msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: version 0.0.1\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-27 20:32-0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-02 10:51+0100\n" "Last-Translator: Gaspard Bucher \n" "Language-Team: de \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1\n" "X-Poedit-Country: UNITED STATES\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,219,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Basepath: /Users/gaspard/svk/zena\n" #: lib/gettext_strings.rb:119 msgid "%Y-%m-%d %H:%M" msgstr "%Y-%m-%d %H:%M" #: app/models/text_document.rb:79 #, fuzzy msgid "%{asset} not found" msgstr "'%{search_string}' wurde nicht gefunden" #: app/views/nodes/_import_results.rhtml:14 msgid "%{count} versions" msgstr "%{count} Versionen" #: lib/zena/use/dates.rb:66 msgid "%{d} days ago" msgstr "vor %{d} Tagen" #: lib/gettext_strings.rb:75 lib/zena/use/display.rb:162 msgid "%{ext} document" msgstr "" #: lib/zena/use/display.rb:166 msgid "%{ext} node" msgstr "" #: lib/zena/use/dates.rb:72 msgid "%{h} hours ago" msgstr "vor %{h} Stunden" #: lib/zena/use/dates.rb:77 msgid "%{m} minutes ago" msgstr "vor %{m} Minuten" #: lib/gettext_strings.rb:76 lib/zena/use/display.rb:150 msgid "%{type} node" msgstr "" #: app/views/nodes/_results.rhtml:15 msgid "'%{search_string}' not found" msgstr "'%{search_string}' wurde nicht gefunden" #: lib/zena/use/dates.rb:74 msgid "1 hour ago" msgstr "vor einer Stunde" #: lib/zena/use/dates.rb:79 msgid "1 minute ago" msgstr "vor einer Minute" #: app/views/sites/_form.erb:23 #, fuzzy msgid "API group" msgstr "Gruppe" #: lib/gettext_strings.rb:146 msgid "Apr" msgstr "Apr" #: lib/gettext_strings.rb:133 msgid "April" msgstr "April" #: app/views/acls/_form.rhtml:66 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to destroy this access ?" msgstr "Sind sie sicher, die virtuelle Klasse zu löschen?" #: app/views/groups/_form.rhtml:39 msgid "Are you sure you want to destroy this group ?" msgstr "Sind sie sicher, die Gruppe zu löschen?" #: app/views/iformats/_form.rhtml:26 msgid "Are you sure you want to destroy this image format ?" msgstr "Sind sie sicher, das Bild-Format zu löschen?" #: app/views/columns/_form.html.erb:32 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to destroy this property definition ?" msgstr "Sind sie sicher, diesen Bezug zu löschen?" #: app/views/relations/_form.erb:43 msgid "Are you sure you want to destroy this relation ?" msgstr "Sind sie sicher, diesen Bezug zu löschen?" #: app/views/virtual_classes/_form.erb:51 msgid "Are you sure you want to destroy this virtual class ?" msgstr "Sind sie sicher, die virtuelle Klasse zu löschen?" #: app/views/comments/_bin.rhtml:4 msgid "" "Are you sure you want to permanently remove the content of this rubbish bin ?" msgstr "Sind Sie sicher, den Inhalt des Papierkorbs dauerhaft zu löschen?" #: lib/gettext_strings.rb:150 msgid "Aug" msgstr "Aug" #: lib/gettext_strings.rb:137 msgid "August" msgstr "August" #: app/controllers/nodes_controller.rb:311 msgid "Backup created." msgstr "Backup erzeugt" #: app/controllers/columns_controller.rb:73 #, fuzzy msgid "Column was successfully created." msgstr "Kommentar erfolgreich angelegt" #: app/controllers/columns_controller.rb:90 #, fuzzy msgid "Column was successfully updated." msgstr "Kommentar erfolgreich angelegt" #: app/controllers/comments_controller.rb:35 msgid "Comment was successfully created." msgstr "Kommentar erfolgreich angelegt" #: lib/zena/use/prop_eval.rb:32 msgid "Compilation should produce a Hash (Found %s)." msgstr "" #: lib/zena/use/fulltext.rb:36 msgid "Compilation should produce a String. Found %s." msgstr "" #: app/controllers/versions_controller.rb:62 msgid "Could not change version back to redaction." msgstr "Artikel konnte nicht wieder zur Begutachtung gestellt werden" #: app/controllers/nodes_controller.rb:515 msgid "Could not clear order." msgstr "Order konnte nicht gelöscht werden" #: app/controllers/nodes_controller.rb:313 msgid "Could not create backup." msgstr "Backup konnte nicht erzeugt werden" #: app/controllers/nodes_controller.rb:280 #, fuzzy msgid "Could not destroy node." msgstr "Order konnte nicht gelöscht werden" #: app/controllers/versions_controller.rb:234 #, fuzzy msgid "Could not destroy version." msgstr "Eintrag konnte nicht bearbeitet werden" #: app/controllers/versions_controller.rb:166 msgid "Could not propose redaction." msgstr "Artikel konnte nicht zur Veröffentlichung vorgeschlagen werden" #: app/controllers/versions_controller.rb:185 #, fuzzy msgid "Could not publish:" msgstr "Benutzer konnte nicht aktualisiert werden" #: app/controllers/versions_controller.rb:176 msgid "Could not refuse proposition." msgstr "Vorschlag zur Veröffentlichung konnte nicht zurückgezogen werden" #: app/controllers/versions_controller.rb:195 #: app/controllers/versions_controller.rb:215 #, fuzzy msgid "Could not remove publication." msgstr "Vorschlag zur Veröffentlichung konnte nicht zurückgezogen werden" #: app/controllers/versions_controller.rb:204 #, fuzzy msgid "Could not rollback:" msgstr "Backup konnte nicht erzeugt werden" #: app/controllers/nodes_controller.rb:498 msgid "Could not update order." msgstr "Order konnte nicht aktualisiert werden" #: app/controllers/data_entries_controller.rb:18 msgid "Data entry was successfully created." msgstr "Dateneintrag erfolgreich angelegt" #: lib/gettext_strings.rb:154 msgid "Dec" msgstr "Dez" #: lib/gettext_strings.rb:141 msgid "December" msgstr "Dezember" #: lib/zena/use/calendar.rb:138 msgid "Delete relation '%{role}' between '%{source}' and '%{target}' ?" