# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the foreman_puppet package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Transifex Bot <>, 2021 # Amit Upadhye , 2022 # Ewoud Kohl van Wijngaarden , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foreman_puppet 8.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2021-02-03 16:30+0000\n" "Last-Translator: Ewoud Kohl van Wijngaarden , 2024\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/foreman/teams/114/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid " Remove" msgstr " 削除" msgid "%s is not in environment" msgstr "%s は環境内にありません" msgid "%s out of sync disabled" msgstr "%s の非同期切り替えを無効にしました" msgid "%{model} with id '%{id}' was not found" msgstr "id '%{id}' の %{model} が見つかりませんでした" msgid "%{name} has %{num_tag} class" msgid_plural "%{name} has %{num_tag} classes" msgstr[0] "%{name} には %{num_tag} クラスが含まれます" msgid "%{puppetclass} does not belong to the %{environment} environment" msgstr "%{puppetclass} は %{environment} 環境に所属していません" msgid "*Clear environment*" msgstr "*環境をクリア*" msgid "*Inherit from host group*" msgstr "*ホストグループから継承*" msgid "" "Description: %{desc}
\n" " Type: %{type}
\n" " Matcher: %{matcher}
\n" " Inherited value: %{inherited_value}" msgstr "" "説明: %{desc}
\n" " タイプ: %{type}
\n" " Matcher: %{matcher}
\n" " 継承値: %{inherited_value}" msgid "A config group provides a one-step method of associating many Puppet classes to either a host or host group. Typically this would be used to add a particular application profile or stack in one step." msgstr "設定グループは、多くの Puppet クラスをホストまたはホストグループのいずれかに関連付けるワンステップの方法を提供します。通常、これは特定のアプリケーションプロファイルまたはスタックを 1 つのステップで追加するために使用されます。" msgid "Actions" msgstr "アクション" msgid "Add" msgstr "追加" msgid "Add Combination" msgstr "組み合わせの追加" msgid "Add a Puppet class to host" msgstr "Puppet クラスをホストに追加" msgid "Add a Puppet class to host group" msgstr "Puppet クラスをホストグループに追加" msgid "Add a template combination" msgstr "テンプレートの組み合わせの追加" msgid "Add:" msgstr "追加:" msgid "All environments - (not filtered)" msgstr "すべての環境 - (フィルターなし)" msgid "Allow assigning Puppet environments and classes to the Foreman Hosts." msgstr "Puppet 環境とクラスを Foreman ホストに割り当てることを許可します。" msgid "Assigned classes" msgstr "割り当てられたクラス" msgid "Available Classes" msgstr "利用可能なクラス" msgid "Available Config Groups" msgstr "選択可能な設定グループ" msgid "Can't find a valid Foreman Proxy with a Puppet feature" msgstr "Puppet 機能を持つ有効な Foreman プロキシーが見つかりません" msgid "Can't find a valid Proxy with a Puppet feature" msgstr "Puppet 機能を持つ有効なプロキシーが見つかりません" msgid "Cancel" msgstr "取り消し" msgid "Change Environment" msgstr "環境の変更" msgid "Change Puppet Master" msgstr "Puppet マスターの変更" msgid "Changed" msgstr "変更済み" msgid "Changed environments" msgstr "変更済みの環境" msgid "Check/Uncheck all" msgstr "すべて選択/選択解除" msgid "Check/Uncheck all %s changes" msgstr "%s のすべての変更を選択/選択解除" msgid "Check/Uncheck new" msgstr "新規の選択/選択解除" msgid "Check/Uncheck obsolete" msgstr "旧版の選択/選択解除" msgid "Check/Uncheck updated" msgstr "更新版の選択/選択解除" msgid "Classes" msgstr "クラス" msgid "Click to add %s" msgstr "クリックして %s を追加" msgid "Click to remove %s" msgstr "クリックして %s を削除" msgid "Click to remove config group" msgstr "クリックして設定グループを削除" msgid "Config Groups" msgstr "設定グループ" msgid "Config Management" msgstr "設定管理" msgid "Copy to clipboard" msgstr "クリップボードへのコピー" msgid "Corrective Change" msgstr "修正変更" msgid "Couldn't find any ENC data for this host" msgstr "このホストの ENC データを見つけられませんでした" msgid "Create Config Group" msgstr "設定グループの作成" msgid "Create Environment" msgstr "環境の作成" msgid "Create Puppet Environment" msgstr "Puppet 環境の作成" msgid "Create a Puppet class" msgstr "Puppet クラスの作成" msgid "Create a config group" msgstr "設定グループの作成" msgid "Create an environment" msgstr "環境の作成" msgid "Create an override value for a specific smart class parameter" msgstr "特定スマートクラスパラメーターの上書き値を作成" msgid "Default Puppet environment" msgstr "デフォルトの Puppet 環境" msgid "Default value" msgstr "デフォルト値" msgid "Delete %s?" msgstr "%s を削除しますか?" msgid "Delete a Puppet class" msgstr "Puppet クラスの削除" msgid "Delete a config group" msgstr "設定グループの削除" msgid "Delete an environment" msgstr "環境の削除" msgid "Delete an override value for a specific smart class parameter" msgstr "特定スマートクラスパラメーターの上書き値を削除" msgid "Deleted environment" msgstr "削除済みの環境" msgid "Deleted environment %{env} and %{pcs}" msgstr "削除済みの環境 %{env} および %{pcs}" msgid "Deprecated in favor of host/puppet_attributes/config_group_ids" msgstr "host/puppet_attributes/config_group_ids を優先して非推奨となりました" msgid "Deprecated in favor of host/puppet_attributes/environment_id" msgstr "host/puppet_attributes/environment_id を優先して非推奨となりました" msgid "Deprecated in favor of host/puppet_attributes/puppetclass_ids" msgstr "host/puppet_attributes/puppetclass_ids を優先して非推奨となりました" msgid "Deprecated in favor of hostgroup/puppet_attributes/config_group_ids" msgstr "hostgroup/puppet_attributes/config_group_ids を優先して非推奨となりました" msgid "Deprecated in favor of hostgroup/puppet_attributes/environment_id" msgstr "hostgroup/puppet_attributes/environment_id を優先して非推奨となりました" msgid "Deprecated in favor of hostgroup/puppet_attributes/puppetclass_ids" msgstr "hostgroup/puppet_attributes/puppetclass_ids を優先して非推奨となりました" msgid "Description of smart class" msgstr "スマートクラスの説明" msgid "Disable host configuration status turning to out of sync for %s after report does not arrive within configured interval" msgstr "設定した間隔でレポートが到達しない場合に、%s のホスト設定ステータスが非同期に切り替わらないように無効にします" msgid "Display hidden values" msgstr "非表示の値の表示" msgid "Duration in minutes after servers reporting via Puppet are classed as out of sync." msgstr "Puppet 経由で報告するサーバーが非同期として分類されるまでの期間 (分単位)。" msgid "ENC Preview" msgstr "ENC プレビュー" msgid "ENC environment" msgstr "ENC 環境" msgid "Edit %s" msgstr "%s の編集" msgid "Edit Puppet Class %s" msgstr "Puppet クラス %s の編集" msgid "Empty environment" msgstr "空の環境" msgid "Environment" msgstr "環境" msgid "Environment only" msgstr "環境のみ" msgid "Environments" msgstr "環境" msgid "Environment|Name" msgstr "名前" msgid "Error!" msgstr "エラー!" msgid "Facts" msgstr "ファクト" msgid "Failed" msgstr "失敗" msgid "Failed to import %{klass} for %{name}: doesn't exists in our database - ignoring" msgstr "%{name} の %{klass} のインポートに失敗しました: データベースに存在しません - 無視します" msgid "Failed to set %{proxy_type} proxy for %{host}." msgstr "%{host} に %{proxy_type} プロキシーを設定できませんでした。" msgid "Failed to start" msgstr "起動に失敗しました" msgid "Failed to update environments and Puppet classes from the on-disk Puppet installation: %s" msgstr "オンディスクの