# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the hammer-cli-foreman package. # # Translators: # Dominic Cleal , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hammer-cli-foreman 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-29 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-22 03:37+0000\n" "Last-Translator: Lukáš Zapletal\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/ko" "/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:30 msgid "Foreman connection login/logout." msgstr "Foreman 연결 로그인/로그아웃." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:34 msgid "Manipulate architectures." msgstr "아키텍처를 조정합니다." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:38 msgid "Manipulate auth sources." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:42 msgid "Manipulate compute resources." msgstr "컴퓨터 리소스를 조정합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:46 msgid "Manipulate domains." msgstr "도메인을 조정합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:50 msgid "Manipulate environments." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:54 msgid "Search facts." msgstr "정보를 검색합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:58 msgid "Manage permission filters." msgstr "권한 필터를 관리합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:62 msgid "Manipulate hosts." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:66 msgid "Manipulate hostgroups." msgstr "호스트 그룹을 조정합니다." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:70 msgid "Manipulate locations." msgstr "위치를 조정합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:74 msgid "Manipulate installation media." msgstr "설치 미디어를 조정합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:78 msgid "Manipulate hardware models." msgstr "하드웨어 모델을 조정합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:82 msgid "Manipulate operating system." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:86 msgid "Manipulate organizations." msgstr "조직을 조정합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:90 msgid "Manipulate partition tables." msgstr "파티션 테이블을 조정합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:94 msgid "Search puppet modules." msgstr "puppet 모듈을 검색합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:98 msgid "Browse and read reports." msgstr "보고서 검색 및 확인 " #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:102 msgid "Manage user roles." msgstr "사용자 역할을 관리합니다." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:106 msgid "Manipulate smart class parameters." msgstr "스마트 클래스 매개 변수를 조정합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:110 #, fuzzy msgid "Manipulate smart variables." msgstr "스마트 프록시를 조정합니다." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:114 msgid "Manipulate smart proxies." msgstr "스마트 프록시를 조정합니다." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:118 msgid "Change server settings." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:122 msgid "Manipulate subnets." msgstr "서브넷을 조정합니다." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:126 msgid "Manipulate config templates." msgstr "설정 템플릿을 조정합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:130 msgid "Manipulate users." msgstr "사용자를 조정합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:134 msgid "Manage user groups." msgstr "사용자 그룹을 관리합니다." #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:13 ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:20 ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:31 ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:9 ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:72 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:163 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:200 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:231 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:47 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:29 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:23 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:43 ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:13 ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:9 ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:13 ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:13 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:30 ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:8 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:74 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:8 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:62 ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:25 ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:11 msgid "Id" msgstr "ID " #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:21 ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:32 ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:15 ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:42 ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:73 ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:90 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:164 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:202 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:48 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:30 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:70 ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:22 ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:26 ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:74 ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:12 msgid "Name" msgstr "이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:31 msgid "Architecture created" msgstr "아키텍처가 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:32 msgid "Could not create the architecture" msgstr "아키텍처를 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:39 msgid "Architecture deleted" msgstr "아키텍처가 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:40 msgid "Could not delete the architecture" msgstr "아키텍처를 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:47 msgid "Architecture updated" msgstr "아키텍처가 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:48 msgid "Could not update the architecture" msgstr "아키텍처를 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:41 msgid "Associate a hostgroup" msgstr "호스트 그룹 연결 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:46 msgid "Disassociate a hostgroup" msgstr "호스트 그룹 연결 해제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:55 msgid "Associate an environment" msgstr "환경 연결 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:60 msgid "Disassociate an environment" msgstr "환경 연결 해제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:69 msgid "Associate a domain" msgstr "도메인 연결 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:74 msgid "Disassociate a domain" msgstr "도메인 연결 해제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:83 msgid "Associate a medium" msgstr "미디어 연결 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:88 msgid "Disassociate a medium" msgstr "미디어 연결 해제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:97 msgid "Associate a subnet" msgstr "서브넷 연결 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:102 msgid "Disassociate a subnet" msgstr "서브넷 연결 해제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:111 msgid "Associate a compute resource" msgstr "컴퓨터 리소스 연결 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:116 msgid "Disassociate a compute resource" msgstr "컴퓨터 리소스 연결 해제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:125 msgid "Associate a smart proxy" msgstr "스마트 프록시 연결 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:134 msgid "Disassociate a smart proxy" msgstr "스마트 프록시 연결 해제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:147 msgid "Associate an user" msgstr "사용자 연결 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:155 msgid "Disassociate an user" msgstr "사용자 연결 해제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:167 msgid "Associate an user group" msgstr "사용자 그룹 연결 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:177 msgid "Disassociate an user group" msgstr "사용자 그룹 연결 해제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:191 msgid "Associate a configuration template" msgstr "설정 템플릿 연결 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:196 msgid "Disassociate a configuration template" msgstr "설정 템플릿 연결 해제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:205 msgid "Associate an