msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: statsample 0.9.0\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-11 13:57-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-11 13:58-0300\n" "Last-Translator: Claudio Bustos \n" "Language-Team: Desarrollador\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: lib/statsample/test/t.rb:218 msgid "Mean and standard deviation" msgstr "Promedio y desviación estándar" #: lib/statsample/test/t.rb:222 msgid "Levene test for equality of variances" msgstr "Test de Levene para igualdad de variancas" #: lib/statsample/test/t.rb:224 msgid "T statistics" msgstr "Estadístico T" #: lib/statsample/test/t.rb:225 msgid "Equal variance" msgstr "Varianza Igual" #: lib/statsample/test/t.rb:226 msgid "Non equal variance" msgstr "Varianza Desigual" #: lib/statsample/test/t.rb:228 msgid "Effect size" msgstr "Tamaño del efecto" #: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:25 msgid "Multiple Regression: %s over %s" msgstr "Regresión Múltiple: %s sobre %s" #: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:32 msgid "Regression" msgstr "Regresión" #: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:32 msgid "Error" msgstr "Error" #: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:175 msgid "Engine: %s" msgstr "Motor: %s" #: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:176 msgid "Cases(listwise)=%d(%d)" msgstr "Casos (sólo válidos)=%d(%d)" #: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:177 msgid "R=%0.3f" msgstr "R: %0.3f" #: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:178 msgid "R^2=%0.3f" msgstr "R^2=%0.3f" #: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:179 msgid "R^2 Adj=%0.3f" msgstr "R^2 Adj=%0.3f" #: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:180 msgid "Std.Error R=%0.3f" msgstr "Error estándar R: %0.3f" #: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:182 msgid "Equation" msgstr "Ecuación" #: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:187 msgid "Beta coefficients" msgstr "Coeficientes beta" #: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:188 msgid "Constant" msgstr "Constante" #: lib/statsample/regression/multiple/matrixengine.rb:76 msgid "Multiple reggresion of %s on %s" msgstr "Regresión Múltiple de %s en %s" #: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:117 msgid "Bootstrap dominance Analysis: %s over %s" msgstr "Resultados del Análisis de Dominancia Bootstrap: %s en %s" #: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:140 msgid "Bootstrap %d of %d" msgstr "Bootstrap: %d de %d" #: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:182 msgid "DAB: " msgstr "RAD:" #: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:185 msgid "Sample size: %d\n" msgstr "Tamaño de muestra: %d\n" #: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:187 msgid "Linear Regression Engine: %s" msgstr "Motor de Regresión Linear: %s" #: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:189 msgid "pairs" msgstr "pares" #: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:189 msgid "SE(Dij)" msgstr "EE(Dij)" #: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:189 msgid "Reproducibility" msgstr "Reproducibilidad" #: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:190 msgid "Complete dominance" msgstr "Dominancia Completa" #: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:198 msgid "Conditional dominance" msgstr "Dominancia Condicional" #: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:207 msgid "General Dominance" msgstr "Dominancia General" #: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:216 msgid "General averages" msgstr "Promedios generales" #: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:216 msgid "var" msgstr "var" #: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:216 msgid "mean" msgstr "promedio" #: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:216 msgid "se" msgstr "de" #: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:216 msgid "p.5" msgstr "p.5" #: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:216 msgid "p.95" msgstr "p.95" #: