# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the foreman_statistics package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Ettore Atalan , 2021 # 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2021 # Wiederoder , 2021 # Michael Moll, 2021 # Hannes Schaller , 2021 # simon11 , 2021 # Martin Zimmermann , 2021 # Bryan Kearney , 2021 # Crited , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foreman_statistics 1.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-04 02:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-03 22:59+0000\n" "Last-Translator: Crited , 2021\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../app/controllers/foreman_statistics/api/v2/statistics_controller.rb:12 msgid "Get statistics" msgstr "Statistiken abholen" #: ../app/controllers/foreman_statistics/api/v2/trends_controller.rb:20 msgid "List of trends counters" msgstr "Trendzähler auflisten" #: ../app/controllers/foreman_statistics/api/v2/trends_controller.rb:25 msgid "Show a trend" msgstr "Trend anzeigen" #: ../app/controllers/foreman_statistics/api/v2/trends_controller.rb:29 msgid "Create a trend counter" msgstr "Trendzähler erstellen" #: ../app/controllers/foreman_statistics/api/v2/trends_controller.rb:42 msgid "Delete a trend counter" msgstr "Trendzähler löschen" #: ../app/helpers/foreman_statistics/trends_helper.rb:6 msgid "Environment" msgstr "Umgebung" #: ../app/helpers/foreman_statistics/trends_helper.rb:6 msgid "Operating system" msgstr "Betriebssystem" #: ../app/helpers/foreman_statistics/trends_helper.rb:7 msgid "Model" msgstr "Modell" #: ../app/helpers/foreman_statistics/trends_helper.rb:7 msgid "Facts" msgstr "Fakten" #: ../app/helpers/foreman_statistics/trends_helper.rb:7 msgid "Host group" msgstr "Hostgruppe" #: ../app/helpers/foreman_statistics/trends_helper.rb:7 msgid "Compute resource" msgstr "Rechenressource" #: ../app/helpers/foreman_statistics/trends_helper.rb:14 msgid "Trend of the last %s days." msgstr "Trend der letzten %s Tage." #: ../app/jobs/foreman_statistics/trend_counter_job.rb:20 msgid "Trend Counter Job" msgstr "" #: ../app/models/concerns/foreman_statistics/general_setting_decorations.rb:12 msgid "Max days for Trends graphs" msgstr "Maximale Anzahl an Tagen für Trendgraphen" #: ../app/models/concerns/foreman_statistics/general_setting_decorations.rb:12 msgid "Max trends" msgstr "Maximale Trends" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:6 msgid "Architecture Distribution" msgstr "Architekturverteilung" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:7 msgid "Environment Distribution" msgstr "Verteilung der Umgebung" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:8 msgid "Host Group Distribution" msgstr "Hostgruppen Verteilung" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:9 msgid "Compute Resource Distribution" msgstr "Rechnerresourcen Verteilung" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:10 msgid "Number of CPUs" msgstr "Anzahl der CPUs" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:11 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:12 msgid "Average Memory Usage" msgstr "Durchschnittliche Speicher-Auslastung" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:13 msgid "Average Swap Usage" msgstr "Durchschnittliche Swap-Auslastung" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:14 msgid "Class Distribution" msgstr "Klassenverteilung" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:15 msgid "Location Distribution" msgstr "Standortverteilung" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics.rb:16 msgid "Organization Distribution" msgstr "Organisationsverteilung" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics/count_numerical_fact_pair.rb:22 msgid "free memory" msgstr "Freier Speicher" #: ../app/services/foreman_statistics/statistics/count_numerical_fact_pair.rb:26 msgid "used memory" msgstr "Belegter Speicher" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/_empty_data.html.erb:1 ../app/views/foreman_statistics/trends/show.html.erb:2 msgid "Trends for %s" msgstr "Trends für %s" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/_empty_data.html.erb:4 msgid "No data for this trend." msgstr "Keine Daten für diesen Trend." #: ../app/views/foreman_statistics/trends/_form.html.erb:4 msgid "Please Select" msgstr "Bitte auswählen" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/_hosts.html.erb:7 msgid "Show Host" msgstr "Host anzeigen" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/edit.html.erb:1 msgid "Edit Trend %s" msgstr "Trend %s bearbeiten" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/edit.html.erb:8 msgid "Fact Name" msgstr "Faktname" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/edit.html.erb:9 ../app/views/foreman_statistics/trends/edit.html.erb:30 msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/edit.html.erb:43 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/edit.html.erb:44 msgid "Submit" msgstr "Absenden" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/index.html.erb:2 ../app/views/foreman_statistics/trends/welcome.html.erb:1 ../app/views/foreman_statistics/trends/welcome.html.erb:6 ../lib/foreman_statistics/engine.rb:63 msgid "Trends" msgstr "Trends" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/index.html.erb:3 ../app/views/foreman_statistics/trends/welcome.html.erb:10 msgid "Add Trend Counter" msgstr "Trendzähler hinzufügen" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/index.html.erb:9 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/index.html.erb:10 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/index.html.erb:16 msgid "Show Trends" msgstr "Trends anzeigen" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/index.html.erb:19 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/index.html.erb:20 msgid "Delete all the trend history for %s?" msgstr "Trendverlauf für %s löschen?" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/index.html.erb:28 msgid "Last update:" msgstr "Letzte Aktualisierung:" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/new.html.erb:1 msgid "Create Trend" msgstr "Trend erstellen" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/show.html.erb:7 msgid "last %s day" msgid_plural "last %s days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/show.html.erb:8 msgid "Number of Hosts" msgstr "Anzahl der Hosts" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/show.html.erb:16 msgid "Hosts" msgstr "Hosts" #: ../app/views/foreman_statistics/trends/welcome.html.erb:7 msgid "Trends in Foreman allow you to track changes in your infrastructure over time. It allows you to track both Foreman related information and to any fact. The Trend pages give a graph of how the number of hosts with that value have changed over time, and list the current hosts." msgstr "Trends in Foreman erlauben Ihnen Änderungen in Ihrer Infrastruktur über längere Zeiträume zu verfolgen. Sie ermöglichen die Verfolgung von Foreman bezogenen Informationen, als auch von Faktenwerten. Die Trend Seite stellt einen Graphen zur Verfügung, der zeigt wie die Hostanzahl mit diesen Wert sich über die Zeit verändert hat, und zeigt die aktuellen Hosts an." #: ../app/views/foreman_statistics/trends/welcome.html.erb:8 msgid "Learn more about this in the documentation." msgstr "Mehr dazu in der Dokumentation." #: ../lib/foreman_statistics/engine.rb:69 ../webpack/src/Router/StatisticsPage/StatisticsPage.js:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" #: ../webpack/src/Components/StatisticsChartsList/index.js:14 msgid "No data available" msgstr "Keine Daten verfügbar" #: ../webpack/src/Components/StatisticsChartsList/index.js:15 msgid "Expand the chart" msgstr "Diagramm ausklappen" #: ../webpack/src/Router/StatisticsPage/Statistics/Statistics.js:13 msgid "No Charts To Load" msgstr "" #: action_names.rb:2 msgid "Action with sub plans" msgstr "Aktion mit Unterplänen" #: action_names.rb:3 msgid "Import facts" msgstr "Fakten importieren" #: action_names.rb:4 msgid "Import Puppet classes" msgstr "Puppet-Klassen importieren" #: action_names.rb:5 msgid "Remote action:" msgstr "Entfernte Aktion:" #: gemspec.rb:2 msgid "Statistics and Trends for Foreman gives users overview of their infrastructure." msgstr ""