organization" msgstr "조직 연결 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:210 msgid "Disassociate an organization" msgstr "조직 연결 해제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:219 msgid "Associate an operating system" msgstr "운영 체제 연결 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:221 msgid "Operating system has been associated" msgstr "운영 체제가 연결되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:222 msgid "Could not associate the operating system" msgstr "운영 체제를 연결할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:228 msgid "Disassociate an operating system" msgstr "운영 체제 연결 해제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:230 msgid "Operating system has been disassociated" msgstr "운영 체제가 연결 해제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:231 msgid "Could not disassociate the operating system" msgstr "운영 체제를 연결 해제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:240 msgid "Associate an architecture" msgstr "아키텍처 연결 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:242 msgid "Architecture has been associated" msgstr "아키텍처가 연결되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:243 msgid "Could not associate the architecture" msgstr "아키텍처를 연결할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:249 msgid "Disassociate an architecture" msgstr "아키텍처 연결 해제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:251 msgid "Architecture has been disassociated" msgstr "아키텍처가 연결 해제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:252 msgid "Could not disassociate the architecture" msgstr "아키텍처를 연결 해제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:261 msgid "Associate a partition table" msgstr "파티션 테이블 연결 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:263 msgid "Partition table has been associated" msgstr "파티션 테이블이 연결되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:264 msgid "Could not associate the partition table" msgstr "파티션 테이블을 연결할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:270 msgid "Disassociate a partition table" msgstr "파티션 테이블 연결 해제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:272 msgid "Partition table has been disassociated" msgstr "파티션 테이블이 연결 해제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:273 msgid "Could not disassociate the partition table" msgstr "파티션 테이블을 연결 해제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:282 msgid "Assign a user role" msgstr "사용자 역할 할당 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:284 msgid "User role has been assigned" msgstr "사용자 역할이 할당되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:285 msgid "Could not assign the user role" msgstr "사용자 역할을 할당할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:291 msgid "Remove a user role" msgstr "사용자 역할 삭제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:293 msgid "User role has been removed" msgstr "사용자 역할이 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:294 msgid "Could not remove the user role" msgstr "사용자 역할을 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:7 msgid "Set credentials" msgstr "인증 정보 설정 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:20 msgid "Wipe your credentials" msgstr "인증 정보 삭제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:26 msgid "Credentials deleted." msgstr "인증 정보가 삭제되었습니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:33 msgid "Information about current connections" msgstr "현재 연결에 대한 정보 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:37 msgid "You are logged in as '%s'" msgstr "'%s'로 로그인되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:39 msgid "" "You are currently not logged in to any service.\n" "Use the service to set credentials." msgstr "" "현재 어떤 서비스에도 로그이되어 있지 않습니다.\n" "인증 정보를 설정하기 위해 서비스를 사용합니다." #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:7 msgid "Manage LDAP auth sources." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:15 msgid "LDAPS?" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:16 msgid "Port" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:17 msgid "Server Type" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:27 msgid "Account Username" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:28 msgid "Base DN" msgstr "기본 DN" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:29 msgid "LDAP filter" msgstr "LDAP 필터 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:30 msgid "Automatically Create Accounts?" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:31 msgid "Login Name Attribute" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:32 msgid "First Name Attribute" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:33 msgid "Last Name Attribute" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:34 msgid "Email Address Attribute" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:35 msgid "Photo Attribute" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:43 msgid "Auth source created" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:44 msgid "Could not create the Auth Source" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:51 msgid "Auth source deleted" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:52 msgid "Could not delete the Auth Source" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:59 msgid "Auth source updated" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:60 msgid "Could not update the Auth Source" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:83 msgid "Received data of unknown format" msgstr "알 수 없는 형식의 데이터를 수신했습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:191 msgid "Could not find %{resource}. Some search options were missing, please see --help." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:193 msgid "Could not find %{resource}, please set option %{switches}." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:195 msgid "Could not find %{resource}, please set one of options %{switches}." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:517 msgid "Associate a resource" msgstr "리소스 연결 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:539 msgid "Disassociate a resource" msgstr "리소스 연결 해제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:13 ../lib/hammer_cli_foreman/fact.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:327 ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:13 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:76 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:64 msgid "Value" msgstr "값" #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:22 msgid "Set a global parameter." msgstr "글로벌 매개 변수를 설정합니다." #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:24 msgid "Created parameter [%{name}] with value [%{value}]." msgstr "값 [%{value}]으로 매개 변수 [%{name}] 을(를) 생성했습니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:25 msgid "Parameter [%{name}] updated to [%{value}]." msgstr "매개 변수 [%{name}] 이(가) [%{value}]로 업데이트되었습니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:27 ../lib/hammer_cli_foreman/parameter.rb:49 ../lib/hammer_cli_foreman/parameter.rb:96 msgid "parameter name" msgstr "매개 변수 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:28 ../lib/hammer_cli_foreman/parameter.rb:50 msgid "parameter value" msgstr "매개 변수 값 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:53 msgid "Global parameter [%{name}] deleted." msgstr "글로벌 매개 변수 [%{name}]이(가) 삭제되었습니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:54 msgid "Could not delete the global parameter [%{name}]" msgstr "글로벌 매개 변수 [%{name}]을(를) 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:67 msgid "Manipulate global parameters." msgstr "글로벌 매개 변수를 조정합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:22 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:60 msgid "Provider" msgstr "공급자 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:34 ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:40 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:201 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:33 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:71 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:37 ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:47 msgid "Region" msgstr "지역 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:41 msgid "Server" msgstr "서버 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:44 msgid "Tenant" msgstr "테넌트 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:54 msgid "Url" msgstr "Url" #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:55 ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:42 ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:61 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:51 msgid "Description" msgstr "설명 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:56 msgid "User" msgstr "사용자 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:73 msgid "Compute resource created" msgstr "컴퓨터 리소스가 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:74 msgid "Could not create the compute resource" msgstr "컴퓨터 리소스를 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:85 msgid "Compute resource updated" msgstr "컴퓨터 리소스가 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:86 msgid "Could not update the compute resource" msgstr "컴퓨터 리소스를 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:93 msgid "Compute resource deleted" msgstr "컴퓨터 리소스가 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:94 msgid "Could not delete the compute resource" msgstr "컴퓨터 리소스를 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/credentials.rb:26 msgid "[Foreman] Username: " msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/credentials.rb:33 msgid "[Foreman] Password for %s: " msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:6 msgid "ID of DNS proxy to use within this domain" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:7 msgid "Name of DNS proxy to use within this domain" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:43 msgid "DNS Id" msgstr "DNS Id" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:57 msgid "Domain [%{name}] created" msgstr "도메인 [%{name}] 이(가) 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:58 msgid "Could not create the domain" msgstr "도메인을 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:60 ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:71 msgid "Full name describing the domain" msgstr "도메인을 나타내는 전체 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:68 msgid "Domain [%{name}] updated" msgstr "도메인 [%{name}] 이 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:69 msgid "Could not update the domain" msgstr "도메인을 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:78 msgid "Domain [%{name}] deleted" msgstr "도메인 [%{name}]이(가) 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:79 msgid "Could not delete the domain" msgstr "도메인을 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:86 msgid "Create or update parameter for a domain." msgstr "도메인의 매개 변수를 생성 또는 업데이트합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:88 msgid "Domain parameter updated" msgstr "도메인 매개 변수가 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:89 msgid "New domain parameter created" msgstr "새 도메인 매개 변수가 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:90 msgid "Could not set domain parameter" msgstr "도메인 매개 변수를 설정할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:102 msgid "Delete parameter for a domain." msgstr "도메인의 매개 변수를 삭제합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:104 msgid "Domain parameter deleted" msgstr "도메인 매개 변수가 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:34 msgid "Environment created" msgstr "환경이 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:35 msgid "Could not create the environment" msgstr "환경을 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:42 msgid "Environment updated" msgstr "환경이 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:43 msgid "Could not update the environment" msgstr "환경을 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:50 msgid "Environment deleted" msgstr "환경이 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:51 msgid "Could not delete the environment" msgstr "환경을 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:41 msgid "Forbidden - server refused to process the request" msgstr "거부 - 서버가 요청 처리를 거부했습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:75 msgid "Could not load the API description from the server" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:76 msgid "is the server down?" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:77 msgid "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production settings)" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:6 msgid "View and manage user group's external user groups" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:43 msgid "Auth source" msgstr "인증 소스 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:39 msgid "Refresh external user group" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:57 msgid "External user group created" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:58 msgid "Could not create external user group" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:65 msgid "External user group updated" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:66 msgid "Could not update external user group" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:73 msgid "External user group deleted" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:74 msgid "Could not delete the external user group" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/fact.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:31 msgid "Host" msgstr "호스트 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/fact.rb:13 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:326 msgid "Fact" msgstr "정보 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:10 msgid "Resource type" msgstr "리소스 유형 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:11 msgid "Search" msgstr "검색 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:12 msgid "Unlimited?" msgstr "제한 없음?" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:13 msgid "Role" msgstr "역할 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:14 msgid "Permissions" msgstr "권한 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:18 ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:34 ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:78 ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:33 msgid "(Miscellaneous)" msgstr "(기타)" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:19 ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:35 ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:34 msgid "none" msgstr "없음 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:44 msgid "Permission filter for [%s] created" msgstr "[%s] 의 권한 필터가 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:45 msgid "Could not create the permission filter" msgstr "권한 필터를 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:52 msgid "Permission filter for [%s] updated" msgstr "[%s] 의 권한 필터가 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:53 msgid "Could not update the permission filter" msgstr "권한 필터를 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:60 msgid "Permission filter deleted" msgstr "권한 필터가 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:61 msgid "Could not delete the permission filter" msgstr "권한 필터를 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:74 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:62 msgid "Resource" msgstr "리소스 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:15 msgid "Login of the owner" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:17 msgid "ID of the owner" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:42 msgid "Host parameters." msgstr "호스트 매개 변수 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:44 msgid "Compute resource attributes." msgstr "컴퓨터 리소스 속성 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:46 msgid "Volume parameters" msgstr "볼륨 매개 변수 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:48 msgid "Interface parameters." msgstr "인터페이스 매개 변수 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:146 msgid "At least one interface must be set as primary" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:149 msgid "At least one interface must be set as provision" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:165 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:241 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:50 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:31 msgid "Operating System" msgstr "운영체제" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:166 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:205 msgid "Host Group" msgstr "호스트 그룹 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:167 