# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the katello package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2021 # Bryan Kearney , 2021 # ChrisLee , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katello 2.4.0-RC1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2017-12-19 20:14+0000\n" "Last-Translator: ChrisLee , 2021\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/z" "h_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../app/controllers/katello/api/rhsm/candlepin_dynflow_proxy_controller.rb:23 msgid "Update installed packages, enabled repos, module inventory" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/rhsm/candlepin_dynflow_proxy_controller.rb:24 msgid "UUID of the consumer" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/rhsm/candlepin_dynflow_proxy_controller.rb:39 ../app/controllers/katello/api/rhsm/candlepin_proxies_controller.rb:298 msgid "Couldn't find consumer '%s'" msgstr "找不到消耗者「%s」" #: ../app/controllers/katello/api/rhsm/candlepin_proxies_controller.rb:152 msgid "Update services requiring restart" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/rhsm/candlepin_proxies_controller.rb:158 msgid "Tracer profile uploaded successfully" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/rhsm/candlepin_proxies_controller.rb:180 msgid "Update the information about enabled repositories" msgstr "更新關於啟用軟體庫的資訊" #: ../app/controllers/katello/api/rhsm/candlepin_proxies_controller.rb:187 msgid "List of enabled repo urls for the repo (Only first is used.)" msgstr "一列已啟用之軟體庫的 URL(僅有第一個會被使用)。" #: ../app/controllers/katello/api/rhsm/candlepin_proxies_controller.rb:190 msgid "UUID of the system" msgstr "系統的 UUID" #: ../app/controllers/katello/api/rhsm/candlepin_proxies_controller.rb:193 msgid "The request did not contain any repository information." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/rhsm/candlepin_proxies_controller.rb:220 msgid "Deleted consumer '%s'" msgstr "已刪除了消耗者「%s」" #: ../app/controllers/katello/api/rhsm/candlepin_proxies_controller.rb:254 msgid "Facts successfully updated." msgstr "詳情已成功更新。" #: ../app/controllers/katello/api/rhsm/candlepin_proxies_controller.rb:314 msgid "User '%s' did not specify an organization ID and does not have a default organization." msgstr "使用者「%s」並未指定組織 ID,並且沒有預設的組織。" #: ../app/controllers/katello/api/rhsm/candlepin_proxies_controller.rb:339 msgid "Couldn't find Organization '%s'." msgstr "找不到組織「%s」。" #: ../app/controllers/katello/api/rhsm/candlepin_proxies_controller.rb:344 msgid "User '%{user}' does not belong to Organization '%{organization}'." msgstr "使用者 '%{user}' 並不屬於組織 '%{organization}'。" #: ../app/controllers/katello/api/rhsm/candlepin_proxies_controller.rb:363 msgid "Organization not found" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/rhsm/candlepin_proxies_controller.rb:367 msgid "Couldn't find activation key '%s'" msgstr "找不到啟動金鑰「%s」" #: ../app/controllers/katello/api/rhsm/candlepin_proxies_controller.rb:370 msgid "Max Hosts (%{limit}) reached for activation key '%{name}'" msgstr "已達到啟動金鑰 '%{name}' 的最大主機限制(%{limit})" #: ../app/controllers/katello/api/rhsm/candlepin_proxies_controller.rb:379 msgid "At least one activation key must be provided" msgstr "必須提供至少一組啟動金鑰" #: ../app/controllers/katello/api/rhsm/candlepin_proxies_controller.rb:388 ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:266 msgid "Couldn't find environment '%s'" msgstr "找不到環境 '%s'" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:17 msgid "List activation keys" msgstr "列出啟動金鑰" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:20 ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:32 ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:60 ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:88 ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:96 ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:36 ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:48 ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:123 ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:132 ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:29 ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:38 ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:73 ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:27 ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:47 ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:56 ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:93 ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:105 ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:24 ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:41 msgid "organization identifier" msgstr "組織識別子" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:21 ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:37 ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:29 msgid "environment identifier" msgstr "環境識別子" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:22 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:13 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:35 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:52 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:60 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:78 msgid "content view identifier" msgstr "內容視域識別子" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:23 msgid "activation key name to filter by" msgstr "要篩選的啟動金鑰名稱,透過" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:31 msgid "Create an activation key" msgstr "建立啟動金鑰" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:33 ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:61 msgid "name" msgstr "名稱" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:34 ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:62 msgid "description" msgstr "描述" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:35 msgid "environment" msgstr "環境" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:36 ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:63 msgid "environment id" msgstr "環境 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:37 ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:64 msgid "content view id" msgstr "內容視域 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:38 ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:65 msgid "maximum number of registered content hosts" msgstr "已註冊的內容主機之最大數量" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:39 ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:66 msgid "can the activation key have unlimited hosts" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:40 ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:67 ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:228 msgid "content release version" msgstr "內容發行版本" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:41 ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:68 msgid "service level" msgstr "服務等級" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:42 ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:69 msgid "auto attach subscriptions upon registration" msgstr "註冊後自動連接訂閱" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:43 ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:44 ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:70 ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:71 ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:20 ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:21 msgid "Sets the system purpose usage" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:45 ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:72 ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:22 ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:255 msgid "Sets the system add-ons" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:58 msgid "Update an activation key" msgstr "更新啟動金鑰" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:59 ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:79 ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:87 ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:95 ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:134 ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:145 ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:155 ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:165 ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:183 ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:199 ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:229 msgid "ID of the activation key" msgstr "啟動金鑰的 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:78 msgid "Destroy an activation key" msgstr "銷毀啟動金鑰" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:86 msgid "Show an activation key" msgstr "顯示啟動金鑰" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:93 msgid "Copy an activation key" msgstr "複製啟動金鑰" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:94 msgid "Name of new activation key" msgstr "新啟動金鑰的名稱" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:101 msgid "New name cannot be blank" msgstr "新名稱不可是空白的" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:118 msgid "List host collections the activation key does not belong to" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:120 ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:39 msgid "host collection name to filter by" msgstr "要篩選的主機集名稱,透過" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:133 msgid "Show release versions available for an activation key" msgstr "顯示啟動金鑰的可用發行版本" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:146 msgid "List of host collection IDs to associate with activation key" msgstr "一列將與啟動金鑰產生相聯性的主機集 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:156 msgid "List of host collection IDs to disassociate from the activation key" msgstr "一列將與啟動金鑰解除相聯性的主機集 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:164 msgid "Attach a subscription" msgstr "連接一組訂閱服務" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:166 ../app/controllers/katello/api/v2/subscriptions_controller.rb:81 msgid "Subscription identifier" msgstr "訂閱識別子" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:167 msgid "Quantity of this subscription to add" msgstr "要新增此訂閱的數量" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:168 ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:185 ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:133 ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:175 msgid "Array of subscriptions to add" msgstr "欲新增的訂閱集" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:169 ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:186 msgid "Subscription Pool uuid" msgstr "訂閱集區的 UUID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:170 ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:135 ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:177 msgid "Quantity of this subscriptions to add" msgstr "要新增此訂閱的數量" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:182 msgid "Unattach a subscription" msgstr "取消訂閱的連結" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:184 msgid "Subscription ID" msgstr "訂閱 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:198 msgid "Override content for activation_key" msgstr "置換 activation_key 的內容" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:200 msgid "Array of Content override parameters to be added in