Puppet インストールからの環境と Puppet クラスの更新に失敗しました: %s" msgid "Failed to update the environments and Puppet classes from the on-disk puppet installation: %s" msgstr "オンディスクの Puppet インストールから環境および Puppet クラスを更新できませんでした: %s" msgid "Filter by name" msgstr "名前でフィルター" msgid "Filter classes" msgstr "クラスのフィルター" msgid "Foreman will default to this puppet environment if it cannot auto detect one" msgstr "Foreman は、自動検出できない場合にこの puppet 環境にデフォルト設定されます" msgid "Foreman will explicitly set the puppet environment in the ENC yaml output. This will avoid conflicts between the environment in puppet.conf and the environment set in Foreman" msgstr "Foreman は ENC YAML 出力で puppet 環境を明示的に設定します。これにより、puppet.conf の環境と Foreman で設定される環境間の競合を避けられます" msgid "Foreman will not send this parameter in classification output" msgstr "Foreman では、このパラメーターは分類出力で送信されません。" msgid "Foreman will not send this parameter in classification output.Puppet will use the value defined in the Puppet manifest for this parameter" msgstr "Foreman はこのパラメーターを分類出力で送信しません。Puppet はこのパラメーターについて Puppet マニフェストで定義された値を使用します" msgid "Foreman will update a host's environment from its facts" msgstr "Foreman はホスト環境をそのファクトで更新します" msgid "General" msgstr "全般" msgid "Help" msgstr "ヘルプ" msgid "Host Groups" msgstr "ホストグループ" msgid "Host group and Environment" msgstr "ホストグループと環境" msgid "Host group only" msgstr "ホストグループのみ" msgid "Host groups" msgstr "ホストグループ" msgid "Hostgroup" msgstr "ホストグループ" msgid "Hosts" msgstr "ホスト" msgid "Hosts managed:" msgstr "管理されるホスト:" msgid "ID of Puppet class" msgstr "Puppet クラスの ID" msgid "ID of Puppet environment" msgstr "Puppet 環境の ID" msgid "ID of Puppetclass" msgstr "Puppet クラスの ID" msgid "ID of associated puppet Environment" msgstr "関連する Puppet 環境の ID" msgid "ID of environment" msgstr "環境の ID" msgid "ID of host" msgstr "ホストの ID" msgid "ID of host group" msgstr "ホストグループの ID" msgid "ID of puppet environment" msgstr "Puppet 環境の ID" msgid "IDs of associated ConfigGroups" msgstr "関連付けられた設定グループの ID" msgid "IDs of associated Puppetclasses" msgstr "関連する Puppet クラスの ID" msgid "If true, will raise an error if there is no default value and no matcher provide a value" msgstr "true の場合は、デフォルト値がなく、Matcher が値を提供しないときにエラーが発生します" msgid "If you are planning to use Foreman as an external node classifier you should provide information about one or more environments.{newLine}This information is commonly imported from a pre-existing Puppet configuration by the use of the {puppetClassesLinkToDocs} and environment importer." msgstr "Foreman を外部ノードの分類子として使用予定の場合には、1 つまたは複数の環境に関する情報を指定する必要があります。{newLine}この情報は一般的に、{puppetClassesLinkToDocs} および環境インポーターを使用して、既存の Puppet 設定からインポートされます。" msgid "Ignored classes in the environments: %s" msgstr "環境内で無視されたクラス: %s" msgid "Ignored environment" msgstr "無視された環境" msgid "Ignored environment names resulting in booleans found. Please quote strings like true/false and yes/no in config/ignored_environments.yml" msgstr "環境名を無視したブール値が見つかりました。