lib/statsample/anova.rb:70 msgid "%s Table" msgstr "Tabla %s" #: lib/statsample/anova.rb:73 #: lib/statsample/crosstab.rb:108 #: lib/statsample/crosstab.rb:123 #: lib/statsample/crosstab.rb:159 #: lib/statsample/crosstab.rb:181 #: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:357 msgid "Total" msgstr "Total" #: lib/statsample/anova.rb:104 msgid "Anova One-Way" msgstr "Anova de una vía" #: lib/statsample/anova.rb:114 msgid "Test of Homogeneity of variances (Levene)" msgstr "Test de homogeneidad de varianza (Levene)" #: lib/statsample/anova.rb:150 msgid "Descriptives" msgstr "Descriptivos" #: lib/statsample/bivariate/polychoric.rb:752 #: lib/statsample/bivariate/tetrachoric.rb:122 msgid "Contingence Table" msgstr "Tabla de Contingencia" #: lib/statsample/bivariate/polychoric.rb:760 msgid "Thresholds" msgstr "Umbrales" #: lib/statsample/bivariate/polychoric.rb:768 msgid "Test of bivariate normality: X2 = %0.3f, df = %d, p= %0.5f" msgstr "Prueba de normalidad bivariada: X2 = %0.3f, g.l. = %d, p= %0.5f" #: lib/statsample/bivariate/tetrachoric.rb:130 msgid "SE: %0.3f" msgstr "EE: %0.3f" #: lib/statsample/bivariate/tetrachoric.rb:131 msgid "Threshold X: %0.3f " msgstr "Umbral X: %0.3f" #: lib/statsample/bivariate/tetrachoric.rb:132 msgid "Threshold Y: %0.3f " msgstr "Umbral Y:%0.3f" #: lib/statsample/bivariate/tetrachoric.rb:139 msgid "Tetrachoric correlation" msgstr "Correlación tetracórica" #: lib/statsample/histogram.rb:92 msgid "Histogram %s" msgstr "Histograma: %s" #: lib/statsample/factor/pca.rb:44 msgid "Principal Component Analysis" msgstr "Análisis de componentes principales" #: lib/statsample/factor/pca.rb:128 #: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:183 msgid "Communalities" msgstr "Comunalidades" #: lib/statsample/factor/pca.rb:133 #: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:189 msgid "Eigenvalues" msgstr "Eigenvalues" #: lib/statsample/factor/pca.rb:139 #: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:195 msgid "Component Matrix" msgstr "Matriz de componentes" #: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:177 msgid "Factor Analysis: " msgstr "Análisis de Factores:" #: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:178 msgid "Factor Analysis" msgstr "Análisis de Factores" #: lib/statsample/crosstab.rb:25 msgid "Crosstab %s - %s" msgstr "Tabulación cruzada %s - %s" #: lib/statsample/crosstab.rb:27 #: lib/statsample/crosstab.rb:98 msgid "Crosstab" msgstr "Tabulación cruzada" #: lib/statsample/crosstab.rb:97 msgid "Crosstab: " msgstr "Tabulación cruzada:" #: lib/statsample/crosstab.rb:105 msgid "Rows: %s" msgstr "Filas: %s" #: lib/statsample/crosstab.rb:106 msgid "Columns: %s" msgstr "Columnas: %s" #: lib/statsample/crosstab.rb:108 msgid "Raw" msgstr "En Bruto" #: lib/statsample/crosstab.rb:154 msgid "% Row" msgstr "% Fila" #: lib/statsample/crosstab.rb:155 msgid "% Column" msgstr "% Columna" #: lib/statsample/crosstab.rb:156 msgid "% Total" msgstr "% Total" #: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:123 msgid "Dominance Analysis: %s over %s" msgstr "Análisis de dominancia: %s en %s" #: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:317 msgid "sign" msgstr "signo" #: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:319 msgid "Dominance Analysis result" msgstr "Resultados del análisis de dominancia" #: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:321 msgid "Model 0" msgstr "Modelo 0" #: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:336 msgid "k=%d Average" msgstr "k=%d Promedio" #: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:348 msgid "Overall averages" msgstr "Promedios generales" #: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:357 msgid "Pairwise dominance" msgstr "Dominancia en pares" #: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:357 msgid "Pairs" msgstr "Pares" #: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:357 msgid "Conditional" msgstr "Condicional" #: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:357 msgid "General" msgstr "General" #: lib/statsample/converters.rb:321 msgid ")}" msgstr ")}"