# # a po-file for Ruby-GetText-Package # # Copyright (C) 2004-2008 Masao Mutoh # # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package. # # Ngoc DAO Thanh , 2007,2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.92.0\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-14 01:48+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-13 21:28+0900\n" "Last-Translator: Ngoc Dao \n" "Language-Team: Vietnamese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/gettext/utils.rb:68 msgid "" "`%{cmd}' may not be found. \n" "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly." msgstr "" #: lib/gettext/utils.rb:80 msgid "Failed to merge with %{defpo}" msgstr "Không thể trộn với %{defpo}" #: lib/gettext/utils.rb:81 msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}" msgstr "Tập tin .pot mới đã được copy thành %{failed_filename}" #: lib/gettext/utils.rb:82 msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong." msgstr "" "Hãy kiểm tra những tập tin po/pot này. Có thể do có lỗi cú pháp hay gì đó." #: lib/gettext/rgettext.rb:43 msgid "'%{klass}' is ignored." msgstr "'%{klass}' đã được bỏ qua." #: lib/gettext/rgettext.rb:189 msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]" msgstr "Cách sử dụng: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]" #: lib/gettext/rgettext.rb:191 msgid "Extract translatable strings from given input files." msgstr "Trích chuỗi cần dịch từ những tập tin đầu vào." #: lib/gettext/rgettext.rb:193 lib/gettext/rmsgfmt.rb:51 #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:408 msgid "Specific options:" msgstr "Tùy chọn cụ thể:" #: lib/gettext/rgettext.rb:195 lib/gettext/rmsgfmt.rb:53 #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:410 msgid "write output to specified file" msgstr "ghi ra tập tin được chỉ định" #: lib/gettext/rgettext.rb:199 msgid "File '%s' already exists." msgstr "Tập tin '%s' đã tồn tại." #: lib/gettext/rgettext.rb:204 msgid "require the library before executing rgettext" msgstr "require thư viện trước khi chạy rgettext" #: lib/gettext/rgettext.rb:208 msgid "run in debugging mode" msgstr "chạy trong chế độ debug" #: lib/gettext/rgettext.rb:212 lib/gettext/rmsgfmt.rb:57 #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:421 msgid "display version information and exit" msgstr "hiện thông tin về phiên bản rồi thoát" #: lib/gettext/rgettext.rb:236 lib/gettext/rmsgfmt.rb:31 msgid "no input files" msgstr "không có tập tin đầu vào" #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:47 msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]" msgstr "Cách sử dụng: %s input.po [-o output.mo]" #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:49 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description." msgstr "Sinh message catalog nhị phân từ chuỗi văn bản." #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:403 msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]" msgstr "Cách sử dụng: %s def.po ref.pot [-o output.pot]" #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:406 msgid "" "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing " "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with " "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext." msgstr "" "Trộn hai tập tin .po kiểu Uniforum. Tập tin def.po là tập tin đã tồn tại PO " "có chứa lời dịch. Tập tin ref.pot là tập tin PO được tạo ra lần trước có " "chứa tham chiếu mới nhất. ref.pot thường do rgettext tạo ra." #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447 msgid "definition po is not given." msgstr "tập tin định nghĩa po đã không được chỉ định." #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:449 msgid "reference pot is not given." msgstr "tập tin tham chiếu pot đã không được chỉ định." #: lib/gettext/parser/glade.rb:74 msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format." msgstr "`%{file}' không có định dạng là glade-2.0." #: lib/gettext/parser/active_record.rb:39 msgid "'%{file}' is not found." msgstr "Không tìm thấy '%{file}'." #: lib/gettext/parser/active_record.rb:80 msgid "Ignored '%{file}'. Solve dependencies first." msgstr "Bỏ qua '%{file}'. Hãy giải quyết dependency trước." #: lib/gettext/parser/active_record.rb:104 msgid "No database is available." msgstr "Không có cơ sở dữ liệu." #: lib/gettext/parser/active_record.rb:140 msgid "rubygems are not found." msgstr "Không tìm thấy rubygems." #: lib/gettext.rb:417 msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}" msgstr "Tham số thứ 3 sai: giá trị = %{number}" #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55 msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n" msgstr "Cảnh báo: fuzzy message đã bị bỏ qua.\n" #: src/poparser.ry:148 msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n" msgstr "Cảnh báo: tồn tại obsolete msgid.\n"