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:144 msgid "Feb" msgstr "Feb" #: lib/gettext_strings.rb:131 msgid "February" msgstr "Februar" #: lib/gettext_strings.rb:126 msgid "Fri" msgstr "Fr" #: lib/gettext_strings.rb:113 msgid "Friday" msgstr "Freitag" #: app/controllers/sites_controller.rb:53 msgid "Invalid action '%{action}'." msgstr "" #: app/controllers/user_sessions_controller.rb:21 msgid "Invalid login or password." msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:143 msgid "Jan" msgstr "Jan" #: lib/gettext_strings.rb:130 msgid "January" msgstr "Januar" #: lib/gettext_strings.rb:149 msgid "Jul" msgstr "Jul" #: lib/gettext_strings.rb:136 msgid "July" msgstr "Juli" #: lib/gettext_strings.rb:148 msgid "Jun" msgstr "Jun" #: lib/gettext_strings.rb:135 msgid "June" msgstr "Juni" #: lib/gettext_strings.rb:145 msgid "Mar" msgstr "Mär" #: lib/gettext_strings.rb:132 msgid "March" msgstr "März" #: lib/gettext_strings.rb:134 lib/gettext_strings.rb:147 msgid "May" msgstr "Mai" #: lib/gettext_strings.rb:122 msgid "Mon" msgstr "Mo" #: lib/gettext_strings.rb:109 msgid "Monday" msgstr "Montag" #: app/controllers/versions_controller.rb:224 #, fuzzy msgid "Node destroyed." msgstr "Löschen" #: lib/gettext_strings.rb:153 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: lib/gettext_strings.rb:140 msgid "November" msgstr "November" #: lib/gettext_strings.rb:152 msgid "Oct" msgstr "Okt" #: lib/gettext_strings.rb:139 msgid "October" msgstr "Oktober" #: app/views/nodes/clear_order.rjs:5 #, fuzzy msgid "Order cleared." msgstr "Zwischenspeicher gelöscht." #: app/controllers/nodes_controller.rb:496 msgid "Order updated" msgstr "Order aktualisiert" #: lib/gettext_strings.rb:157 msgid "Password:" msgstr "Passwort" #: app/controllers/versions_controller.rb:173 msgid "Proposition refused." msgstr "Vorschlag zur Veröffentlichung zurückgezogen" #: app/controllers/versions_controller.rb:193 #: app/controllers/versions_controller.rb:213 #, fuzzy msgid "Publication removed." msgstr "Datum der Veröffentlichung" #: app/controllers/versions_controller.rb:164 msgid "Redaction proposed for publication." msgstr "Vorgeschlagen zur Veröffentlichung" #: app/controllers/versions_controller.rb:183 #, fuzzy msgid "Redaction published." msgstr "zur Begutachtung gespeichert" #: app/controllers/relations_controller.rb:67 #, fuzzy msgid "Relation was successfully created." msgstr "Kommentar erfolgreich angelegt" #: app/controllers/relations_controller.rb:84 #, fuzzy msgid "Relation was successfully updated." msgstr "Information erfolgreich aktualisiert" #: app/controllers/versions_controller.rb:202 #, fuzzy msgid "Rolled back to redaction." msgstr "Artikel wieder zur Begutachtung gestellt" #: lib/gettext_strings.rb:127 msgid "Sat" msgstr "Sa" #: lib/gettext_strings.rb:114 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" #: lib/gettext_strings.rb:151 msgid "Sep" msgstr "Sep" #: lib/gettext_strings.rb:138 msgid "September" msgstr "September" #: app/controllers/sites_controller.rb:36 #, fuzzy msgid "Site was successfully updated." msgstr "Passwort erfolgreich aktualisiert" #: lib/gettext_strings.rb:128 msgid "Sun" msgstr "So" #: lib/gettext_strings.rb:115 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" #: app/views/versions/_list.rhtml:4 msgid "This node contains sub-nodes: it cannot be destroyed." msgstr "" "Dieser Eintrag enthält Untereinträge und kann deshalb nicht gelöscht werden" #: lib/gettext_strings.rb:125 msgid "Thu" msgstr "Do" #: lib/gettext_strings.rb:112 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" #: lib/gettext_strings.rb:123 msgid "Tue" msgstr "Di" #: lib/gettext_strings.rb:110 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" #: app/controllers/documents_controller.rb:37 msgid "Upload failed." msgstr "Upload fehlgeschlagen" #: app/controllers/virtual_classes_controller.rb:54 #, fuzzy msgid "Upload failure: no definitions." msgstr "Upload fehlgeschlagen" #: app/controllers/documents_controller.rb:46 msgid "Upload succeeded." msgstr "Upload erfogreich" #: lib/gettext_strings.rb:156 msgid "User name:" msgstr "Benutzername:" #: app/controllers/versions_controller.rb:60 msgid "Version changed back to redaction." msgstr "Artikel wieder zur Begutachtung gestellt" #: app/controllers/versions_controller.rb:230 msgid "Version destroyed." msgstr "" #: app/controllers/virtual_classes_controller.rb:146 #, fuzzy msgid "VirtualClass was successfully created." msgstr "Kommentar erfolgreich angelegt" #: