# a po-file for gettext # # Copyright (C) 2004-2006 Masao Mutoh # # This file is distributed under the same license as the gettext. # # Runar Ingebrigtsen , 2007, 2008. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:42+0200\n" "Last-Translator: Runar Ingebrigtsen \n" "Language-Team: Norwegian/Bokmaal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402 msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]" msgstr "Bruk: %s def.po ref.pot [-o output.pot]" #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405 msgid "" "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing " "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with " "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext." msgstr "" "Slår sammen to po-filer av Uniforum-typen. def.po-filen er en eksisterendePO-" "fil med oversettelser. ref.po-filen er den sist opprettede PO-filen " "medoppdaterte kildereferanser. ref.pot er generelt opprettet av rgettext." #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176 #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50 msgid "Specific options:" msgstr "Spesifikke alternativer:" #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178 #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52 msgid "write output to specified file" msgstr "skriv ut til spesifisert fil" #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195 #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56 msgid "display version information and exit" msgstr "vis versjonsinformasjon og avslutt" #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446 msgid "definition po is not given." msgstr "definisjons-po ikke angitt" #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448 msgid "reference pot is not given." msgstr "referanse-po ikke angitt" #: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73 msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format." msgstr "`%{file}' er ikke glade-2.0-formattert." #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40 msgid "'%{klass}' is ignored." msgstr "'%{klass}' blir ignorert." #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161 msgid "Error parsing %{path}" msgstr "" #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172 msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]" msgstr "Bruk: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]" #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174 msgid "Extract translatable strings from given input files." msgstr "Trekk ut oversettbare tekststrenger fra angitte filer" #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182 msgid "File '%s' already exists." msgstr "Filen '%s' eksisterer fra før" #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187 msgid "require the library before executing rgettext" msgstr "krev biblioteket før du kjører rgettext" #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191 msgid "run in debugging mode" msgstr "kjør i feilsøkingsmodus" #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29 msgid "no input files" msgstr "ingen angitte filer" #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46 msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]" msgstr "Bruk: %s input.po [-p output.mo]" #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description." msgstr "" "Opprett mappe for binære meldinger ut fra beskrivelse av oversettelsen." #: lib/gettext/tools.rb:68 msgid "Failed to merge with %{defpo}" msgstr "Klarte ikke slå sammen med %{defpo}·-·hopper over!" #: lib/gettext/tools.rb:69 msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}" msgstr "Kontroller ny .pot i %{failed_filename}" #: lib/gettext/tools.rb:70 msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong." msgstr "" "Kontroller disse po/pot-filene. Det kan være syntaks-feil eller noe annet " "galt." #: lib/gettext/tools.rb:173 msgid "" "`%{cmd}' can not be found. \n" "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly." msgstr "" #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147 #, fuzzy msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}" msgstr "Tredje parameter er feil: verdi = %{number}" #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153 msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil." msgstr "" #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55 msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n" msgstr "Advarsel: uferdig melding ble ignorert.\n" #: src/poparser.ry:148 msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n" msgstr "Advarsel: det fins utdaterte msgid.\n"