bulk" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:201 ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:163 ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:202 msgid "Label of the content" msgstr "內容的標籤" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:202 ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:164 ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:203 msgid "Override value. Provide a boolean value if name is 'enabled'" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:203 msgid "Override parameter key or name. Note if name is not provided the default name will be 'enabled'" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:204 ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:166 ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:205 msgid "Set true to remove an override and reset it to 'default'" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:228 msgid "Show content available for an activation key" msgstr "顯示一組啟動金鑰的可用內容" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:230 ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:152 msgid "Get all content available, not just that provided by subscriptions" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:231 msgid "Limit content to just that available in the activation key's content view version" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:277 msgid "Couldn't find host collection '%s'" msgstr "找不到主機集「%s」" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:284 msgid "Either organization ID or environment ID needs to be specified" msgstr "必須指定組織 ID 或環境 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:291 msgid "Couldn't find content view '%s'" msgstr "找不到內容視域 '%s'" #: ../app/controllers/katello/api/v2/activation_keys_controller.rb:337 ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:181 msgid "The specified organization is in Simple Content Access mode. Attaching subscriptions is disabled" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/ansible_collections_controller.rb:6 msgid "an ansible collection" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/api_controller.rb:23 msgid "Search string" msgstr "搜尋字串" #: ../app/controllers/katello/api/v2/api_controller.rb:24 ../app/controllers/katello/api/v2/upstream_subscriptions_controller.rb:12 msgid "Page number, starting at 1" msgstr "頁數,從 1 開始" #: ../app/controllers/katello/api/v2/api_controller.rb:25 msgid "Number of results per page to return" msgstr "每頁要傳回的結果數量" #: ../app/controllers/katello/api/v2/api_controller.rb:26 msgid "Sort field and order, eg. 'id DESC'" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/api_controller.rb:27 msgid "Whether or not to show all results" msgstr "是否顯示所有結果" #: ../app/controllers/katello/api/v2/api_controller.rb:28 msgid "Field to sort the results on" msgstr "用來排序結果的欄位" #: ../app/controllers/katello/api/v2/api_controller.rb:29 msgid "How to order the sorted results (e.g. ASC for ascending)" msgstr "如何排序結果的順序(比方說 ASC 從下到上)" #: ../app/controllers/katello/api/v2/api_controller.rb:32 msgid "root-node of single-resource responses (optional)" msgstr "單一資源回應的根節點(選用)" #: ../app/controllers/katello/api/v2/api_controller.rb:33 msgid "root-node of collection contained in responses (default: 'results')" msgstr "包含在回應中的蒐集之根節點(預設值:「results」)" #: ../app/controllers/katello/api/v2/api_controller.rb:48 msgid "This action uses katello-agent, which is currently disabled. Use remote execution instead." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/api_controller.rb:119 msgid "Your search query was invalid. Please revise it and try again. The full error has been sent to the application logs." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/api_controller.rb:154 msgid "One of parameters [ %s ] required but not specified." msgstr "需要其中一項 [%s] 參數,不過尚未指定。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/api_controller.rb:172 msgid "Couldn't find organization '%s'" msgstr "找不到組織「%s」" #: ../app/controllers/katello/api/v2/api_controller.rb:205 msgid "You have not set a default organization on the user %s." msgstr "您並未為使用者 %s 設置預設組織。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/api_controller.rb:217 msgid "The requested resource does not belong to the specified Organization" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/api_controller.rb:223 msgid "Host has not been registered with subscription-manager" msgstr "主機並未使用 subscription-manager 註冊" #: ../app/controllers/katello/api/v2/capsule_content_controller.rb:13 ../app/controllers/katello/api/v2/capsule_content_controller.rb:18 ../app/controllers/katello/api/v2/capsule_content_controller.rb:52 ../app/controllers/katello/api/v2/capsule_content_controller.rb:66 ../app/controllers/katello/api/v2/capsule_content_controller.rb:73 msgid "Id of the smart proxy" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/capsule_content_controller.rb:14 msgid "Id of the organization to limit environments on" msgstr "要限制環境的組織 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/capsule_content_controller.rb:19 msgid "Id of the lifecycle environment" msgstr "生命週期環境的 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/capsule_content_controller.rb:22 msgid "List the lifecycle environments attached to the smart proxy" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/capsule_content_controller.rb:30 msgid "List the lifecycle environments not attached to the smart proxy" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/capsule_content_controller.rb:37 msgid "Add lifecycle environments to the smart proxy" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/capsule_content_controller.rb:44 msgid "Remove lifecycle environments