# translation of rails.po to Russian
# a po-file for Ruby-GetText-Package and Ruby on Rails.
#
# Copyright (C) 2005-2007 Masao Mutoh
#
# This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
#
#
# Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.9.0\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-26 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 21:32+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: lib/gettext/rails.rb:293
msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
msgstr[0] "Из-за %{num} ошибки %{record} не будет сохранена"
msgstr[1] "Из-за %{num} ошибок %{record} не будет сохранена"
msgstr[2] "Из-за %{num} ошибок %{record} не будет сохранена"

#: lib/gettext/rails.rb:295
msgid "There was a problem with the following field:"
msgid_plural "There were problems with the following fields:"
msgstr[0] "Проблема в поле:"
msgstr[1] "Проблемы в полях:"
msgstr[2] "Проблемы в полях:"

#: lib/gettext/rails.rb:382
msgid "less than 5 seconds"
msgstr "меньше 5 секунд"

#: lib/gettext/rails.rb:382
msgid "less than 10 seconds"
msgstr "меньше 10 секунд"

#: lib/gettext/rails.rb:382
msgid "less than 20 seconds"
msgstr "меньше 20 секунд"

#: lib/gettext/rails.rb:383
msgid "half a minute"
msgstr "полминуты"

#: lib/gettext/rails.rb:383
msgid "less than a minute"
msgstr "менее минуты"

#: lib/gettext/rails.rb:383
msgid "about 1 month"
msgstr "около 1 месяца"

#: lib/gettext/rails.rb:384
msgid "about 1 year"
msgstr "около 1 года"

#: lib/gettext/rails.rb:384
msgid "over 2 years"
msgstr "около 2 лет"

#: lib/gettext/rails.rb:385
msgid "1 minute"
msgid_plural "%{num} minutes"
msgstr[0] "1 минута"
msgstr[1] "%{num} минуты"
msgstr[2] "%{num} минут"

#: lib/gettext/rails.rb:386
msgid "about 1 hour"
msgid_plural "about %{num} hours"
msgstr[0] "около часа"
msgstr[1] "около %{num} часов"
msgstr[2] "около %{num} часов"

#: lib/gettext/rails.rb:387
msgid "1 day"
msgid_plural "%{num} days"
msgstr[0] "1 день"
msgstr[1] "%{num} дня"
msgstr[2] "%{num} дней"

#: lib/gettext/rails.rb:388
msgid "1 month"
msgid_plural "%{num} months"
msgstr[0] "1 месяц"
msgstr[1] "%{num} месяца"
msgstr[2] "%{num} месяцев"

#: lib/gettext/active_record.rb:28
msgid "Validation failed: %{error_messages}"
msgstr "Проверка правильности не пройдена: %{error_messages}"

#: lib/gettext/active_record.rb:215
msgid "%{fn} is not included in the list"
msgstr "%{fn} не включёно в список"

#: lib/gettext/active_record.rb:216
msgid "%{fn} is reserved"
msgstr "%{fn} зарезервировано"

#: lib/gettext/active_record.rb:217
msgid "%{fn} is invalid"
msgstr "%{fn} недействительно"

#: lib/gettext/active_record.rb:218
msgid "%{fn} doesn't match confirmation"
msgstr "%{fn} не подтверждено"

#: lib/gettext/active_record.rb:219
msgid "%{fn} must be accepted"
msgstr "%{fn} должно быть принято"

#: lib/gettext/active_record.rb:220
msgid "%{fn} can't be empty"
msgstr "%{fn} не может быть пусто"

#: lib/gettext/active_record.rb:221
msgid "%{fn} can't be blank"
msgstr "%{fn} не может быть пробелом"

#: lib/gettext/active_record.rb:222
msgid "%{fn} is too long (maximum is %d characters)"
msgstr "%{fn} слишком длинно (максимально возможно %d символов)"

#: lib/gettext/active_record.rb:223
msgid "%{fn} is too short (minimum is %d characters)"
msgstr "%{fn} слишком коротко (должно быть минимум %d символов)"

#: lib/gettext/active_record.rb:224
msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)"
msgstr "%{fn} неправильной длины (должно быть %d длиной)"

#: lib/gettext/active_record.rb:225
msgid "%{fn} has already been taken"
msgstr "%{fn} уже было взята"

#: lib/gettext/active_record.rb:226
msgid "%{fn} is not a number"
msgstr "%{fn} не является номером"