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:218 msgid "IP" msgstr "IP " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:168 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:219 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:178 msgid "Bare Metal" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:203 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "조직 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:204 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "위치 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:206 msgid "Compute Resource" msgstr "컴퓨터 리소스 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:207 #, fuzzy msgid "Compute Profile" msgstr "컴퓨터 프로파일 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:208 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:51 msgid "Environment" msgstr "환경 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:209 #, fuzzy msgid "Puppet CA Id" msgstr "Puppet CA 프록시 Id" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:210 #, fuzzy msgid "Puppet Master Id" msgstr "Puppet 마스터 프록시 Id" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:211 msgid "Cert name" msgstr "인증서 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:212 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:51 msgid "Managed" msgstr "관리됨 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:214 msgid "Installed at" msgstr "설치됨 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:215 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:12 msgid "Last report" msgstr "마지막 보고 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:217 ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:12 msgid "Network" msgstr "네트워크" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:220 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:62 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:49 msgid "Subnet" msgstr "서브넷" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:221 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:64 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:50 msgid "Domain" msgstr "도메인 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:222 msgid "Service provider" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:223 msgid "SP Name" msgstr "SP 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:224 msgid "SP IP" msgstr "SP IP" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:225 msgid "SP MAC" msgstr "SP MAC" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:226 msgid "SP Subnet" msgstr "SP 서브넷 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:230 #, fuzzy msgid "Network interfaces" msgstr "BMC 네트워크 인터페이스 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:232 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:24 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:44 msgid "Identifier" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:233 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:25 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:45 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:62 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:66 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:54 ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:27 msgid "Type" msgstr "유형" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:234 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:26 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:46 msgid "MAC address" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:235 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:27 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:47 msgid "IP address" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:236 msgid "FQDN" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:239 #, fuzzy msgid "Operating system" msgstr "운영 체제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:240 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:65 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:45 msgid "Architecture" msgstr "아키텍처 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:244 msgid "Build" msgstr "빌드 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:245 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:67 msgid "Medium" msgstr "미디어 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:246 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:66 msgid "Partition Table" msgstr "파티션 테이블 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:247 #, fuzzy msgid "Custom partition table" msgstr "파티션 테이블 연결 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:250 msgid "Image" msgstr "이미지 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:251 msgid "Image file" msgstr "이미지 파일 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:252 msgid "Use image" msgstr "이미지 사용 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:258 msgid "Additional info" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:259 msgid "Owner Id" msgstr "소유자 Id" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:260 msgid "Owner Type" msgstr "소유자 유형 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:261 msgid "Enabled" msgstr "활성화됨 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:262 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:52 msgid "Model" msgstr "모델 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:263 msgid "Comment" msgstr "코멘트 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:276 msgid "Status" msgstr "상태 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:277 msgid "Power" msgstr "전원" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:313 msgid "Puppet run triggered" msgstr "Puppet run이 실행되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:366 msgid "Host created" msgstr "호스트가 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:367 msgid "Could not create the host" msgstr "호스트를 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:388 msgid "Host updated" msgstr "호스트가 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:389 msgid "Could not update the host" msgstr "호스트를 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:396 msgid "Host deleted" msgstr "호스트가 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:397 msgid "Could not delete the host" msgstr "호스트를 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:404 msgid "Create or update parameter for a host." msgstr "호스트의 매개 변수를 생성 또는 업데이트합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:406 msgid "Host parameter updated" msgstr "호스트 매개 변수가 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:407 msgid "New host parameter created" msgstr "새 호스트 매개 변수가 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:408 msgid "Could not set host parameter" msgstr "호스트 매개 변수를 설정할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:420 msgid "Delete parameter for a host." msgstr "호스트의 매개 변수를 삭제합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:422 msgid "Host parameter deleted" msgstr "호스트 매개 변수가 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:437 msgid "Power a host on" msgstr "호스트 전원 켜기 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:438 msgid "The host is starting." msgstr "호스트가 시작되고 있습니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:455 msgid "Force turning off a host" msgstr "강제로 호스트 전원 끄기 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:460 msgid "Power a host off" msgstr "호스트 전원 끄기 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:472 msgid "Power off forced." msgstr "강제로 전원을 끕니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:474 msgid "Powering the host off." msgstr "호스트 전원을 끄고 있습니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:491 msgid "Reboot a host" msgstr "호스트 재부팅 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:492 msgid "Host reboot started." msgstr "호스트 재부팅을 시작했습니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:10 msgid "List of puppetclass ids" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:12 msgid "Name of puppet CA proxy" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:13 msgid "Name of puppet proxy" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:14 msgid "Name of parent hostgroup" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:49 ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:11 msgid "Title" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:68 msgid "Puppet CA Proxy Id" msgstr "Puppet CA 프록시 Id" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:69 