config/ignored_environments.yml の true/false および yes/no などの文字列を引用符で囲んでください" msgid "Ignored environments: %s" msgstr "無視された環境: %s" msgid "Ignored:" msgstr "無視:" msgid "Import" msgstr "インポート" msgid "Import classes from %s" msgstr "%s からのクラスのインポート" msgid "Import environments from %s" msgstr "%s からの環境のインポート" msgid "Import puppet classes from puppet proxy" msgstr "Puppet プロキシーから Puppet クラスをインポート" msgid "Import puppet classes from puppet proxy for an environment" msgstr "環境の Puppet プロキシーから Puppet クラスをインポート" msgid "Include default value when merging all matching values" msgstr "一致するすべての値をマージするときにデフォルト値を含めます" msgid "Included Classes" msgstr "組み込み済みのクラス" msgid "Included Config Groups" msgstr "組み込まれた設定グループ" msgid "Inherited Classes from %s" msgstr "%s から継承されたクラス" msgid "Invalid proxy selected!" msgstr "無効なプロキシーが選択されました!" msgid "Last configuration status" msgstr "最後の設定ステータス" msgid "List all Puppet class IDs for host" msgstr "ホストのすべての Puppet クラス ID を一覧表示" msgid "List all Puppet class IDs for host group" msgstr "ホストグループのすべての Puppet クラス ID を一覧表示" msgid "List all Puppet classes" msgstr "すべての Puppet クラスを一覧表示する" msgid "List all Puppet classes for a host" msgstr "ホストのすべての Puppet クラスを一覧表示" msgid "List all Puppet classes for a host group" msgstr "ホストグループのすべての Puppet クラスを一覧表示" msgid "List all Puppet classes for an environment" msgstr "環境のすべての Puppet クラスを一覧表示" msgid "List all environments" msgstr "すべての環境を一覧表示" msgid "List all host groups for a Puppet class" msgstr "Puppet クラスのすべてのホストグループを一覧表示" msgid "List all smart class parameters" msgstr "すべてのスマートクラスパラメーターを一覧表示" msgid "List environments of Puppet class" msgstr "Puppet クラスの環境を一覧表示" msgid "List environments per location" msgstr "ロケーションごとに環境を一覧表示" msgid "List environments per organization" msgstr "組織ごとに環境を一覧表示" msgid "List hosts per environment" msgstr "環境ごとにホストを一覧表示" msgid "List of config groups" msgstr "設定グループの一覧" msgid "List of override values for a specific smart class parameter" msgstr "特定スマートクラスパラメーターの上書き値の一覧" msgid "List of smart class parameters for a specific Puppet class" msgstr "特定 Puppet クラスのスマートクラスパラメーターの一覧" msgid "List of smart class parameters for a specific environment" msgstr "特定の環境のスマートクラスパラメーターの一覧" msgid "List of smart class parameters for a specific environment/Puppet class combination" msgstr "特定の環境/Puppet クラスの組み合わせ用のスマートクラスパラメーターの一覧" msgid "List of smart class parameters for a specific host" msgstr "特定ホストのスマートクラスパラメーターの一覧" msgid "List of smart class parameters for a specific host group" msgstr "特定ホストグループのスマートクラスパラメーターの一覧" msgid "List template combination" msgstr "テンプレートの組み合わせの一覧表示" msgid "Loading parameters..." msgstr "パラメーターのロード中..." msgid "Locations" msgstr "ロケーション" msgid "Merge all matching values (only array/hash type)" msgstr "一致するすべての値のマージ (配列/ハッシュタイプのみ)" msgid "Name" msgstr "名前" msgid "Never" msgstr "なし" msgid "New" msgstr "新規" msgid "No changes to your environments detected" msgstr "環境への変更が検出されませんでした" msgid "No configuration status available" msgstr "設定ステータスが利用できません" msgid "No environment selected!" msgstr "環境が選択されていません!" msgid "No environments found" msgstr "環境が見つかりません" msgid "No parameters to override for Puppet class %s" msgstr "Puppet クラス %s で上書きするパラメーターはありません" msgid "No proxy found to import classes from, ensure that the smart proxy has the Puppet feature enabled." msgstr "クラスのインポート元となるプロキシーが見つかりません。Smart Proxy で Puppet 機能が有効であることを確認してください。" msgid "No proxy selected!" msgstr "プロキシーが選択されていません!" msgid "No smart proxy was found to import environments from, ensure that at least one smart proxy is registered with the 'puppet' feature" msgstr "環境のインポート元となる Smart Proxy が見つかりませんでした。