# foreman_bootdisk # # This file is distributed under the same license as foreman_bootdisk. # # Translators: # johnny.westerlund , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-20 11:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-20 11:24+0000\n" "Last-Translator: Dominic Cleal \n" "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/sv_SE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "" "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded " "inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain " "hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any " "change in the OS, bootloader or templates." msgstr "" msgid "" "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being " "written to a USB disk with `dd`." msgstr "" msgid "Back" msgstr "Tillbaka" msgid "Boot disk" msgstr "Startdisk" msgid "Boot disks" msgstr "Startdiskar" msgid "" "Bootdisk is not supported with safemode rendering, please disable " "safemode_render under Adminster>Settings" msgstr "Startdisk är inte supportat med \"safemode\" rendering aktiverat, var vänlig och inaktivera \"safemode_render\" under Administration>Inställningar" msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs" msgstr "Kommando för att generera ISO-avbildningar, använd genisoimage eller mkisofs" msgid "Download generic image" msgstr "Ladda ner generisk avbildning" msgid "Download host image" msgstr "Ladda ner värd avbildning" msgid "Failed to render boot disk template: %s" msgstr "Misslyckades att tolka startdiskmallen: %s" msgid "Full host '%s' image" msgstr "" msgid "Full host image" msgstr "" msgid "Generic image" msgstr "Generell avbildning" msgid "" "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered " "in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and " "contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP " "addresses." msgstr "" msgid "Help" msgstr "Hjälp" msgid "Host '%s' image" msgstr "Värden '%s' avbildning" msgid "Host has no IP address defined" msgstr "Värden har ingen IP-adress definierad" msgid "Host has no domain defined" msgstr "Värden har ingen domän definierad" msgid "Host has no provisioning interface defined" msgstr "" msgid "Host has no subnet defined" msgstr "Värden har inget subnät definierat" msgid "Host image" msgstr "" msgid "Host is not in build mode, so the template cannot be rendered" msgstr "" msgid "ISO build failed" msgstr "ISO-bygget misslyckades" msgid "ISO hybrid conversion failed" msgstr "ISO hybridkonvertering misslyckades" msgid "Installation media files will be cached for full host images" msgstr "" msgid "" "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly " "from the installation media configured in Foreman, and the provisioning " "script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman." msgstr "" msgid "Path to directory containing iPXE images" msgstr "Sökvägen till ett bibliotek med iPXE-avbildningar" msgid "Path to directory containing syslinux images" msgstr "Sökvägen till ett bibliotek med syslinux-avbildningar" msgid "" "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman " "and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. " "After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the " "current OS configuration and build state from the server." msgstr "" msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs and syslinux packages are installed." msgstr "Vär vänlig och säkerställ att ipxe-startavbildningarna och syslinux paketen är installerade." msgid "" "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts " "without the need for PXE infrastructure." msgstr "Plugin för Foreman som skapar iPXE-baserad start disk för att provisionera värdar utan en existerande PXE-infrastruktur." msgid "Subnet (%s) has no gateway defined" msgstr "Subnät (%s) har ingen nätsluss definierad" msgid "Subnet (%s) has no primary DNS server defined" msgstr "Subnät (%s) har ingen primär DNS-server definierad" msgid "" "The OS install continues using the installation media configured in Foreman," " and it will typically configure static networking, depending on how the OS " "iPXE template is configured." msgstr "" msgid "True for full, false for basic reusable image" msgstr "" msgid "Unable to find template specified by %s setting" msgstr "Går inte att hitta mallen specificerad med inställningen %s" msgid "Unable to generate disk template: %s" msgstr "" msgid "" "Various types of boot disks can be created to provision hosts without the " "need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or " "virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS " "installation." msgstr "" msgid "iPXE template to use for generic host boot disks" msgstr "iPXE-mall att använda som generell startdisk fär värdar" msgid "iPXE template to use for host-specific boot disks" msgstr "iPXE-mall att använda för värdspecifik startdisk"