msgid "Puppet Master Proxy Id" msgstr "Puppet 마스터 프록시 Id" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:70 msgid "ComputeProfile" msgstr "컴퓨터 프로파일 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:74 msgid "Parent Id" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:84 msgid "Hostgroup created" msgstr "호스트 그룹이 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:85 msgid "Could not create the hostgroup" msgstr "호스트 그룹을 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:94 msgid "Hostgroup updated" msgstr "호스트 그룹이 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:95 msgid "Could not update the hostgroup" msgstr "호스트 그룹을 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:102 msgid "Hostgroup deleted" msgstr "호스트 그룹이 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:103 msgid "Could not delete the hostgroup" msgstr "호스트 그룹을 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:127 msgid "Create or update parameter for a hostgroup." msgstr "호스트 그룹의 매개 변수가 생성 또는 업데이트합니다." #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:129 msgid "Hostgroup parameter updated" msgstr "호스트 그룹 매개 변수가 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:130 msgid "New hostgroup parameter created" msgstr "새 호스트 그룹 매개 변수가 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:131 msgid "Could not set hostgroup parameter" msgstr "호스트 그룹 매개 변수를 설정할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:138 msgid "Delete parameter for a hostgroup." msgstr "호스트 그룹의 매개 변수를 삭제합니다." #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:140 msgid "Hostgroup parameter deleted" msgstr "호스트 그룹 매개 변수가 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:36 msgid "Architecture name" msgstr "아키텍처 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:37 msgid "Compute resource name" msgstr "컴퓨터 리소스 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:38 msgid "Domain name" msgstr "도메인 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:39 msgid "Environment name" msgstr "환경 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:42 msgid "Host name" msgstr "호스트 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:43 #, fuzzy msgid "Hostgroup title" msgstr "호스트 그룹 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:43 msgid "Hostgroup name" msgstr "호스트 그룹 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:46 msgid "Location name" msgstr "위치 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:47 msgid "Medium name" msgstr "미디어 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:48 msgid "Model name" msgstr "모델 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:49 msgid "Organization name" msgstr "조직 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:50 msgid "Operating system title" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:52 msgid "Partition table name" msgstr "파티션 테이블 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:53 msgid "Proxy name" msgstr "프록시 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:54 msgid "Puppet class name" msgstr "Puppet 클래스 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:55 msgid "Report name" msgstr "보고서 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:56 msgid "User role name" msgstr "사용자 역할 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:57 #, fuzzy msgid "Setting name" msgstr "인증서 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:58 msgid "Subnet name" msgstr "서브넷 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:60 msgid "User's login to search by" msgstr "검색할 사용자 로그인 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:61 msgid "Common parameter name" msgstr "일반적인 매개 변수 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:62 msgid "Smart class parameter name" msgstr "스마트 클래스 매개 변수 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:63 #, fuzzy msgid "Smart variable name" msgstr "스마트 매개 변수 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:65 msgid "Name to search by" msgstr "검색할 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:153 msgid "one of %s not found" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:200 msgid "%s not found" msgstr "%s을(를) 찾을 수 없음 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:201 msgid "%s found more than once" msgstr "%s을(를) 하나 이상 발견했습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:212 msgid "Missing options to search %s" msgstr "%s의 검색에 누락된 옵션 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:8 msgid "View and manage compute resource's images" msgstr "컴퓨터 리소스의 이미지 보기 및 관리 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:32 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:59 msgid "Username" msgstr "사용자 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:46 msgid "IAM role" msgstr "IAM 역할 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:56 msgid "Show images available for addition" msgstr "추가할 수 있는 이미지 표시 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:81 msgid "Image created" msgstr "이미지가 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:82 msgid "Could not create the image" msgstr "이미지를 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:90 msgid "Image updated" msgstr "이미지가 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:91 msgid "Could not update the image" msgstr "이미지를 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:99 msgid "Image deleted" msgstr "이미지가 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:100 msgid "Could not delete the image" msgstr "이미지를 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:6 msgid "View and manage host's network interfaces" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:10 #, fuzzy msgid "primary" msgstr "1차 DNS" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:11 msgid "provision" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:28 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:48 #, fuzzy msgid "DNS name" msgstr "인증서 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:52 #, fuzzy msgid "Primary" msgstr "1차 DNS" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:53 #, fuzzy msgid "Provision" msgstr "공급자 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:54 msgid "Virtual" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:55 msgid "Tag" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:56 msgid "Attached to" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:58 msgid "BMC" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:63 msgid "Bond" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:64 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "모델 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:65 msgid "Attached devices" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:66 msgid "Bond options" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:77 msgid "Should this interface be used for constructing the FQDN of the host? Each managed hosts needs to have one primary interface." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:78 msgid "Should this interface be used for TFTP of PXELinux (or SSH for image-based hosts)? Each managed hosts needs to have one provision interface." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:128 #, fuzzy msgid "Interface created" msgstr "이미지가 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:129 #, fuzzy msgid "Could not create the interface" msgstr "이미지를 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:131 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:144 #, fuzzy msgid "Compute resource specific attributes." msgstr "컴퓨터 리소스 속성 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:141 #, fuzzy msgid "Interface updated" msgstr "이미지가 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:142 #, fuzzy msgid "Could not update the interface" msgstr "이미지를 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:154 #, fuzzy msgid "Interface deleted" msgstr "이미지가 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:155 #, fuzzy msgid "Could not delete the interface" msgstr "이미지를 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:24 ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:62 ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:74 msgid "Location numeric id to search by" msgstr "검색 대상 위치의 숫자로된 ID " #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:37 ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:18 msgid "Organizations" msgstr "조직 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:52 