1 つ以上の Smart Proxy が「Puppet」機能で登録されていることを確認してください" msgid "None" msgstr "なし" msgid "Not authorized to edit classes" msgstr "クラスを編集する権限がありません" msgid "Notice" msgstr "注意" msgid "Number of Overrides" msgstr "上書き数" msgid "Number of classes" msgstr "クラスの数" msgid "Obsolete" msgstr "旧版" msgid "Omit" msgstr "省略" msgid "Omit from classification output" msgstr "分類出力からの省略" msgid "Operating System" msgstr "オペレーティングシステム" msgid "Operating system default" msgstr "オペレーティングシステムのデフォルト" msgid "Operation" msgstr "操作" msgid "Optional comma-delimited stringcontaining either 'new', 'updated', or 'obsolete'that is used to limit the imported Puppet classes" msgstr "インポートされた Puppet クラスを制限するために使用される '新規'、'更新済み'、または '旧版' のいずれかが含まれる、オプションのコンマ区切りの文字列" msgid "Optional parameter without value.
Still managed by Foreman, the value will be empty.
" msgstr "値なしの任意パラメーターです。
引き続き Foreman により管理されます。値は空白になります。
" msgid "Organizations" msgstr "組織" msgid "Original value info" msgstr "元の値の情報" msgid "Out of sync" msgstr "非同期" msgid "Overridden" msgstr "上書き済み" msgid "Override all parameters" msgstr "すべてのパラメーターの上書き" msgid "Override match" msgstr "一致候補の上書き" msgid "Override this value" msgstr "この値の上書き" msgid "Override value, required if omit is false" msgstr "上書き値 (omit が false の場合に必要)" msgid "Parameter" msgstr "パラメーター" msgid "Parameterized class support permits detecting, importing, and supplying parameters directly to classes which support it, via the ENC and depending on a set of rules (Smart Matchers)." msgstr "パラメーター化クラスのサポートでは、ENC を介して一連のルール (Smart Matcher) に従い、パラメーターを検出してインポートし、そのパラメーターをサポートするクラスに直接渡すことができます。" msgid "Parameters" msgstr "パラメーター" msgid "Please select an environment first" msgstr "まず環境を選択してください" msgid "Puppet" msgstr "Puppet" msgid "Puppet CA" msgstr "Puppet CA" msgid "Puppet CA Smart Proxy" msgstr "Puppet CA Smart Proxy" msgid "Puppet Class" msgstr "Puppet クラス" msgid "Puppet Class Parameters" msgstr "Puppet クラスパラメーター" msgid "Puppet Classes" msgstr "Puppet クラス" msgid "Puppet ENC" msgstr "Puppet ENC" msgid "Puppet Environment" msgstr "Puppet 環境" msgid "Puppet Environments" msgstr "Puppet 環境" msgid "Puppet Modules" msgstr "Puppet モジュール" msgid "Puppet Smart Proxy" msgstr "Puppet Smart Proxy" msgid "Puppet YAML" msgstr "Puppet YAML" msgid "Puppet classes" msgstr "Puppet クラス" msgid "Puppet details" msgstr "Puppet の詳細" msgid "Puppet env" msgstr "Puppet 環境" msgid "Puppet environment" msgstr "Puppet 環境" msgid "Puppet environments" msgstr "Puppet 環境" msgid "Puppet external nodes YAML dump" msgstr "Puppet 外部ノード YAML ダンプ" msgid "Puppet interval" msgstr "Puppet の間隔" msgid "Puppet metrics" msgstr "Puppet メトリクス" msgid "Puppet parameter" msgstr "Puppet パラメーター" msgid "Puppetclass|Name" msgstr "名前" msgid "Remove" msgstr "削除" msgid "Remove Combination" msgstr "組み合わせの削除" msgid "Remove a Puppet class from host" msgstr "ホストから Puppet クラスを削除" msgid "Remove a Puppet class from host group" msgstr "ホストグループから Puppet クラスを削除" msgid "Remove duplicate values (only array type)" msgstr "重複する値の削除 (配列タイプのみ)" msgid "Remove this override" msgstr "この上書きの削除" msgid "Remove:" msgstr "削除:" msgid "Reports" msgstr "レポート" msgid "Required parameter without value.
