detailed_message.html.erb:8 msgid "References" msgstr "Verweise" #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:5 msgid "Select all items in this page" msgstr "Alle Elemente auf dieser Seite auswählen" #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:5 msgid "items selected. Uncheck to Clear" msgstr "Elemente ausgewählt. Zum Leeren abwählen" #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:7 ../app/views/arf_reports/delete_multiple.html.erb:10 msgid "Reported At" msgstr "Berichtet am" #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:9 msgid "Openscap Proxy" msgstr "OpenSCAP-Proxy" #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:13 ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:8 ../app/views/policies/_list.html.erb:8 ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:12 ../app/views/scap_contents/_list.html.erb:6 ../app/views/tailoring_files/_list.html.erb:6 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:28 msgid "Deleted policy" msgstr "Richtlinie löschen" #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:34 msgid "Full Report" msgstr "Ganzer Bericht" #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:37 msgid "Delete compliance report for %s?" msgstr "Compliance-Bericht von %s löschen?" #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:48 msgid "Please Confirm" msgstr "Bitte bestätigen" #: ../app/views/arf_reports/_metrics.html.erb:6 msgid "Report Metrics" msgstr "Berichtsmetrik" #: ../app/views/arf_reports/_metrics.html.erb:13 msgid "Report Status" msgstr "Berichtsstatus" #: ../app/views/arf_reports/_metrics.html.erb:34 msgid "Total" msgstr "Gesamt" #: ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:4 msgid "Result" msgstr "Ergebnis" #: ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:5 msgid "Message" msgstr "Nachricht" #: ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:6 msgid "Resource" msgstr "Ressource" #: ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:7 msgid "Severity" msgstr "Schweregrad" #: ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:25 msgid "Nothing to show" msgstr "Nichts anzuzeigen" #: ../app/views/arf_reports/delete_multiple.html.erb:27 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: ../app/views/arf_reports/delete_multiple.html.erb:28 msgid "these Compliance reports" msgstr "diese Compliance-Berichte" #: ../app/views/arf_reports/show.html.erb:15 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: ../app/views/arf_reports/show.html.erb:17 msgid "Host details" msgstr "Hostdetails" #: ../app/views/arf_reports/show.html.erb:18 msgid "View full report" msgstr "Ganzen Bericht anzeigen" #: ../app/views/arf_reports/show.html.erb:19 msgid "Download XML in bzip" msgstr "XML in bzip herunterladen" #: ../app/views/arf_reports/show.html.erb:20 msgid "Download HTML" msgstr "HTML herunterladen" #: ../app/views/arf_reports/show_html.html.erb:9 msgid "Loading..." msgstr "Ladevorgang …" #: ../app/views/arf_reports/welcome.html.erb:9 msgid "You don't seem to have any ARF report. ARF report is a summary of a single scan occurrence on a particular host for a given Compliance Policy." msgstr "" #: ../app/views/arf_reports/welcome.html.erb:12 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:9 msgid "Compliance Hosts" msgstr "Compliance Hosts" #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:11 msgid "%s compliance reports by policy" msgstr "%s Compliance-Berichte nach Richtlinie" #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:15 msgid "%s compliance report by policy" msgid_plural "%s compliance reports by policy" msgstr[0] "%s Compliance-Berichte nach Richtlinie" msgstr[1] "%s Compliance-Berichte nach Richtlinie" #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:17 msgid "Policy %s" msgstr "Richtlinie %s" #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:23 msgid "%s latest report" msgstr "%s letzter Bericht" #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:35 msgid "%s reports over time" msgstr "%s Berichte im Laufe der Zeit " #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:43 msgid "No report for this policy" msgstr "Kein Bericht für diese Richtlinie" #: ../app/views/dashboard/_compliance_host_reports_widget.html.erb:1 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:154 msgid "Latest Compliance Reports" msgstr "Neuste Compliance-Berichte " #: ../app/views/dashboard/_compliance_host_reports_widget.html.erb:4 msgid "No reports available" msgstr "Keine Berichte verfügbar" #: ../app/views/dashboard/_compliance_host_reports_widget.html.erb:12 msgid "Host does not exist anymore" msgstr "Host existiert nicht mehr" #: ../app/views/dashboard/_compliance_host_reports_widget.html.erb:13 msgid "Policy is missing" msgstr "Richtlinie fehlt" #: ../app/views/dashboard/_compliance_reports_breakdown_widget.html.erb:1 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:156 msgid "Compliance Reports Breakdown" msgstr "" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_dashboard.erb:9 msgid "Changed" msgstr "Geändert " #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:5 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:17 msgid "Changed?" msgstr "Geändert?" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:36 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:36 msgid "No" msgstr "Nein" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:40 msgid "No ARF reports for this policy" msgstr "Keine Arf-Berichte für diese Richtlinie" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_list.erb:8 msgid "None!" msgstr "Keine!" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_policy.erb:7 msgid "Total of one host" msgid_plural "Total of %{hosts} hosts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/policy_summary.erb:6 msgid "Summary report for OpenScap from Foreman" msgstr "Zusammenfassungsbericht des OpenSCAP vom Foreman" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/policy_summary.erb:9 msgid "Foreman OpenSCAP summary" msgstr "Foreman OpenSCAP Zusammenfassung" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/policy_summary.erb:10 msgid "Summary from %{time} ago to now" msgstr "Zusammenfassung von %{time} bis jetzt" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/policy_summary.erb:11 msgid "Summary report from Foreman server at %{foreman_url}" msgstr "Zusammenfassungbericht vom Foreman-Server unter %{foreman_url}" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/policy_summary.erb:16 msgid "Policies with hosts:" msgstr "Richtlinien mit Hosts:" #: ../app/views/hosts/select_multiple_openscap_proxy.html.erb:5 msgid "Select OpenSCAP Proxy" msgstr "Wähle OpenSCAP-Proxy" #: ../app/views/policies/_form.html.erb:9 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: ../app/views/policies/_form.html.erb:18 msgid "Host Groups" msgstr "Hostgruppen" #: ../app/views/policies/_form.html.erb:45 ../app/views/policies/steps/_schedule_form.html.erb:6 msgid "Choose period" msgstr "Zeitraum auswählen" #: ../app/views/policies/_form.html.erb:47 ../app/views/policies/steps/_schedule_form.html.erb:8 msgid "Choose weekday" msgstr "Wochentag auswählen" #: ../app/views/policies/_form.html.erb:48 ../app/views/policies/steps/_schedule_form.html.erb:9 msgid "Number of a day in month, note that not all months have same count of days" msgstr "Tag des Monats, beachten Sie, dass nicht alle Monate gleich viele Tage haben" #: ../app/views/policies/_form.html.erb:49 ../app/views/policies/steps/_schedule_form.html.erb:10 msgid "You can specify custom cron line, e.g. \"0 3 * * *\", separate each of 5 values by space" msgstr "Sie können die Cron-Zeile anpassen, z.B. \"0 3 * * *\", wobei alle 5 Werte mit Leerzeichen getrennt werden" #: ../app/views/policies/_list.html.erb:7 msgid "Effective Profile" msgstr "Effektives Profil" #: ../app/views/policies/_list.html.erb:28 msgid "None" msgstr "Keine" #: ../app/views/policies/_list.html.erb:36 msgid "Dashboard" msgstr "Übersichtsseite" #: ../app/views/policies/_list.html.erb:37 msgid "Show Guide" msgstr "Handbuch anzeigen" #: ../app/views/policies/_list.html.erb:39 msgid "Delete compliance policy %s with all of its reports?" msgstr "Compliance-Richtline %s löschen mit allen Berichten?" #: ../app/views/policies/create.html.erb:1 ../app/views/policies/index.html.erb:5 ../app/views/policies/new.html.erb:1 msgid "New Compliance Policy" msgstr "Neue Compliance-Richtlinie" #: ../app/views/policies/disassociate_multiple_hosts.html.erb:4 ../app/views/policies/select_multiple_hosts.html.erb:5 msgid "Select Compliance Policy" msgstr "Compliance-Richtlinie auswählen" #: ../app/views/policies/edit.html.erb:1 msgid "Edit Compliance Policy" msgstr "Compliance-Richtlinie bearbeiten" #: ../app/views/policies/index.html.erb:2 ../app/views/policies/welcome.html.erb:1 ../app/views/policies/welcome.html.erb:6 msgid "Compliance Policies" msgstr "Compliance-Richtlinien" #: ../app/views/policies/steps/_schedule_form.html.erb:9 msgid "Choose day in month" msgstr "Wähle einen Tag im Monat" #: ../app/views/policies/steps/_step_form.html.erb:11 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: ../app/views/policies/welcome.html.erb:7 msgid "In Foreman, a compliance policy checklist is defined via %s." msgstr "In Foreman wird eine Compliance-Richtlinien-Checkliste definiert via %s." #: ../app/views/policies/welcome.html.erb:7 msgid "SCAP content" msgstr "SCAP-Inhalt" #: ../app/views/policies/welcome.html.erb:8 msgid "Once SCAP content is present, you can create a policy, assign select host groups and schedule to run." msgstr "" #: ../app/views/policies/welcome.html.erb:12 msgid "New Policy" msgstr "Neue Richtlinie" #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_chart_widget.html.erb:4 msgid "Host Breakdown Chart" msgstr "Diagramm zur Hostaufgliederung" #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:7 msgid "Policy assigned" msgstr "" #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:8 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:24 msgid "View Report" msgstr "Bericht anzeigen" #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:2 msgid "Hosts Breakdown" msgstr "Aufgliederung der Hosts" #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:4 msgid "Compliant with the policy" msgstr "Konform mit der Richtlinie" #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:5 msgid "Not compliant with the policy" msgstr "Nicht konform mit der Richtlinie" #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:6 msgid "Inconclusive results" msgstr "Ergebnisse sind nicht eindeutig" #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:7 msgid "Never audited" msgstr "Nie geprüft" #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:9 msgid "Total hosts with policy: %s" msgstr "" #: ../app/views/policy_dashboard/index.html.erb:3 msgid "Compliance policy: %s" msgstr "Compliance-Richtlinie: %s" #: ../app/views/policy_dashboard/index.html.erb:7 msgid "Status table" msgstr "Statustabelle" #: ../app/views/policy_dashboard/index.html.erb:8 msgid "Status chart" msgstr "Statusdiagramm" #: ../app/views/policy_dashboard/index.html.erb:20 msgid "Latest reports for policy: %s" msgstr "Neuste Berichte für Richtlinie: %s" #: ../app/views/scap_contents/_form.html.erb:9 ../app/views/tailoring_files/_form.html.erb:9 msgid "File Upload" msgstr "Datei hochladen" #: ../app/views/scap_contents/_form.html.erb:20 msgid "SCAP DataStream file" msgstr "SCAP-DataStream Datei" #: ../app/views/scap_contents/_list.html.erb:17 ../app/views/tailoring_files/_list.html.erb:23 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" #: ../app/views/scap_contents/_list.html.erb:19 msgid "Delete scap content %s?" msgstr "" #: ../app/views/scap_contents/edit.html.erb:1 msgid "Edit SCAP Content" msgstr "SCAP-Inhalt bearbeiten" #: ../app/views/scap_contents/edit.html.erb:5 msgid "Scap Contents" msgstr "SCAP-Inhalte" #: ../app/views/scap_contents/index.html.erb:1 msgid "SCAP Contents" msgstr "SCAP-Inhalte" #: ../app/views/scap_contents/index.html.erb:3 msgid "Upload New SCAP Content" msgstr "Neuen SCAP-Inhalt hochladen " #: ../app/views/scap_contents/new.html.erb:1 msgid "Upload new SCAP content file" msgstr "Neue Datei für SCAP-Inhalt hochladen" #: ../app/views/scap_contents/welcome.html.erb:7 msgid "" "The Security Content Automation Protocol (SCAP), combines a number of open standards that are used to enumerate software flaws and\n" " configuration issues related to security. " msgstr "" #: ../app/views/scap_contents/welcome.html.erb:9 msgid "" "In Foreman, scap_contents represent the SCAP security guides on your hosts, and create SCAP profiles for you to assign to hosts / host groups\n" " via %s" msgstr "" #: ../app/views/scap_contents/welcome.html.erb:14 msgid "New SCAP Content" msgstr "Neuer SCAP-Inhalt" #: ../app/views/smart_proxies/_openscap_spool.html.erb:4 msgid "%s spool errors detected, inspect the appropriate file directly on proxy" msgstr "" #: ../app/views/smart_proxies/_openscap_spool.html.erb:8 msgid "Failed to fetch spool status from proxy" msgstr "" #: ../app/views/smart_proxies/_openscap_spool.html.erb:11 msgid "None found" msgstr "Keine gefunden" #: ../app/views/smart_proxies/plugins/_openscap.html.erb:7 msgid "Proxy failed to send a report from spool to Foreman. This indicates a corrupted report format. Report has been moved to directory for storing corrupted files on proxy for later inspection." msgstr "" #: ../app/views/smart_proxies/plugins/_openscap.html.erb:8 msgid "Spool errors" msgstr "" #: ../app/views/tailoring_files/_form.html.erb:20 msgid "DataStream Tailoring file" msgstr "" #: ../app/views/tailoring_files/_list.html.erb:22 msgid "Delete tailoring file %s?" msgstr "" #: ../app/views/tailoring_files/edit.html.erb:1 msgid "Edit Tailoring File" msgstr "" #: ../app/views/tailoring_files/edit.html.erb:4 ../app/views/tailoring_files/index.html.erb:1 ../app/views/tailoring_files/welcome.html.erb:1 ../app/views/tailoring_files/welcome.html.erb:6 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:148 msgid "Tailoring Files" msgstr "" #: ../app/views/tailoring_files/index.html.erb:2 msgid "Upload New Tailoring file" msgstr "" #: ../app/views/tailoring_files/new.html.erb:1 msgid "Upload new Tailoring File" msgstr "" #: ../app/views/tailoring_files/welcome.html.erb:7 msgid "It may sometimes be required to adjust the security policy to your specific needs. " msgstr "Es könnte angebracht sein die Sicherheits-Richtlinien den eigenen Anforderungen anzupassen." #: ../app/views/tailoring_files/welcome.html.erb:8 msgid "" "In Foreman, tailoring_files represent the custom modifications to default XCCDF profiles and they can be applied to hosts\n" " via %s" msgstr "" #: ../app/views/tailoring_files/welcome.html.erb:13 msgid "New Tailoring File" msgstr "" #: ../db/seeds.d/openscap_policy_notification.rb:1 msgid "Compliance policy summary" msgstr "" #: ../db/seeds.d/openscap_policy_notification.rb:5 msgid "A summary of reports for OpenSCAP policies" msgstr "Eine Zusammenfassung der Berichte für OpenSCAP-Richtlinien" #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:142 msgid "SCAP contents" msgstr "SCAP-Inhalte" #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:145 msgid "Reports" msgstr "Berichte" #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:170 msgid "OpenSCAP Proxy to use for fetching SCAP content and uploading ARF reports. Leave blank and override appropriate parameters when using proxy load balancer." msgstr "" #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:174 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:179 msgid "OpenSCAP Proxy" msgstr "OpenSCAP-Proxy" #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:176 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:181 msgid "ID of OpenSCAP Proxy" msgstr "Kennung des OpenSCAP-Proxys" #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:185 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:193 msgid "Run OpenSCAP scan" msgstr "Führe OpenSCAP Scan aus" #: action_names.rb:2 msgid "Import Puppet classes" msgstr "Puppet-Klassen importieren" #: action_names.rb:3 msgid "Remote action:" msgstr "Entfernte Aktion" #: action_names.rb:4 msgid "Action with sub plans" msgstr "Aktion mit Unterplänen" #: action_names.rb:5 msgid "Import facts" msgstr "Fakten importieren" #: action_names.rb:6 msgid "Delete host" msgstr "" #: action_names.rb:7 msgid "Update host" msgstr "" #: action_names.rb:8 msgid "Update node" msgstr "" #: action_names.rb:9 msgid "Create client" msgstr "" #: action_names.rb:10 msgid "Delete client" msgstr "" #: action_names.rb:5 #~ msgid "Create" #~ msgstr "Erstellen" #: action_names.rb:6 #~ msgid "Delete Activation Key" #~ msgstr "Aktivierungsschlüssel löschen" #: action_names.rb:7 #~ msgid "Update" #~ msgstr "Aktualisieren" #: action_names.rb:11 #~ msgid "Errata mail" #~ msgstr "Errata-E-Mail" #: action_names.rb:13 #~ msgid "Promote" #~ msgstr "Übertragen" #: action_names.rb:15 #~ msgid "Abstract async task" #~ msgstr "Übersicht asynchrone Task" #: action_names.rb:16 #~ msgid "Hypervisors" #~ msgstr "Hypervisoren" #: action_names.rb:17 #~ msgid "Hypervisors update" #~ msgstr "Hypervisoren aktualisieren" #: action_names.rb:18 #~ msgid "Install package" #~ msgstr "Paket installieren" #: action_names.rb:19 #~ msgid "Remove package" #~ msgstr "Paket entfernen" #: action_names.rb:20 #~ msgid "Remove package group" #~ msgstr "Paketgruppe entfernen" #: action_names.rb:21 #~ msgid "Update package" #~ msgstr "Paket aktualisieren" #: action_names.rb:22 #~ msgid "Install package group" #~ msgstr "Paketgruppe installieren" #: action_names.rb:23 #~ msgid "Remove subscriptions" #~ msgstr "Subskriptionen entfernen" #: action_names.rb:24 #~ msgid "Update for host" #~ msgstr "Update für Host" #: action_names.rb:27 #~ msgid "Package Profile Update" #~ msgstr "Paketprofil-Update" #: action_names.rb:28 #~ msgid "Export" #~ msgstr "Export" #: action_names.rb:29 #~ msgid "Incremental Update" #~ msgstr "Inkrementelle Aktualisierung" #: action_names.rb:31 #~ msgid "Destroy" #~ msgstr "Löschen" #: action_names.rb:32 #~ msgid "Publish" #~ msgstr "Veröffentlichen" #: action_names.rb:33 #~ msgid "Remove Versions and Associations" #~ msgstr "Versionen und Verknüpfungen entfernen" #: action_names.rb:34 #~ msgid "Remove from Environment" #~ msgstr "Aus Umgebung entfernen" #: action_names.rb:35 #~ msgid "Remove Version" #~ msgstr "Version entfernen" #: action_names.rb:36 #~ msgid "Auto-attach subscriptions" #~ msgstr "Subskriptionen automatisch verknüpfen" #: action_names.rb:37 #~ msgid "Attach subscriptions" #~ msgstr "Subskriptionen verknüpfen" #: action_names.rb:38 #~ msgid "Auto attach subscriptions" #~ msgstr "Subskriptionen automatisch verknüpfen" #: action_names.rb:39 #~ msgid "Install Applicable Errata" #~ msgstr "Relevante Errata installieren" #: action_names.rb:40 #~ msgid "Install erratum" #~ msgstr "Erratum installieren" #: action_names.rb:41 #~ msgid "Destroy Content Host" #~ msgstr "Inhaltshost löschen" #: action_names.rb:42 #~ msgid "Delete Lifecycle Environment" #~ msgstr "Lebenszyklusumgebung löschen" #: action_names.rb:44 #~ msgid "Product Create" #~ msgstr "Produkt erstellen" #: action_names.rb:45 #~ msgid "Delete Product" #~ msgstr "Produkt löschen" #: action_names.rb:46 #~ msgid "Reindex subscriptions" #~ msgstr "Subskriptionen neu indizieren" #: action_names.rb:50 #~ msgid "Discover" #~ msgstr "Suchen" #: action_names.rb:52 #~ msgid "Filtered index content" #~ msgstr "Indexinhalt gefiltert" #: action_names.rb:53 #~ msgid "Upload into" #~ msgstr "Hochgeladen in" #: action_names.rb:54 #~ msgid "Index errata" #~ msgstr "Errata indizieren" #: action_names.rb:56 #~ msgid "Index content" #~ msgstr "Inhalt indizieren" #: action_names.rb:58 #~ msgid "Index package groups" #~ msgstr "Paketgruppen indizieren" #: action_names.rb:59 #~ msgid "Remove Content" #~ msgstr "Inhalt entfernen" #: action_names.rb:60 #~ msgid "Synchronize" #~ msgstr "Synchronisieren" #: action_names.rb:63 #~ msgid "Upload errata into" #~ msgstr "Errata hochladen in" #: action_names.rb:65 #~ msgid "Disable" #~ msgstr "Deaktivieren" #: action_names.rb:66 #~ msgid "Enable" #~ msgstr "Aktivieren"