msgid "Location created" msgstr "위치가 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:53 msgid "Could not create the location" msgstr "위치를 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:64 msgid "Location updated" msgstr "위치가 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:65 msgid "Could not update the location" msgstr "위치를 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:76 msgid "Location deleted" msgstr "위치가 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:77 msgid "Could not delete the location" msgstr "위치를 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:11 msgid "Path" msgstr "경로" #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:20 ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:12 msgid "OS Family" msgstr "OS 제품군 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:32 msgid "Installation medium created" msgstr "설치 미디어가 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:33 msgid "Could not create the installation medium" msgstr "설치 미디어를 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:41 msgid "Installation medium updated" msgstr "설치 미디어가 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:42 msgid "Could not update the installation media" msgstr "설치 미디어를 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:50 msgid "Installation medium deleted" msgstr "설치 미디어가 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:51 msgid "Could not delete the installation media" msgstr "설치 미디어를 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:12 msgid "Vendor class" msgstr "벤더 클래스 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:13 msgid "HW model" msgstr "HW 모델 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:22 msgid "Info" msgstr "정보 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:31 msgid "Hardware model created" msgstr "하드웨어 모델이 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:32 msgid "Could not create the hardware model" msgstr "하드웨어 모델을 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:38 msgid "Hardware model deleted" msgstr "하드웨어 모델이 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:39 msgid "Could not delete the hardware model" msgstr "하드웨어 모델을 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:46 msgid "Hardware model updated" msgstr "하드웨어 모델이 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:47 msgid "Could not update the hardware model" msgstr "하드웨어 모델을 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:12 msgid "Release name" msgstr "릴리즈 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:13 msgid "Family" msgstr "제품군 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:23 msgid "Major version" msgstr "주요 버전 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:24 msgid "Minor version" msgstr "마이너 버전 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:25 msgid "Partition tables" msgstr "파티션 테이블 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:28 msgid "Default templates" msgstr "기본값 템플릿 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:31 msgid "Architectures" msgstr "아키텍처 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:44 msgid "Operating system created" msgstr "운영 체제가 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:45 msgid "Could not create the operating system" msgstr "운영 체제를 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:52 msgid "Operating system updated" msgstr "운영 체제가 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:53 msgid "Could not update the operating system" msgstr "운영 체제를 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:60 msgid "Operating system deleted" msgstr "운영 체제가 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:61 msgid "Could not delete the operating system" msgstr "운영 체제를 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:68 msgid "Create or update parameter for an operating system." msgstr "운영 체제의 매개 변수를 생성 또는 업데이트합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:70 msgid "Operating system parameter updated" msgstr "운영 체제 매개 변수가 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:71 msgid "New operating system parameter created" msgstr "새 운영 체제 매개 변수가 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:72 msgid "Could not set operating system parameter" msgstr "운영 체제 매개 변수를 설정할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:84 msgid "Delete parameter for an operating system." msgstr "운영 체제의 매개변수를 삭제합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:86 msgid "operating system parameter deleted" msgstr "운영 체제 매개 변수가 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:101 ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:167 msgid "operatingsystem id" msgstr "운영 체제 ID " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:102 msgid "config template id to be set" msgstr "설정할 설정 템플릿 ID " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:105 msgid "[%{config_template_name}] was set as default %{template_kind_name} template" msgstr "[%{config_template_name}]이(가) 기본값 %{template_kind_name} 템플릿으로 설정되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:106 msgid "Could not set the os default template" msgstr "os 기본값 템플릿을 설정할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:168 msgid "Type of the config template" msgstr "설정 템플릿 유형 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:170 msgid "Default template deleted" msgstr "기본값 템플릿이 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:171 msgid "Could not delete the default template" msgstr "기본값 템플릿을 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:178 msgid "Default template of type %s not found" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:37 ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:15 msgid "Locations" msgstr "위치 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:53 msgid "Organization created" msgstr "조직이 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:54 msgid "Could not create the organization" msgstr "조직을 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:65 msgid "Organization updated" msgstr "조직이 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:66 msgid "Could not update the organization" msgstr "조직을 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:77 msgid "Organization deleted" msgstr "조직이 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:78 msgid "Could not delete the organization" msgstr "조직을 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:31 msgid "View partition table content." msgstr "파티션 테이블 내용을 표시합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:43 ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:54 msgid "Path to a file that contains the partition layout" msgstr "파티션 레이아웃이 들어 있는 파일로의 경로 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:46 msgid "Partition table created" msgstr "파티션 테이블이 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:47 msgid "Could not create the partition table" msgstr "파티션 테이블을 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:57 msgid "Partition table updated" msgstr "파티션 테이블이 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:58 msgid "Could not update the partition table" msgstr "파티션 테이블을 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:65 msgid "Partition table deleted" msgstr "파티션 테이블이 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:66 msgid "Could not delete the partition table" msgstr "파티션 테이블을 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:34 msgid "Smart variables" msgstr "스마트 매개 변수 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:35 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:10 msgid "Parameter" msgstr "매개 변수 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:36 msgid "Default value" msgstr "기본값 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:38 msgid "Smart class parameters" msgstr "스마트 클래스 매개 변수 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:8 msgid "Created at" msgstr "생성 일시 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:9 msgid "Updated at" msgstr "업데이트 일시 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:26 msgid "Users" msgstr "사용자 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:34 msgid "User groups" msgstr "사용자 그룹 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:42 msgid "Smart proxies" msgstr "스마트 프록시 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:50 msgid "Compute resources" msgstr "컴퓨터 리소스 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:58 msgid "Installation