Mercury.I18n['pt'] = # ## Javascript Strings # ### Default Configuration "Save": "Salvar" "Save this page": "Salvar esta página" "Preview": "Prévia" "Preview this page": "Ver como esta página está ficando" "Undo": "Desfazer" "Undo your last action": "Desfazer minha última ação" "Redo": "Refazer" "Redo your last action": "Refazer minha última ação" "Link": "Link" "Insert Link": "Inserir um Link" "Media": "Mídia" "Insert Media (images and videos)": "Inserir Mídia (Imagens e Vídeos)" "Table": "Tabela" "Insert Table": "Desenhar Tabela" "Character": "Caracteres" "Special Characters": "Caracteres Especiais" "Snippet": "Snippets" "Snippet Panel": "Painel de Snippets" "History": "Histórico" "Page Version History": "Veja o histórico desta página" "Notes": "Anotações" "Page Notes": "Anotações da página" "Style": "Estilos" "Block Format": "Bloco" "Background Color": "Cor de Fundo" "Text Color": "Cor de Texto" "Bold": "Negrito" "Italicize": "Itálico" "Overline": "Sobrelinha" "Strikethrough": "Riscado" "Underline": "Sublinha" "Subscript": "Sub-elevado" "Superscript": "Sobre-elevado" "Align Left": "À esquerda" "Center": "Centralizado" "Align Right": "À direita" "Justify Full": "Justificado" "Unordered List": "Lista sem números" "Numbered List": "Lista com números" "Decrease Indentation": "Aumentar recuo" "Increase Indentation": "Diminuir recuo" "Insert Table Row": "Inserir Linha" "Insert a table row before the cursor": "Insere linha antes do cursor" "Insert a table row after the cursor": "Insere linha após do cursor" "Delete Table Row": "Remove linha" "Delete this table row": "Remove esta linha" "Insert Table Column": "Insere Coluna" "Insert a table column before the cursor": "Insere coluna antes do cursor" "Insert a table column after the cursor": "Insere coluna após do cursor" "Delete Table Column": "Remove coluna" "Delete this table column": "Remove esta coluna" "Increase Cell Columns": "Aumenta colunas da celula" "Decrease Cell Columns": "Reduz colunas da celula" "Increase Cell Rows": "Aumenta linhas da celula" "Decrease Cell Rows": "Reduz linhas da celula" "Horizontal Rule": "Linha horizontal" "Insert a horizontal rule": "Inserir linha horizontal" "Remove Formatting": "Remover formatação" "Remove formatting for the selection": "Remover toda a formatação para o texto selecionado" "Edit HTML": "Editar HTML" "Edit the HTML content": "Edita o HTML do conteúdo" "Edit Snippet Settings": "Edita configurações de snippets" "Remove Snippet": "Remover Snippets" # ### General # Error Messages "Mercury.Regions.%s is unsupported in this client. Supported browsers are %s.": "Mercury.Regions.%s não aceita seu navegador. Utilize um dos seguintes: %s." "Mercury.PageEditor can only be instantiated once.": "Mercury.PageEditor não pode ser inicializado duas vezes" "Opera isn't a fully supported browser, your results may not be optimal.": "Mercury.PageEditor não é garantido no navegador Opera, seus resultados podem não ser os esperados." "Mercury.PageEditor failed to load: %s\n\nPlease try refreshing.": "Mercury.PageEditor não pôde carregar: %s\n\nPor favor, recarregue a página." "Region type is malformed, no data-type provided, or \"%s\" is unknown for the \"%s\" region.": "A região não digitada corretamente, não foi definido um 'data-type', ou \"%s\" é desconhecido na região de \"%s\"." "Mercury was unable to save to the url: %s": "" "invalid": "inválido" "can't be blank": "não pode estar em branco" # Confirmations "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave without saving them first?": "Você modificou esta página. Quer sair sem salvar seu trabalho?" # ### Toolbar / Buttons # Error Messages "Unknown button type \"%s\" used for the \"%s\" button.": "Tipo de botão \"%s\" não é conhecido, usado no botão \"%s\"." "Unknown button structure -- please provide an array, object, or string for \"%s\".": "Estrutura de botão desconhecida -- por favor, fomente um array, objeto ou string para \"%s\"." # ### Modals / Dialogs / Etc. # Error Messages "Mercury was unable to load %s for the \"%s\" dialog.": "Mercury não carregou \"%s\" para a janela \"%s\"." "Mercury was unable to load %s for the lightview.": "Mercury não carregou \"%s\" na lightview." "Mercury was unable to load %s for the modal.": "Mercury não carregou \"%s\" como modal." # ### Snippets # Error Messages "Error loading the preview for the \"%s\" snippet.": "Erro carregando a pré-visulização do snippet \"%s\"." # Misc "Snippet Options": "Opções de Snippet" # ### Uploader # Error Messages "Unable to process response: %s": "Não foi possível processar a 'response': \"%s\"." "Error: Unable to upload the file": "Erro: Não foi possível carregar o arquivo." "Malformed response from server": "A 'response' do servidor foi formada incorretamente" # needs translation "Too large": "Muito Grande" "Unsupported format": "Formato não suportado" # Statuses "Processing...": "Processando..." "Uploading...": "Enviando..." "Aborted": "Abortado" "Successfully uploaded...": "Enviado com sucesso." "Name: %s": "Nome: \"%s\"." "Size: %s": "Tamanho: \"%s\"." "Type: %s": "Tipo: \"%s\"." # Statusbar "Path:": "Caminho" # ## HTML / Template Strings # ### Modals # Insert Link Modal (link.html) "Link Content": "Conteúdo do Link" "Standard Links": "Links Padrão" "URL": "URL (endereço)" "Index / Bookmark Links": "Index / Links Marcados" "Existing Links": "Links existentes" "Bookmark": "Links marcados" "Options": "Opções" "Link Target": "Abrir em" "Self (the same window or tab)": "Self (na própria janela ou aba)" "Blank (a new window or tab)": "Blank (numa nova aba)" "Top (removes any frames)": "Top (na janela, ignorando frames)" "Popup Window (javascript new window popup)": "Popup Window (Janela feia em javascript)" "Popup Width": "Largura do popup" "Popup Height": "Altura do popup" "Insert Link": "Inserir Link" # Insert Media Modal (media.html) "Images": "Imagens" "Videos": "Vídeos" "YouTube URL": "Link do Youtube" "Vimeo URL": "Link do Vimeo" "Alignment": "Alinhamento" "None": "Nenhum" "Left": "Esquerda" "Right": "Direita" "Top": "Cima" "Middle": "Meio" "Bottom": "Baixo" "Absolute Middle": "Meio Absoluto" "Absolute Bottom": "Baixo Absoluto" "Width": "Largura" "Height": "Altura" "Insert Media": "Inserir Mídia" # Insert Table Modal (table.html) "Rows": "Linhas" "Add Before": "Antes" "Add After": "Depois" "Remove": "Remover" "Columns": "Colunas" "Row Span": "Células horizontais" "Column Span": "Células verticais" "Options": "Opções" "Alignment": "Alinhamento" "Border": "Borda" "Spacing": "Espaçamento" "Insert Table": "Inserir Tabela" # HTML Editor Modal (htmleditor.html) "HTML Editor": "Editor HTML" "Save and Replace": "Salvar e Modificar" # ### Dialogs / Etc. # Color Palettes (forecolor.html, backcolor.html) "Last Color Picked": "Última cor" # Block Format Select (formatblock.html) "Heading 1": "Título 1" "Heading 2": "Título 2" "Heading 3": "Título 3" "Heading 4": "Título 4" "Heading 5": "Título 5" "Heading 6": "Título 6" "Paragraph": "Paragrafo" "Blockquote": "Menção" "Formatted": "Datilografado" # About Mercury Panel (about.html) "Project Home": "Página inicial do projeto" "Project Source": "Fontes do projeto" # ### Demo / Placeholder / Defaults "The history panel is expected to be implemented with a server back end. Since this is a demo, we didn't include it.": "O painel de histórico deve ser implementado junto ao código lado-servidor. Como isto é um demo, ele não foi incluído." "The notes panel is expected to be implemented with a server back end. Since this is a demo, we didn't include it.": "O painel de anotações deve ser implementado junto ao código lado-servidor. Como isto é um demo, ele não foi incluído." "Snippet Name": "Nome do snippet" "A one or two line long description of what this snippet does.": "" "First Name": "Primeio Nome" "Favorite Beer": "Cerveja Favorita" "Insert Snippet": "Inserir Snippet" # ## Custom Regional Overrides (eg. en-US) _BR_: "Save": "Salvar"