FastGettext =========== GetText but 3.5 x faster, 560 x less memory, simple, clean namespace (7 vs 34) and threadsave! It supports multiple backends (.mo, .po, .yml files, Database(ActiveRecor + any other), Chain, Loggers) and can easily be extended. [Example Rails application](https://github.com/grosser/gettext_i18n_rails_example) Comparison ==========
Hash FastGettext GetText ActiveSupport I18n::Simple
Speed* 0.82s 1.36s 4.88s 21.77s
RAM* 4K 8K 4480K 10100K
Included backends db, yml, mo, po, logger, chain mo yml
*50.000 translations with ruby enterprise 1.8.6 through `rake benchmark` Setup ===== ### 1. Install sudo gem install fast_gettext ### 2. Add a translation repository From mo files (traditional/default) FastGettext.add_text_domain('my_app',:path=>'locale') Or po files (less maintenance than mo) FastGettext.add_text_domain('my_app',:path=>'locale', :type=>:po) # :ignore_fuzzy => true to silence warnings about fuzzy translations # :ignore_obsolete => true to silence warnings about obsolete translations Or yaml files (use I18n syntax/indentation) FastGettext.add_text_domain('my_app',:path=>'config/locales', :type=>:yaml) Or database (scaleable, good for many locales/translators) # db access is cached <-> only first lookup hits the db require "fast_gettext/translation_repository/db" FastGettext::TranslationRepository::Db.require_models #load and include default models FastGettext.add_text_domain('my_app', :type=>:db, :model=>TranslationKey) ### 3. Choose text domain and locale for translation Do this once in every Thread. (e.g. Rails -> ApplicationController) FastGettext.text_domain = 'my_app' FastGettext.available_locales = ['de','en','fr','en_US','en_UK'] # only allow these locales to be set (optional) FastGettext.locale = 'de' ### 4. Start translating include FastGettext::Translation _('Car') == 'Auto' _('not-found') == 'not-found' s_('Namespace|no-found') == 'not-found' n_('Axis','Axis',3) == 'Achsen' #German plural of Axis Managing translations ============ ### mo/po-files Generate .po or .mo files using GetText parser (example tasks at [gettext_i18n_rails](http://github.com/grosser/gettext_i18n_rails)) Tell Gettext where your .mo or .po files lie, e.g. for locale/de/my_app.po and locale/de/LC_MESSAGES/my_app.mo FastGettext.add_text_domain('my_app',:path=>'locale') Use the [original GetText](http://github.com/mutoh/gettext) to create and manage po/mo-files. (Work on a po/mo parser & reader that is easier to use has started, contributions welcome @ [pomo](http://github.com/grosser/pomo) ) ###Database [Example migration for ActiveRecord](http://github.com/grosser/fast_gettext/blob/master/examples/db/migration.rb)
The default plural seperator is `||||` but you may overwrite it (or suggest a better one..). This is usable with any model DataMapper/Sequel or any other(non-database) backend, the only thing you need to do is respond to the self.translation(key, locale) call. If you want to use your own models, have a look at the [default models](http://github.com/grosser/fast_gettext/tree/master/lib/fast_gettext/translation_repository/db_models) to see what you want/need to implement. To manage translations via a Web GUI, use a [Rails application and the translation_db_engine](http://github.com/grosser/translation_db_engine) Rails ======================= Try the [gettext_i18n_rails plugin](http://github.com/grosser/gettext_i18n_rails), it simplifies the setup.
Try the [translation_db_engine](http://github.com/grosser/translation_db_engine), to manage your translations in a db. Setting `available_locales`,`text_domain` or `locale` will not work inside the `evironment.rb`, since it runs in a different thread then e.g. controllers, so set them inside your application_controller. #environment.rb after initializers Object.send(:include,FastGettext::Translation) FastGettext.add_text_domain('accounting',:path=>'locale') FastGettext.add_text_domain('frontend',:path=>'locale') ... #application_controller.rb class ApplicationController ... include FastGettext::Translation before_filter :set_locale def set_locale FastGettext.available_locales = ['de','en',...] FastGettext.text_domain = 'frontend' session[:locale] = I18n.locale = FastGettext.set_locale(params[:locale] || session[:locale] || request.env['HTTP_ACCEPT_LANGUAGE'] || 'en') end Advanced features ================= ###Abnormal pluralisation Pluralisation rules can be set directly via a lambda (see specs/), or by using the Gettext plural definition (see spec/locale/en/test_plural.po or [Plural expressions for all languages](http://translate.sourceforge.net/wiki/l10n/pluralforms). ###default_text_domain If you only use one text domain, setting `FastGettext.default_text_domain = 'app'` is sufficient and no more `text_domain=` is needed ###default_locale If the simple rule of "first `availble_locale` or 'en'" is not suficcient for you, set `FastGettext.default_locale = 'de'`. ###default_available_locales Fallback when no available_locales are set ###Chains You can use any number of repositories to find a translation. Simply add them to a chain and when the first cannot translate a given key, the next is asked and so forth. repos = [ FastGettext::TranslationRepository.build('new', :path=>'....'), FastGettext::TranslationRepository.build('old', :path=>'....') ] FastGettext.add_text_domain 'combined', :type=>:chain, :chain=>repos ###Logger When you want to know which keys could not be translated or were used, add a Logger to a Chain: repos = [ FastGettext::TranslationRepository.build('app', :path=>'....') FastGettext::TranslationRepository.build('logger', :type=>:logger, :callback=>lamda{|key_or_array_of_ids| ... }), } FastGettext.add_text_domain 'combined', :type=>:chain, :chain=>repos If the Logger is in position #1 it will see all translations, if it is in position #2 it will only see the unfound. Unfound may not always mean missing, if you chose not to translate a word because the key is a good translation, it will appear nevertheless. A lambda or anything that responds to `call` will do as callback. A good starting point may be `examples/missing_translations_logger.rb`. ###Plugins Want a xml version ? Write your own TranslationRepository! #fast_gettext/translation_repository/xxx.rb module FastGettext module TranslationRepository class Wtf define initialize(name,options), [key], plural(*keys) and either inherit from TranslationRepository::Base or define available_locales and pluralisation_rule end end end FAQ === - [Problems with ActiveRecord messages?](http://wiki.github.com/grosser/fast_gettext/activerecord) TODO ==== - YML backend that reads ActiveSupport::I18n files - any ideas ? :D Author ====== Mo/Po-file parsing from Masao Mutoh, see vendor/README ###Contributors - [geekq](http://www.innoq.com/blog/vd) - [Matt Sanford](http://blog.mzsanford.com) - [Antonio Terceiro](http://softwarelivre.org/terceiro) - [J. Pablo Fernández](http://pupeno.com) - Rudolf Gavlas [Michael Grosser](http://grosser.it)
michael@grosser.it
Hereby placed under public domain, do what you want, just do not hold me accountable...