media" msgstr "설치 미디어 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:66 msgid "Templates" msgstr "템플릿 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:74 msgid "Domains" msgstr "도메인 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:82 msgid "Environments" msgstr "환경 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:90 msgid "Hostgroups" msgstr "호스트 그룹 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:98 msgid "Subnets" msgstr "서브넷 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:107 msgid "Parameters" msgstr "매개 변수 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:115 msgid "Puppetclasses" msgstr "Puppet 클래스 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:123 msgid "Operating systems" msgstr "운영 체제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:131 msgid "Roles" msgstr "역할 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:139 msgid "External user groups" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:35 msgid "Applied" msgstr "적용됨 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:15 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:36 msgid "Restarted" msgstr "다시 시작됨 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:16 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:37 msgid "Failed" msgstr "실패 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:17 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:38 msgid "Restart Failures" msgstr "다시 시작 실패 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:18 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:39 msgid "Skipped" msgstr "건너 뛰기 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:19 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:40 msgid "Pending" msgstr "보류 중 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:32 msgid "Reported at" msgstr "보고 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:33 msgid "Report status" msgstr "보고서 상태 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:43 msgid "Report metrics" msgstr "보고서 메트릭스 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:46 msgid "config_retrieval" msgstr "config_retrieval" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:47 msgid "exec" msgstr "exec" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:48 msgid "file" msgstr "파일 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:49 msgid "package" msgstr "패키지 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:50 msgid "service" msgstr "서비스 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:51 msgid "user" msgstr "사용자 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:52 msgid "yumrepo" msgstr "yumrepo" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:53 msgid "filebucket" msgstr "filebucket" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:54 msgid "cron" msgstr "cron" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:55 msgid "total" msgstr "합계 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:59 msgid "Logs" msgstr "로그" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:65 msgid "Message" msgstr "메세지 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:76 msgid "Report has been deleted" msgstr "보고서가 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:77 msgid "Could not delete the report" msgstr "보고서를 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/resource_supported_test.rb:11 msgid "The server does not support such operation." msgstr "서버가 이러한 동작을 지원하지 않습니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:23 msgid "User role id" msgstr "사용자 역할 ID" #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:47 msgid "User role [%s] created" msgstr "사용자 역할 [%s]이(가) 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:48 msgid "Could not create the user role" msgstr "사용자 역할을 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:55 msgid "User role [%s] updated" msgstr "사용자 역할 [%s]이(가) 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:56 msgid "Could not update the user role" msgstr "사용자 역할을 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:63 msgid "User role [%s] deleted" msgstr "사용자 역할 [%s]이(가) 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:64 msgid "Could not delete the user roles" msgstr "사용자 역할을 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:28 #, fuzzy msgid "Setting [%{name}] updated to [%{value}]" msgstr "매개 변수 [%{name}] 이(가) [%{value}]로 업데이트되었습니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:29 #, fuzzy msgid "Could not update the setting" msgstr "도메인을 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:11 msgid "Default Value" msgstr "기본값 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:12 msgid "Override" msgstr "덮어쓰기 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:36 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:27 msgid "Puppet class" msgstr "Puppet 클래스 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:37 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:28 msgid "Class Id" msgstr "클래스 Id" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:63 msgid "Required" msgstr "필수 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:65 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:53 msgid "Validator" msgstr "유효성 검사기 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:67 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:55 msgid "Rule" msgstr "규칙 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:69 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:57 msgid "Override values" msgstr "값 덮어쓰기 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:70 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:58 msgid "Merge overrides" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:71 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:59 msgid "Avoid duplicates" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:72 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:60 msgid "Order" msgstr "순서" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:73 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:61 #, fuzzy msgid "Values" msgstr "값" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:75 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:63 msgid "Match" msgstr "일치 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:102 msgid "Parameter updated" msgstr "매개 변수가 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:103 msgid "Could not update the parameter" msgstr "매개 변수를 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:110 msgid "Override this parameter." msgstr "매개 변수를 덮어쓰기합니다." #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:112 msgid "This parameter is required." msgstr "매개 변수가 필요합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:114 msgid "Type of the parameter." msgstr "매개 변수 유형 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:117 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:89 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:103 msgid "Type of the validator." msgstr "유효성 검사 유형 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:131 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:121 #, fuzzy msgid "Override value created" msgstr "값 덮어쓰기 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:132 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:122 #, fuzzy msgid "Could not create the override_value" msgstr "사용자 역할을 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:151 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:134 #, fuzzy msgid "Override value deleted" msgstr "값 덮어쓰기 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:152 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:135 #, fuzzy msgid "Could not delete the override value" msgstr "운영 체제를 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:13 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:29 msgid "Features" msgstr "기능 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:41 msgid "Smart proxy created" msgstr "스마트 프록시가 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:42 msgid "Could not create the proxy" msgstr "프록시를 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:49 msgid "Smart proxy updated" msgstr "스마트 프록시가 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:50 msgid "Could not update the proxy" msgstr "프록시를 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:57 msgid "Smart proxy deleted" msgstr "스마트 프록시가 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:58 msgid "Could not delete the