Please override!
" msgstr "値なしの必須パラメーターです。
上書きしてください!
" msgid "Restarted" msgstr "再起動" msgid "Scheduled" msgstr "スケジュール済み" msgid "Select environment" msgstr "環境の選択" msgid "Select the changes you want to apply to Foreman" msgstr "Foreman に適用する変更を選択してください" msgid "Set parameters to defaults" msgstr "パラメーターをデフォルトに設定" msgid "Show a Puppet class" msgstr "Puppet クラスの表示" msgid "Show a Puppet class for a host group" msgstr "ホストグループの Puppet クラスの表示" msgid "Show a Puppet class for an environment" msgstr "環境の Puppet クラスの表示" msgid "Show a Puppet class for host" msgstr "ホストの Puppet クラスの表示" msgid "Show a config group" msgstr "設定グループの表示" msgid "Show a smart class parameter" msgstr "スマートクラスパラメーターの表示" msgid "Show an environment" msgstr "環境の表示" msgid "Show an override value for a specific smart class parameter" msgstr "特定スマートクラスパラメーターの上書き値を表示" msgid "Show template combination" msgstr "テンプレートの組み合わせの表示" msgid "Skipped" msgstr "スキップ" msgid "Smart Class Parameter" msgstr "スマートクラスパラメーター" msgid "Smart Class Parameters" msgstr "スマートクラスパラメーター" msgid "Smart class parameters" msgstr "スマートクラスパラメーター" msgid "Some Puppet Classes are unavailable in the selected environment" msgstr "選択した環境では、一部の Puppet クラスは利用できません" msgid "Successfully copied to clipboard!" msgstr "クリップボードにコピーされました!" msgid "Successfully overridden all parameters of Puppet class %s" msgstr "Puppet クラス %s のすべてのパラメーターが正常に上書きされました" msgid "Successfully reset all parameters of Puppet class %s to their default values" msgstr "Puppet クラス %s の全パラメーターをデフォルト値に正常にリセットしました" msgid "Successfully updated environments and Puppet classes from the on-disk Puppet installation" msgstr "オンディスクの Puppet インストールから環境および Puppet クラスを正常に更新しました" msgid "The %{proxy_type} proxy could not be set for host: %{host_names}." msgid_plural "The %{proxy_type} puppet ca proxy could not be set for hosts: %{host_names}" msgstr[0] "ホスト: %{host_names} に %{proxy_type} プロキシーを設定できませんでした。" msgid "The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared." msgstr "選択したホストの %{proxy_type} プロキシーが消去されました" msgid "The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}" msgstr "選択したホストの %{proxy_type} プロキシーが %{proxy_name} に設定されました。" msgid "The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}." msgstr "選択したホストの %{proxy_type} プロキシーが %{proxy_name} に設定されました。" msgid "The class could not be saved because of an error in one of the class parameters." msgstr "クラスパラメーターのいずれかにエラーがあるため、このクラスは保存できませんでした。" msgid "The final entry, Operating System default, can be set by editing the %s page." msgstr "最終エントリーのオペレーティングシステムのデフォルトは、%s ページを編集して設定できます。" msgid "The order in which values are resolved" msgstr "値が解決される順序" msgid "The requested environment cannot be found." msgstr "要求された環境は見つかりません。" msgid "There are no puppet environments set up on this puppet master. Please check the puppet master configuration." msgstr "この puppet マスターには puppet 環境がセットアップされていません。