app/controllers/virtual_classes_controller.rb:161 #, fuzzy msgid "VirtualClass was successfully updated." msgstr "Passwort erfolgreich aktualisiert" #: lib/gettext_strings.rb:124 msgid "Wed" msgstr "Mi" #: lib/gettext_strings.rb:111 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" #: lib/zena/parser/zazen_rules.rb:113 msgid "[documents]" msgstr "" #: lib/zena/parser/zazen_rules.rb:98 msgid "[gallery]" msgstr "" #: lib/zena/use/display.rb:653 msgid "a Zen garden" msgstr "ein Zen-Garten" #: app/views/acls/show.html.erb:1 app/views/acls/index.rhtml:1 msgid "access controls" msgstr "" #: app/views/acls/_form.rhtml:23 #, fuzzy msgid "acl_action_help" msgstr "" #: app/views/acls/_form.rhtml:51 #, fuzzy msgid "acl_exec_group_help" msgstr "" #: app/views/acls/_form.rhtml:55 #, fuzzy msgid "acl_exec_skin_help" msgstr "" #: app/views/acls/_form.rhtml:39 msgid "acl_format_help" msgstr "" #: app/views/acls/_form.rhtml:19 #, fuzzy msgid "acl_group_help" msgstr "" #: app/views/acls/_form.rhtml:35 #, fuzzy msgid "acl_mode_help" msgstr "" #: app/views/acls/_form.rhtml:27 #, fuzzy msgid "acl_priority_help" msgstr "" #: app/views/acls/_form.rhtml:47 #, fuzzy msgid "acl_query_help" msgstr "" #: lib/zena/use/display.rb:282 #, fuzzy msgid "acls" msgstr "" #: app/views/sites/_form.erb:32 app/views/acls/_form.rhtml:23 #: app/views/acls/index.rhtml:7 #, fuzzy msgid "action" msgstr "Bezüge" #: lib/gettext_strings.rb:170 msgid "address" msgstr "Adresse" #: lib/gettext_strings.rb:68 msgid "admin" msgstr "Admin" #: app/views/virtual_classes/import_prepare.html.erb:11 msgid "apply" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:17 msgid "attach_img" msgstr "" #: app/views/comments/_form.rhtml:14 msgid "author" msgstr "Autor" #: app/views/virtual_classes/_form.erb:43 msgid "auto create discussion" msgstr "" "" #: app/views/virtual_classes/index.erb:20 #, fuzzy msgid "back" msgstr "bak" #: app/views/versions/edit.rhtml:32 msgid "bak" msgstr "bak" #: lib/gettext_strings.rb:177 msgid "birthday" msgstr "Geburtstag" #: app/views/acls/_add.rhtml:2 #, fuzzy msgid "btn_acl_add" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:26 msgid "btn_add" msgstr "" #: app/views/comments/_add.rhtml:2 lib/gettext_strings.rb:27 msgid "btn_add_comment" msgstr "" #: app/views/discussions/_add.rhtml:2 msgid "btn_add_discussion" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:25 msgid "btn_add_doc" msgstr "" #: app/views/links/_add.rhtml:2 msgid "btn_add_link" msgstr "" #: app/views/comments/_bin.rhtml:4 msgid "btn_bomb" msgstr "" #: app/views/columns/_add.html.erb:2 #, fuzzy msgid "btn_column_add" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:82 msgid "btn_destroy" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:87 msgid "btn_destroy_version" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:85 msgid "btn_drive" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:84 msgid "btn_edit" msgstr "" #: app/views/groups/_add.rhtml:2 msgid "btn_group_add" msgstr "" #: app/views/iformats/_add.rhtml:2 msgid "btn_iformat_add" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:83 msgid "btn_propose" msgstr "" #: app/views/comments/_li.rhtml:4 msgid "btn_publish" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:88 msgid "btn_redit" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:86 msgid "btn_refuse" msgstr "" #: app/views/relations/_add.erb:2 lib/gettext_strings.rb:39 msgid "btn_relation_add" msgstr "" #: app/views/comments/_li.rhtml:3 lib/zena/use/action.rb:145 msgid "btn_remove" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:35 msgid "btn_site_add" msgstr "" #: app/views/links/_li.rhtml:6 lib/zena/use/ajax.rb:418 msgid "btn_tiny_del" msgstr "" #: lib/zena/use/action.rb:140 msgid "btn_title_close_discussion" msgstr "Close the discussion (disable comments)." #: lib/zena/use/action.rb:145 msgid "btn_title_destroy_discussion" msgstr "Delete the discussion (with all comments)." #: lib/gettext_strings.rb:29 msgid "btn_title_drive" msgstr "Öffnet das Fenster zum Ändern von Berechtigungen, Versionen etc." #: lib/gettext_strings.rb:28 msgid "btn_title_edit" msgstr "Öffnet das Fenster zum Bearbeiten des Eintrags" #: lib/zena/use/action.rb:142 msgid "btn_title_open_discussion" msgstr "Open the edition window to edit the node" #: lib/gettext_strings.rb:81 msgid "btn_unpublish" msgstr "" #: app/views/users/_add.rhtml:2 msgid "btn_user_add" msgstr "" #: lib/zena/use/action.rb:137 msgid "btn_view" msgstr "" #: app/views/virtual_classes/_add.erb:2 lib/gettext_strings.rb:42 msgid "btn_virtual_class_add" msgstr "" #: app/views/columns/_form.html.erb:3 app/views/columns/_form.html.erb:5 #: app/views/relations/_form.erb:3 app/views/relations/_form.erb:5 #: app/views/sites/_form.erb:3 app/views/sites/_form.erb:5 #: app/views/virtual_classes/_form.erb:3 app/views/virtual_classes/_form.erb:5 #: app/views/acls/_form.rhtml:3 app/views/acls/_form.rhtml:5 #: app/views/comments/_form.rhtml:8 app/views/comments/_form.rhtml:10 #: app/views/comments/_form.rhtml:12 app/views/discussions/_form.rhtml:8 #: app/views/groups/_form.rhtml:3 app/views/groups/_form.rhtml:5 #: app/views/iformats/_form.rhtml:3 app/views/iformats/_form.rhtml:5 #: app/views/links/_form.rhtml:12 app/views/links/_form.rhtml:14 #: app/views/nodes/_import_results.rhtml:3 app/views/nodes/_results.rhtml:7 #: app/views/users/_form.rhtml:3 app/views/users/_form.rhtml:5 #: lib/zena/use/forms.rb:199 msgid "btn_x" msgstr "" #: app/views/users/preferences.html.erb:10 #: app/views/users/preferences.html.erb:30 #: app/views/virtual_classes/import_prepare.html.erb:10 #: app/views/virtual_classes/index.erb:30 app/views/users/_form.rhtml:20 msgid "cancel" msgstr "Abbruch" #: app/models/relation_proxy.rb:399 msgid "cannot remove link" msgstr "" #: app/models/relation_proxy.rb:282 msgid "cannot update multiple targets" msgstr "" #: app/views/nodes/_groups.rhtml:19 app/views/nodes/_parent.rhtml:11 #: lib/zena/use/upload.rb:167 msgid "change" msgstr "übernehmen" #: app/views/users/preferences.html.erb:27 app/views/users/_form.rhtml:19 msgid "change password" msgstr "Passwort ändern" #: app/views/users/preferences.html.erb:7 msgid "change personal information" msgstr "persönliche Informationen ändern" #: app/views/relations/_form.erb:17 app/views/nodes/_parent.rhtml:7 msgid "class" msgstr "" #: app/views/templates/document_create_tabs/_import.rhtml:7 msgid "class of first element" msgstr "" #: app/views/templates/document_create_tabs/_template.rhtml:10 #: app/views/templates/edit_tabs/_template.rhtml:7 msgid "class scope" msgstr "Klassen Scope" #: app/views/virtual_classes/index.erb:1 lib/zena/use/display.rb:270 msgid "classes" msgstr "Klassen" #: app/views/virtual_classes/import_prepare.html.erb:1 #, fuzzy msgid "classes import" msgstr "Klassen" #: lib/gettext_strings.rb:180 #, fuzzy msgid "clear_cache" msgstr "Zwischenspeicher löschen" #: lib/gettext_strings.rb:181 #, fuzzy msgid "clear_cache done." msgstr "Zwischenspeicher löschen" #: app/views/documents/show.rhtml:15 #, fuzzy msgid "close" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:63 msgid "closed" msgstr "" #: app/views/columns/_li.html.erb:2 #, fuzzy msgid "column_error_img" msgstr "" #: app/views/links/_form.rhtml:30 msgid "comment" msgstr "Kommentar" #: app/views/discussions/_li.rhtml:6 msgid "comment(s)" msgstr "Kommentar(e)" #: lib/gettext_strings.rb:70 msgid "commentator" msgstr "Kommentierer" #: app/views/comments/index.rhtml:1 lib/zena/use/display.rb:258 msgid "comments" msgstr "Kommentare" #: app/views/comments/_list.rhtml:9 msgid "comments closed" msgstr "Kommentare abgestellt" #: lib/gettext_strings.rb:15 #, fuzzy msgid "contact_tab" msgstr "Kontakt" #: app/views/templates/document_create_tabs/_text_document.rhtml:5 #: app/views/templates/edit_tabs/_document.rhtml:3 #: app/views/templates/edit_tabs/_textdocument.rhtml:9 msgid "content type" msgstr "" #: app/views/documents/_crop.rhtml:3 msgid "convert" msgstr "konvertieren" #: app/models/node.rb:1535 app/models/node.rb:1547 #: app/models/relation_proxy.rb:185 app/models/relation_proxy.rb:209 #, fuzzy msgid "could not be found" msgstr "Eintrag nicht gefunden" #: lib/zena/use/grid.rb:70 lib/zena/use/grid.rb:98 msgid "could not save value (bad attribute)" msgstr "" #: app/controllers/nodes_controller.rb:368 msgid "could not update" msgstr "Eintrag konnte nicht aktualisiert werden" #: app/controllers/users_controller.rb:117 msgid "could not update user" msgstr "Benutzer konnte nicht aktualisiert werden" #: lib/gettext_strings.rb:173 msgid "country" msgstr "Land" #: app/views/discussions/_form.rhtml:18 msgid "create" msgstr "Kommentar hinzufügen" #: app/views/virtual_classes/_form.erb:42 msgid "create group" msgstr "" #: app/views/templates/edit_tabs/_image.rhtml:10 msgid "crop/resize" msgstr "Größe anpassen" #: app/views/nodes/_groups.rhtml:3 msgid "custom" msgstr "angepasst" #: app/views/nodes/_parent.rhtml:9 msgid "custom base url" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:23 msgid "custom_tab" msgstr "++" #: app/views/data_entries/index.html.erb:1 #: app/views/data_entries/show.html.erb:1 #, fuzzy msgid "data entries" msgstr "%Y-%m-%d %H:%M" #: lib/gettext_strings.rb:117 lib/zena/use/dates.rb:16 #: lib/zena/use/dates.rb:130 lib/zena/use/dates.rb:183 #: lib/zena/use/dates.rb:194 msgid "datetime" msgstr "%Y-%m-%d %H:%M" #: lib/gettext_strings.rb:108 msgid "de" msgstr "deutsch" #: app/views/iformats/_li.rhtml:5 msgid "default_iformat_img" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:73 msgid "deleted" msgstr "gelöscht" #: app/views/acls/_form.rhtml:43 msgid "description" msgstr "" #: app/views/columns/_form.html.erb:33 app/views/relations/_form.erb:44 #: app/views/virtual_classes/_form.erb:52 app/views/acls/_form.rhtml:68 #: app/views/groups/_form.rhtml:41 app/views/iformats/_form.rhtml:27 msgid "destroy" msgstr "Löschen" #: app/views/acls/_form.rhtml:68 #, fuzzy msgid "destroy acl" msgstr "Löschen" #: app/views/groups/_form.rhtml:41 msgid "destroy group" msgstr "" #: app/views/iformats/_form.rhtml:27 msgid "destroy image format" msgstr "Bild-Format löschen" #: app/views/columns/_form.html.erb:33 #, fuzzy msgid "destroy property" msgstr "" #: app/views/relations/_form.erb:44 msgid "destroy relation (with all links)" msgstr "Bezug löschen (mit allen Links)" #: app/views/virtual_classes/_form.erb:52 msgid "destroy virtual class" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:18 msgid "dettach_img" msgstr "" #: app/views/virtual_classes/index.erb:31 msgid "diff" msgstr "" #: app/views/virtual_classes/_li.erb:23 #, fuzzy msgid "discussion" msgstr "Kommentare" #: app/views/templates/drive_tabs/_links.rhtml:7 msgid "discussions" msgstr "Kommentare" #: lib/gettext_strings.rb:14 msgid "document_tab" msgstr "Dokument" #: lib/gettext_strings.rb:6 msgid "drive_tab" msgstr "drive" #: lib/zena/use/urls.rb:834 msgid "edit" msgstr "bearbeiten" #: app/views/relations/edit.erb:1 #, fuzzy msgid "edit relation" msgstr "" #: app/views/sites/edit.erb:1 msgid "edit site" msgstr "Site bearbeiten" #: lib/gettext_strings.rb:176 msgid "email" msgstr "E-Mail" #: lib/gettext_strings.rb:106 msgid "en" msgstr "englisch" #: app/views/acls/_form.rhtml:51 app/views/acls/index.rhtml:12 #, fuzzy msgid "exec group" msgstr "" #: app/views/acls/_form.rhtml:55 app/views/acls/index.rhtml:13 #, fuzzy msgid "exec skin" msgstr "Oberfläche" #: app/views/virtual_classes/index.erb:25 #, fuzzy msgid "export" msgstr "Import" #: app/views/templates/edit_tabs/_textdocument.rhtml:12 msgid "extension" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:20 msgid "file_tab" msgstr "Datei" #: lib/gettext_strings.rb:168 msgid "first_name" msgstr "Vorname" #: app/views/acls/_form.rhtml:39 app/views/acls/index.rhtml:10 #: app/views/templates/document_create_tabs/_template.rhtml:16 #: app/views/templates/edit_tabs/_template.rhtml:1 msgid "format" msgstr "Format" #: app/views/relations/_form.erb:16 #, fuzzy msgid "forward" msgstr "Format" #: lib/gettext_strings.rb:107 msgid "fr" msgstr "französisch" #: lib/zena/use/calendar.rb:127 msgid "free" msgstr "frei" #: lib/zena/use/i18n.rb:87 msgid "full_date" msgstr "%A, %d.%m.%Y" #: app/views/iformats/_li.rhtml:3 msgid "full_iformat_img" msgstr "" #: app/views/iformats/_form.rhtml:20 msgid "gravity" msgstr "Ausrichtung" #: app/views/groups/edit.html.erb:1 app/views/groups/show.html.erb:1 #: app/views/acls/_form.rhtml:19 app/views/acls/index.rhtml:6 msgid "group" msgstr "Gruppe" #: app/views/groups/index.rhtml:1 app/views/users/_form.rhtml:29 #: lib/zena/use/display.rb:264 msgid "groups" msgstr "Gruppen" #: app/models/column.rb:97 msgid "has already been taken in %s" msgstr "" #: app/views/relations/_form.erb:24 app/views/relations/_form.erb:28 msgid "has_many" msgstr "" #: app/views/relations/_form.erb:23 app/views/relations/_form.erb:27 #, fuzzy msgid "has_one" msgstr "übernehmen" #: app/views/iformats/_form.rhtml:19 msgid "height" msgstr "Höhe" #: app/views/templates/edit_tabs/_help.rhtml:6 msgid "help not found" msgstr "" "Die Hilfe konnte nicht gefunden werden. In der Zwischenzeit schauen Sie doch " "auf die offizielle zena " "Website." #: lib/gettext_strings.rb:4 msgid "help_tab" msgstr "Hilfe" #: app/views/sites/_form.erb:16 msgid "host" msgstr "" #: app/views/relations/_form.erb:35 app/views/virtual_classes/_form.erb:45 msgid "icon" msgstr "Icon" #: app/views/virtual_classes/_form.erb:37 #, fuzzy msgid "idx_class" msgstr "" #: app/views/virtual_classes/_form.erb:39 msgid "idx_reverse_scope" msgstr "" #: app/views/virtual_classes/_form.erb:38 msgid "idx_scope" msgstr "" #: app/views/iformats/edit.html.erb:1 app/views/iformats/show.html.erb:1 msgid "iformat" msgstr "" #: app/views/iformats/_li.rhtml:5 msgid "iformat_img" msgstr "" #: app/views/templates/edit_tabs/_image.rhtml:6 msgid "image" msgstr "Bild" #: app/views/iformats/index.rhtml:1 lib/zena/use/display.rb:276 msgid "image formats" msgstr "Bildformate" #: lib/gettext_strings.rb:13 msgid "image_tab" msgstr "Bild" #: app/views/acls/_li.rhtml:2 #, fuzzy msgid "img_acl" msgstr "" #: lib/zena/use/action.rb:142 msgid "img_closed" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:58 #, fuzzy msgid "img_comments" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:59 msgid "img_comments_inside" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:50 msgid "img_custom_inherit" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:189 #, fuzzy msgid "img_datetime" msgstr "%Y-%m-%d %H:%M" #: lib/gettext_strings.rb:188 #, fuzzy msgid "img_float" msgstr "Bildformate" #: lib/gettext_strings.rb:55 msgid "img_group" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:56 msgid "img_group_pub" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:57 msgid "img_group_site" msgstr "" #: app/views/relations/_li.erb:8 app/views/relations/_li.erb:18 #, fuzzy msgid "img_has_many" msgstr "" #: app/views/relations/_li.erb:8 app/views/relations/_li.erb:18 #, fuzzy msgid "img_has_one" msgstr "übernehmen" #: lib/gettext_strings.rb:187 #, fuzzy msgid "img_integer" msgstr "" "" #: app/views/links/_li.rhtml:2 msgid "img_link" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:66 lib/zena/use/i18n.rb:204 msgid "img_next_page" msgstr "" "" #: lib/zena/use/action.rb:140 msgid "img_open" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:65 lib/zena/use/i18n.rb:204 msgid "img_prev_page" msgstr "" "" #: lib/gettext_strings.rb:49 msgid "img_private" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:48 lib/zena/use/html_tags.rb:112 msgid "img_public" msgstr "" #: app/views/relations/_li.erb:2 #, fuzzy msgid "img_relation" msgstr "Bezüge" #: lib/gettext_strings.rb:186 #, fuzzy msgid "img_string" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:51 msgid "img_user" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:52 msgid "img_user_admin" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:54 msgid "img_user_pub" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:53 msgid "img_user_su" msgstr "" #: app/views/virtual_classes/index.erb:13 #: app/views/virtual_classes/index.erb:26 msgid "import" msgstr "Import" #: app/views/virtual_classes/import_prepare.html.erb:5 msgid "import definitions" msgstr "Definitionen importieren" #: app/views/nodes/_import_results.rhtml:2 msgid "import result" msgstr "Import-Ergebnis" #: lib/gettext_strings.rb:11 msgid "import_tab" msgstr "Import" #: lib/zena/use/dates.rb:91 msgid "in %{d} days" msgstr "in %{d} Tagen" #: lib/zena/use/dates.rb:87 msgid "in %{h} hours" msgstr "in %{h} Stunden" #: lib/zena/use/dates.rb:83 msgid "in %{m} minutes" msgstr "in %{m} Minuten" #: lib/zena/use/dates.rb:85 msgid "in 1 hour" msgstr "in einer Stunde" #: lib/zena/use/dates.rb:81 msgid "in 1 minute" msgstr "in einer Minute" #: app/views/columns/_form.html.erb:20 #, fuzzy msgid "index" msgstr "innerhalb" #: app/controllers/users_controller.rb:115 msgid "information successfully updated" msgstr "Information erfolgreich aktualisiert" #: app/views/nodes/_groups.rhtml:3 msgid "inherit" msgstr "vererbt" #: app/views/discussions/_form.rhtml:12 lib/gettext_strings.rb:60 msgid "inside" msgstr "innerhalb" #: app/models/column.rb:100 msgid "invalid (cannot end with _id or _ids)" msgstr "" #: app/models/column.rb:104 msgid "invalid (method defined in %s)" msgstr "" #: app/models/relation_proxy.rb:384 #, fuzzy msgid "invalid target" msgstr " fertig " #: app/views/relations/_form.erb:16 #, fuzzy msgid "inverse" msgstr "innerhalb" #: app/views/virtual_classes/_form.erb:28 msgid "kpath" msgstr "" #: app/views/users/preferences.html.erb:17 #: app/views/templates/edit_tabs/_title.rhtml:7 app/views/users/_form.rhtml:26 msgid "language" msgstr "Sprache" #: lib/gettext_strings.rb:169 #, fuzzy msgid "last_name" msgstr "Vorname" #: app/views/templates/drive_tabs/_links.rhtml:1 msgid "links" msgstr "Links" #: lib/gettext_strings.rb:7 msgid "links_tab" msgstr "Bezüge" #: lib/gettext_strings.rb:172 #, fuzzy msgid "locality" msgstr "Stadt" #: app/views/users/preferences.html.erb:16 app/views/users/_form.rhtml:17 msgid "login" msgstr "anmelden" #: lib/zena/use/dates.rb:57 lib/zena/use/dates.rb:130 lib/zena/use/i18n.rb:92 msgid "long_date" msgstr "%Y-%m-%d" #: lib/zena/use/i18n.rb:77 msgid "long_time" msgstr "%H:%M:%S" #: lib/zena/use/display.rb:655 msgid "made with Zena" msgstr "" #: app/views/documents/_crop.rhtml:4 msgid "max size" msgstr "Max. Größe" #: app/models/relation_proxy.rb:278 #, fuzzy msgid "missing target" msgstr "Ziel" #: lib/gettext_strings.rb:175 msgid "mobile" msgstr "Mobil" #: app/views/acls/_form.rhtml:35 app/views/acls/index.rhtml:9 #: app/views/nodes/_groups.rhtml:14 #: app/views/templates/document_create_tabs/_template.rhtml:13 #: app/views/templates/edit_tabs/_template.rhtml:4 msgid "mode" msgstr "Modus" #: lib/gettext_strings.rb:71 msgid "moderated" msgstr "moderiert" #: lib/gettext_strings.rb:46 msgid "modified by" msgstr "geändert von" #: lib/zena/use/display.rb:252 msgid "my home" msgstr "Benutzerseite" #: app/views/columns/_form.html.erb:19 app/views/virtual_classes/_form.erb:16 #: app/views/acls/_form.rhtml:31 app/views/acls/index.rhtml:8 #: app/views/groups/_form.rhtml:18 app/views/iformats/_form.rhtml:16 #: app/views/templates/document_create_tabs/_template.rhtml:7 #: app/views/templates/document_create_tabs/_text_document.rhtml:8 msgid "name" msgstr "Name" #: app/controllers/nodes_controller.rb:472 msgid "new" msgstr "" #: app/views/columns/new.html.erb:1 app/views/virtual_classes/new.erb:1 msgid "new class" msgstr "neue Klasse" #: app/views/users/preferences.html.erb:36 msgid "new password" msgstr "neues Passwort" #: app/views/relations/new.erb:1 #, fuzzy msgid "new relation" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:120 msgid "news_date" msgstr "%A, %B %d %Y" #: app/views/sites/_li.erb:11 msgid "no API" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:78 msgid "no result found" msgstr "Kein Ergebnis gefunden" #: app/controllers/nodes_controller.rb:472 msgid "node not found" msgstr "Eintrag nicht gefunden" #: app/controllers/nodes_controller.rb:366 msgid "node updated" msgstr "Eintrag aktualisiert" #: app/views/users/preferences.html.erb:35 msgid "old password" msgstr "altes Passwort" #: lib/gettext_strings.rb:62 msgid "open" msgstr "" #: app/views/sites/_form.erb:25 lib/gettext_strings.rb:36 msgid "options" msgstr "Einstellungen" #: app/views/documents/_crop.rhtml:8 #: app/views/templates/edit_tabs/_image.rhtml:11 msgid "original" msgstr "Original" #: lib/gettext_strings.rb:45 msgid "original by" msgstr "Original von" #: app/views/documents/_crop.rhtml:8 msgid "original is #X this view" msgstr "" #: app/views/discussions/_form.rhtml:11 lib/gettext_strings.rb:61 msgid "outside" msgstr "außerhalb" #: app/views/nodes/_parent.rhtml:6 msgid "parent" msgstr "Eltern-Eintrag" #: app/views/templates/edit_tabs/_textdocument.rhtml:16 msgid "parse" msgstr "" #: app/views/templates/edit_tabs/_textdocument.rhtml:2 #: app/views/templates/edit_tabs/_textdocument.rhtml:15 msgid "parse assets" msgstr "" #: app/views/templates/edit_tabs/_textdocument.rhtml:6 msgid "parse ids to names" msgstr "" #: app/views/templates/edit_tabs/_textdocument.rhtml:3 msgid "parse names to ids" msgstr "" #: app/views/users/_form.rhtml:20 app/views/users/_form.rhtml:22 msgid "password" msgstr "Passwort" #: app/views/iformats/_form.rhtml:21 msgid "popup" msgstr "Auf Klick vergrößern zu Format" #: lib/gettext_strings.rb:171 msgid "postal_code" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:44 msgid "posted by" msgstr "erstellt von" #: app/views/users/preferences.html.erb:1 lib/zena/use/display.rb:255 msgid "preferences" msgstr "Einstellungen" #: app/views/acls/_form.rhtml:27 msgid "priority" msgstr "" #: app/views/virtual_classes/_li.erb:22 #, fuzzy msgid "prop" msgstr "Gruppe" #: app/views/virtual_classes/_form.erb:40 msgid "prop eval" msgstr "" #: app/views/columns/index.html.erb:1 lib/zena/use/display.rb:273 #, fuzzy msgid "properties" msgstr "Gruppen" #: app/views/columns/edit.html.erb:1 msgid "property" msgstr "" #: app/views/templates/document_create_tabs/_import.rhtml:12 #: app/views/versions/edit.rhtml:32 msgid "pub" msgstr "pub" #: app/views/sites/_form.erb:21 lib/gettext_strings.rb:37 msgid "public group" msgstr "" #: app/views/templates/edit_tabs/_title.rhtml:10 msgid "publication date" msgstr "Datum der Veröffentlichung" #: app/views/templates/document_create_tabs/_import.rhtml:11 #, fuzzy msgid "publish nodes" msgstr "" #: app/views/nodes/_groups.rhtml:15 msgid "publishers" msgstr "Veröffentlichen" #: app/views/acls/_form.rhtml:47 app/views/acls/index.rhtml:11 #, fuzzy msgid "query" msgstr "Benutzer" #: app/models/comment.rb:93 msgid "re: " msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:72 msgid "reader" msgstr "nur lesen" #: app/views/nodes/_groups.rhtml:17 msgid "readers" msgstr "Lesen" #: lib/gettext_strings.rb:164 msgid "rebuild" msgstr "wieder aufbauen" #: lib/gettext_strings.rb:165 msgid "rebuild_btn" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:182 #, fuzzy msgid "rebuild_index" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:183 #, fuzzy msgid "rebuild_index done." msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:161 msgid "redaction saved" msgstr "zur Begutachtung gespeichert" #: app/views/sites/_form.erb:20 #, fuzzy msgid "redit_time" msgstr "%H:%M" #: lib/gettext_strings.rb:32 msgid "relation_img" msgstr "" #: app/views/relations/index.erb:1 lib/zena/use/display.rb:267 msgid "relations" msgstr "Bezüge" #: lib/gettext_strings.rb:33 msgid "relations_img" msgstr "" #: app/views/groups/_form.rhtml:33 msgid "replace by" msgstr "Ersetzen durch" #: app/views/nodes/_position.rhtml:17 msgid "reset" msgstr "zurücksetzen" #: app/views/users/preferences.html.erb:37 msgid "retype new password" msgstr "Passwort wiederholen" #: app/views/virtual_classes/index.erb:21 #, fuzzy msgid "revert" msgstr "zurücksetzen" #: app/views/nodes/_groups.rhtml:22 msgid "rights cannot be changed" msgstr "Berechtung kann nicht geändert werden" #: app/views/columns/_form.html.erb:17 app/views/relations/_form.erb:31 msgid "role" msgstr "Rolle" #: app/views/nodes/_import_results.rhtml:11 msgid "same" msgstr " gleich " #: app/views/versions/edit.rhtml:20 msgid "save" msgstr " übernehmen " #: app/views/search/_form.rhtml:7 msgid "search field" msgstr "Suchfeld" #: lib/gettext_strings.rb:79 msgid "search results" msgstr "Suchergebnisse" #: app/views/links/_form.rhtml:31 msgid "set" msgstr "" #: lib/zena/use/i18n.rb:97 msgid "short_date" msgstr "%d.%m." #: lib/zena/use/i18n.rb:82 msgid "short_time" msgstr "%H:%M" #: app/views/sites/_form.erb:22 lib/gettext_strings.rb:38 #, fuzzy msgid "site group" msgstr "" #: app/views/sites/_li.erb:2 lib/gettext_strings.rb:34 msgid "site_img" msgstr "" #: app/views/sites/index.erb:1 lib/zena/use/display.rb:279 msgid "sites" msgstr "Sites" #: app/views/templates/edit_tabs/_image.rhtml:12 msgid "size" msgstr "Größe" #: app/views/nodes/_groups.rhtml:18 msgid "skin" msgstr "Oberfläche" #: app/views/links/_form.rhtml:29 app/views/users/_form.rhtml:25 msgid "status" msgstr "Status" #: lib/gettext_strings.rb:96 msgid "status_0" msgstr "deleted" #: lib/gettext_strings.rb:104 msgid "status_0_img" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:95 msgid "status_10" msgstr "removed" #: lib/gettext_strings.rb:103 msgid "status_10_img" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:94 msgid "status_20" msgstr "replaced" #: lib/gettext_strings.rb:102 msgid "status_20_img" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:90 msgid "status_50" msgstr "published" #: lib/gettext_strings.rb:98 msgid "status_50_img" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:91 msgid "status_60" msgstr "proposed" #: lib/gettext_strings.rb:99 msgid "status_60_img" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:92 msgid "status_65" msgstr "proposed with" #: lib/gettext_strings.rb:100 msgid "status_65_img" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:93 msgid "status_70" msgstr "redaction" #: lib/gettext_strings.rb:101 msgid "status_70_img" msgstr "" #: app/views/templates/document_create_tabs/_file.rhtml:10 #: app/views/templates/document_create_tabs/_template.rhtml:19 #: app/views/templates/document_create_tabs/_text_document.rhtml:11 #: app/views/templates/edit_tabs/_title.rhtml:12 msgid "summary" msgstr "Zusammenfassung" #: app/views/virtual_classes/_form.erb:31 msgid "superclass" msgstr "Basisklasse" #: app/views/templates/edit_tabs/_title.rhtml:4 msgid "tags" msgstr "Schlagwörter" #: lib/gettext_strings.rb:174 msgid "telephone" msgstr "Tel." #: lib/gettext_strings.rb:21 msgid "template_tab" msgstr "Template" #: lib/gettext_strings.rb:22 msgid "text_document_tab" msgstr "Text Dok." #: lib/gettext_strings.rb:9 msgid "text_tab" msgstr "Text" #: lib/gettext_strings.rb:12 msgid "textdocument_tab" msgstr "Text Dok." #: app/views/users/preferences.html.erb:18 app/views/users/_form.rhtml:27 msgid "time zone" msgstr "Zeitzone" #: app/views/comments/_form.rhtml:15 #: app/views/templates/document_create_tabs/_file.rhtml:7 #: app/views/templates/edit_tabs/_title.rhtml:1 msgid "title" msgstr "Titel" #: lib/gettext_strings.rb:10 msgid "title_tab" msgstr "Titel & Co" #: lib/zena/use/dates.rb:89 msgid "tomorrow" msgstr "morgen" #: lib/zena/use/display.rb:286 msgid "turn dev off" msgstr "Entwicklung ausschalten" #: lib/zena/use/display.rb:288 msgid "turn dev on" msgstr "Entwicklung einschalten" #: lib/gettext_strings.rb:166 #, fuzzy msgid "turn_dev_off_btn" msgstr "" #: app/views/columns/_form.html.erb:18 app/views/relations/_form.erb:21 #: app/views/virtual_classes/_form.erb:18 app/views/iformats/_form.rhtml:17 msgid "type" msgstr "Typ" #: app/models/node.rb:1542 msgid "type mismatch (%{type} is not a Skin)" msgstr "" #: app/views/templates/edit_tabs/_textdocument.rhtml:5 msgid "unparse assets" msgstr "" #: app/views/documents/show.rhtml:15 msgid "upload more" msgstr "mehr hochladen" #: app/views/users/_form.rhtml:43 #, fuzzy msgid "use acls" msgstr "Benutzer" #: lib/gettext_strings.rb:69 msgid "user" msgstr "Benutzer" #: app/views/groups/_form.rhtml:19 app/views/users/index.rhtml:1 #: lib/zena/use/display.rb:261 msgid "users" msgstr "Benutzer" #: app/views/columns/_form.html.erb:28 app/views/relations/_form.erb:39 #: app/views/sites/_form.erb:40 app/views/users/preferences.html.erb:19 #: app/views/users/preferences.html.erb:38 #: app/views/virtual_classes/_form.erb:46 app/views/acls/_form.rhtml:60 #: app/views/comments/_form.rhtml:23 app/views/groups/_form.rhtml:35 #: app/views/iformats/_form.rhtml:22 app/views/nodes/_edit_attribute.rhtml:15 #: app/views/templates/document_create_tabs/_file.rhtml:3 #: app/views/templates/document_create_tabs/_import.rhtml:2 #: app/views/templates/document_create_tabs/_template.rhtml:3 #: app/views/templates/document_create_tabs/_text_document.rhtml:3 #: app/views/users/_form.rhtml:50 app/views/versions/edit.rhtml:17 msgid "validate" msgstr " fertig " #: app/views/templates/drive_tabs/_links.rhtml:4 msgid "versions" msgstr "Versionen" #: app/views/virtual_classes/edit.html.erb:1 #, fuzzy msgid "virtual class" msgstr "" #: app/views/virtual_classes/_li.erb:13 lib/gettext_strings.rb:41 msgid "virtual_class_error_img" msgstr "" #: app/views/virtual_classes/_li.erb:3 app/views/virtual_classes/_li.erb:13 #: lib/gettext_strings.rb:40 msgid "virtual_class_img" msgstr "" #: lib/zena/use/calendar.rb:341 msgid "week_start_day" msgstr "1" #: app/views/iformats/_form.rhtml:18 msgid "width" msgstr "Breite" #: app/views/nodes/_groups.rhtml:16 msgid "writers" msgstr "Schreiben" #: lib/zena/use/dates.rb:69 #, fuzzy msgid "yesterday" msgstr "" #: lib/gettext_strings.rb:160 msgid "you are editing the original" msgstr "Sie bearbeiten das Original" #~ msgid "Cache cleared." #~ msgstr "Zwischenspeicher gelöscht." #, fuzzy #~ msgid "Could not remove plublication." #~ msgstr "Vorschlag zur Veröffentlichung konnte nicht zurückgezogen werden" #, fuzzy #~ msgid "acl" #~ msgstr "Abbruch" #, fuzzy #~ msgid "auto discussion" #~ msgstr "" #~ msgid "btn_add_document" #~ msgstr "" #~ msgid "clear cache" #~ msgstr "Zwischenspeicher löschen" #~ msgid "first name" #~ msgstr "Vorname" #~ msgid "logout" #~ msgstr "abmelden" #, fuzzy #~ msgid "reverse relation" #~ msgstr "" #~ msgid "source" #~ msgstr "Quelle" #~ msgid "zip" #~ msgstr "PLZ"