proxy" msgstr "프록시를 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:69 msgid "Puppet classes were imported" msgstr "Puppet 클래스를 가져오기했습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:70 msgid "Import of puppet classes failed" msgstr "Puppet 클래스 가져오기를 실패했습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:72 msgid "Do not run the import" msgstr "가져오기를 실행하지 않습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:92 msgid "Smart proxy features were refreshed" msgstr "스마트 프록시 기능을 새로고침했습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:93 msgid "Refresh of smart proxy features failed" msgstr "스마트 프록시 기능 새로 고침을 실패했습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:81 msgid "Smart variable [%{variable}] created" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:82 #, fuzzy msgid "Could not create the smart variable" msgstr "파티션 테이블을 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:86 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:100 #, fuzzy msgid "Type of the variable." msgstr "유효성 검사 유형 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:95 msgid "Smart variable [%{variable}] updated" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:96 #, fuzzy msgid "Could not update the smart variable" msgstr "파티션 테이블을 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:110 msgid "Smart variable [%{variable}] deleted" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:111 #, fuzzy msgid "Could not delete the smart variable" msgstr "파티션 테이블을 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:13 msgid "Mask" msgstr "마스크 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:23 msgid "Priority" msgstr "우선 순위 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:24 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:25 msgid "Primary DNS" msgstr "1차 DNS" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:26 msgid "Secondary DNS" msgstr "2차 DNS" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:27 msgid "TFTP" msgstr "TFTP" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:28 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:30 msgid "VLAN ID" msgstr "VLAN ID" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:31 msgid "Gateway" msgstr "케이트웨이" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:32 msgid "From" msgstr "부터 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:33 msgid "To" msgstr "까지 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:44 msgid "Subnet created" msgstr "서브넷이 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:45 msgid "Could not create the subnet" msgstr "서브넷을 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:53 msgid "Subnet updated" msgstr "서브넷이 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:54 msgid "Could not update the subnet" msgstr "서브넷을 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:62 msgid "Subnet deleted" msgstr "서브넷이 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:63 msgid "Could not delete the subnet" msgstr "서브넷을 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:71 msgid "List available config template kinds." msgstr "사용 가능한 설정 템플릿 종류를 나열합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:90 msgid "View config template content." msgstr "설정 템플릿 내용을 표시합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:102 ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:120 msgid "Path to a file that contains the template" msgstr "템플릿이 들어있는 파일로의 경로 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:104 ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:122 msgid "Template type. Eg. snippet, script, provision" msgstr "템플릿 유형. 예: 조각 모음, 스트립트, 프로비저닝 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:106 msgid "Config template created" msgstr "설정 템플릿이 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:107 msgid "Could not create the config template" msgstr "설정 템플릿을 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:124 msgid "Config template updated" msgstr "설정 템플릿이 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:125 msgid "Could not update the config template" msgstr "설정 템플릿을 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:138 msgid "Config template deleted" msgstr "설정 템플릿이 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:139 msgid "Could not delete the config template" msgstr "설정 템플릿을 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:150 msgid "Update the default PXE menu on all configured TFTP servers" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:11 msgid "Login" msgstr "로그인 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:13 msgid "Email" msgstr "이메일 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:28 msgid "Admin" msgstr "관리자 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:29 msgid "Authorized by" msgstr "승인자 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:30 msgid "Locale" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:31 msgid "Timezone" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:32 msgid "Last login" msgstr "마지막 로그인" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:33 #, fuzzy msgid "Default organization" msgstr "조직을 조정합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:34 #, fuzzy msgid "Default location" msgstr "위치를 조정합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:42 ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:43 msgid "default" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:53 msgid "User [%{login}] created" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:54 msgid "Could not create the user" msgstr "사용자를 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:61 msgid "User [%{login}] updated" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:62 msgid "Could not update the user" msgstr "사용자를 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:69 msgid "User [%{login}] deleted" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:70 msgid "Could not delete the user" msgstr "사용자를 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:31 msgid "User group [%s] created" msgstr "사용자 그룹 [%s]이(가) 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:32 msgid "Could not create the user group" msgstr "사용자 그룹을 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:38 msgid "User group [%s] updated" msgstr "사용자 그룹 [%s]이(가) 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:39 msgid "Could not update the user group" msgstr "사용자 그룹을 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:45 msgid "User group [%s] deleted" msgstr "사용자 그룹 [%s]이(가) 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:46 msgid "Could not delete the user group" msgstr "사용자 그룹을 삭제할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:171 #~ msgid "Disk" #~ msgstr "디스크" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:189 #~ msgid "Puppet Proxy Id" #~ msgstr "Puppet 프록시 Id" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:198 #~ msgid "BMC Network Interfaces" #~ msgstr "BMC 네트워크 인터페이스 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:203 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:216 #~ msgid "Domain Id" #~ msgstr "도메인 ID " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:204 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:217 #~ msgid "Domain Name" #~ msgstr "도메인 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:205 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:218 #~ msgid "Subnet Id" #~ msgstr "서브넷 ID" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:206 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:219 #~ msgid "Subnet Name" #~ msgstr "서브넷 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:207 #~ msgid "BMC Username" #~ msgstr "BMC 사용자 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:208 #~ msgid "BMC Password" #~ msgstr "BMC 암호 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:211 #~ msgid "Managed Network Interfaces" #~ msgstr "관리되는 네트워크 인터페이스 " #: lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:288 #~ msgid "List next page? (%s): " #~ msgstr "다음 페이지 목록을 나열하시겠습니까? (%s): " #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:63 #~ msgid "Count" #~ msgstr "수 " #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:47 #~ msgid "User created" #~ msgstr "사용자가 생성되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:55 #~ msgid "User updated" #~ msgstr "사용자가 업데이트되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:63 #~ msgid "User deleted" #~ msgstr "사용자가 삭제되었습니다 "