puppet マスター設定を確認してください。" msgid "This Puppet class has no parameters in its signature." msgstr "この Puppet クラスの署名にはパラメーターがありません。" msgid "This tab is still a work in progress" msgstr "このタブはまだ進行中です" msgid "This will reset parameters of the class %s to their default values. Continue?" msgstr "この操作ではクラス %s のパラメーターをデフォルト値にリセットします。続行しますか?" msgid "This will set all parameters of the class %s as overridden. Continue?" msgstr "これは、クラス %s のすべてのパラメーターを上書き済みとして設定します。続行しますか?" msgid "To update the class signature, go to the Puppet Classes page and select \"Import\"." msgstr "クラス署名を更新するには「Puppet クラス」ページに移動して「インポート」を選択します。" msgid "Toggle" msgstr "切り替え" msgid "Total" msgstr "合計" msgid "Types of validation values" msgstr "検証値のタイプ" msgid "Types of variable values" msgstr "変数値のタイプ" msgid "Unable to generate output, Check log files" msgstr "出力を生成できません。ログファイルを確認してください" msgid "Update" msgstr "更新" msgid "Update a Puppet class" msgstr "Puppet クラスの更新" msgid "Update a config group" msgstr "設定グループの更新" msgid "Update a smart class parameter" msgstr "スマートクラスパラメーターの更新" msgid "Update an environment" msgstr "環境の更新" msgid "Update an override value for a specific smart class parameter" msgstr "特定スマートクラスパラメーターの上書き値を更新" msgid "Update environment from facts" msgstr "ファクトから環境を更新" msgid "Update template combination" msgstr "テンプレートの組み合わせの更新" msgid "Update:" msgstr "更新:" msgid "Updated" msgstr "更新済み" msgid "Updated hosts: changed environment" msgstr "更新済みホスト: 変更済み環境" msgid "Used to enforce certain values for the parameter values" msgstr "パラメーター値の特定の値を適用するために使用されます" msgid "Valid Host Group and Environment Combinations" msgstr "有効なホストグループと環境の組み合わせ" msgid "Value" msgstr "値" msgid "Value to use when there is no match" msgstr "一致がない場合に使用する値" msgid "" "When a Host requests a template (e.g. during provisioning), Foreman \\\n" " will select the best match from the available templates of that type, in the \\\n" " following order:" msgstr "" "ホストがテンプレートを要求する際 (例: プロビジョニング時) に、Foreman \\\n" " は以下の順序で、該当タイプの利用可能なテンプレートからベストマッチ \\\n" " を選択します:" msgid "" "When editing a template, you must assign a list \\\n" " of operating systems which this template can be used with. Optionally, you can \\\n" " restrict a template to a list of host groups and/or environments." msgstr "" "テンプレートの編集時に、このテンプレートを使用できる \\\n" " オペレーティングシステムの一覧を割り当てる必要があります。オプションで、テンプレート \\\n" " をホストグループや環境の一覧に制限することができます。" msgid "When enabled the parameter is hidden in the UI" msgstr "有効な場合はパラメーターは UI で非表示になります" msgid "Whether the smart class parameter value is managed by Foreman" msgstr "スマートクラスパラメーター値が Foreman によって管理されているかどうか" msgid "belongs to config group" msgstr "設定グループに属します" msgid "environment id" msgstr "環境 ID" msgid "included already from parent" msgstr "すでに親から組み込まれています" msgid "must be true to edit the parameter" msgstr "パラメーターを編集するには true に設定する必要があります" msgid "with id %{object_id} doesn't exist or is not assigned to proper organization and/or location" msgstr "id %{object_id} が存在しないか、適切な組織またはロケーションに割り当てられていません"