from the smart proxy" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/capsule_content_controller.rb:51 msgid "Synchronize the content to the smart proxy" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/capsule_content_controller.rb:53 msgid "Id of the environment to limit the synchronization on" msgstr "要限制同步的環境 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/capsule_content_controller.rb:54 msgid "Skip metadata check on each repository on the smart proxy" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/capsule_content_controller.rb:65 msgid "Get current smart proxy synchronization status" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/capsule_content_controller.rb:67 msgid "Id of the organization to get the status for" msgstr "要取得狀態的組織 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/capsule_content_controller.rb:72 msgid "Cancel running smart proxy synchronization" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/capsule_content_controller.rb:77 msgid "There's no running synchronization for this smart proxy." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/capsule_content_controller.rb:79 msgid "Trying to cancel the synchronization..." msgstr "試圖取消同步……" #: ../app/controllers/katello/api/v2/capsule_content_controller.rb:97 ../app/controllers/katello/api/v2/capsule_content_controller.rb:104 msgid "This request may only be performed on a Smart proxy that has the Pulp Node feature." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_credentials_controller.rb:13 ../app/controllers/katello/api/v2/content_credentials_controller.rb:30 msgid "Name of the Content Credential" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_credentials_controller.rb:14 msgid "Type of content: \"cert\", \"gpg_key\"" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_credentials_controller.rb:15 msgid "Public key block in DER encoding or certificate content" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_credentials_controller.rb:28 msgid "List Content Credentials" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_credentials_controller.rb:29 ../app/controllers/katello/api/v2/content_credentials_controller.rb:45 ../app/controllers/katello/api/v2/content_export_incrementals_controller.rb:29 ../app/controllers/katello/api/v2/content_exports_controller.rb:10 ../app/controllers/katello/api/v2/content_exports_controller.rb:46 ../app/controllers/katello/api/v2/content_imports_controller.rb:12 ../app/controllers/katello/api/v2/content_imports_controller.rb:31 ../app/controllers/katello/api/v2/content_imports_controller.rb:41 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:22 ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:65 ../app/controllers/katello/api/v2/errata_controller.rb:12 ../app/controllers/katello/api/v2/errata_controller.rb:67 ../app/controllers/katello/api/v2/packages_controller.rb:33 ../app/controllers/katello/api/v2/srpms_controller.rb:7 ../app/controllers/katello/api/v2/subscriptions_controller.rb:80 msgid "Organization identifier" msgstr "組織識別子" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_credentials_controller.rb:31 msgid "Type of content" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_credentials_controller.rb:44 msgid "Create a Content Credential" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_credentials_controller.rb:61 msgid "Show a Content Credential" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_credentials_controller.rb:62 msgid "Content Credential numeric identifier" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_credentials_controller.rb:67 msgid "Update a Content Credential" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_credentials_controller.rb:68 ../app/controllers/katello/api/v2/content_credentials_controller.rb:76 ../app/controllers/katello/api/v2/content_credentials_controller.rb:89 msgid "Content Credential ID" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_credentials_controller.rb:75 msgid "Destroy a Content Credential" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_credentials_controller.rb:82 msgid "Return the content of a Content Credential, used directly by yum" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_credentials_controller.rb:88 msgid "Upload Content Credential contents" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_credentials_controller.rb:90 msgid "File contents" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_credentials_controller.rb:99 ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:382 msgid "No file uploaded" msgstr "未上傳檔案" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_export_incrementals_controller.rb:8 msgid "Performs an incremental-export of a content view version." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_export_incrementals_controller.rb:9 ../app/controllers/katello/api/v2/content_exports_controller.rb:7 ../app/controllers/katello/api/v2/content_exports_controller.rb:30 ../app/controllers/katello/api/v2/content_imports_controller.rb:10 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:46 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:52 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:64 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:78 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:85 msgid "Content view version identifier" msgstr "內容視域的版本識別子" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_export_incrementals_controller.rb:10 ../app/controllers/katello/api/v2/content_export_incrementals_controller.rb:30 ../app/controllers/katello/api/v2/content_exports_controller.rb:9 ../app/controllers/katello/api/v2/content_exports_controller.rb:31 ../app/controllers/katello/api/v2/content_exports_controller.rb:47 msgid "Destination Server name" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_export_incrementals_controller.rb:11 ../app/controllers/katello/api/v2/content_export_incrementals_controller.rb:31 ../app/controllers/katello/api/v2/content_exports_controller.rb:32 ../app/controllers/katello/api/v2/content_exports_controller.rb:48 msgid "Split the exported content into archives no greater than the specified size in gigabytes." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_export_incrementals_controller.rb:13 ../app/controllers/katello/api/v2/content_export_incrementals_controller.rb:33 msgid "Export history identifier used for incremental export. If not provided the most recent export history will be used." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_export_incrementals_controller.rb:15 ../app/controllers/katello/api/v2/content_exports_controller.rb:34 msgid "Fails if any of the repositories belonging to this version are unexportable. False by default." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_export_incrementals_controller.rb:28 msgid "Performs an incremental-export of the repositories in library." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_export_incrementals_controller.rb:35 ../app/controllers/katello/api/v2/content_exports_controller.rb:50 msgid "Fails if any of the repositories belonging to this organization are unexportable. False by default." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_export_incrementals_controller.rb:60 msgid "Unable to incrementally export. Do a Full Export on the library content before updating from the latest increment." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_export_incrementals_controller.rb:78 msgid "No existing export history was found to perform an incremental export. A full export must be performed" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_exports_controller.rb:6 msgid "List export histories" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_exports_controller.rb:8 ../app/controllers/katello/api/v2/content_imports_controller.rb:11 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:18 ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:80 ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:89 msgid "Content view identifier" msgstr "內容視域識別子" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_exports_controller.rb:11 msgid "Content view version export history identifier" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_exports_controller.rb:13 msgid "Export Types" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_exports_controller.rb:29 msgid "Performs a full-export of a content view version." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_exports_controller.rb:45 msgid "Performs a full-export of the repositories in library." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_imports_controller.rb:9 msgid "List import histories" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_imports_controller.rb:13 msgid "Content view version import history identifier" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_imports_controller.rb:15 msgid "Import Types" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_imports_controller.rb:30 msgid "Import a content view version" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_imports_controller.rb:32 ../app/controllers/katello/api/v2/content_imports_controller.rb:42 msgid "Directory containing the exported Content View Version" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_imports_controller.rb:33 ../app/controllers/katello/api/v2/content_imports_controller.rb:43 msgid "Metadata taken from the upstream export history for this Content View Version" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_imports_controller.rb:40 msgid "Import a content view version to the library" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_imports_controller.rb:52 msgid "Action unauthorized to be performed in this organization." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_uploads_controller.rb:9 msgid "Create an upload request" msgstr "建立上傳請求" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_uploads_controller.rb:10 msgid "repository id" msgstr "軟體庫 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_uploads_controller.rb:11 ../app/controllers/katello/api/v2/content_uploads_controller.rb:23 msgid "Size of file to upload" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_uploads_controller.rb:12 msgid "Checksum of file to upload" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_uploads_controller.rb:13 ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:359 ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:370 ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:399 msgid "content type ('deb', 'docker_manifest', 'file', 'ostree', 'rpm', 'srpm')" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_uploads_controller.rb:20 msgid "Upload a chunk of the file's content" msgstr "上傳一組檔案內容" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_uploads_controller.rb:21 ../app/controllers/katello/api/v2/content_uploads_controller.rb:33 ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:395 msgid "Repository id" msgstr "軟體庫 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_uploads_controller.rb:22 ../app/controllers/katello/api/v2/content_uploads_controller.rb:34 msgid "Upload request id" msgstr "上傳需求 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_uploads_controller.rb:24 msgid "The offset in the file where the content starts" msgstr "檔案中之位移值,位於內容開始之處" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_uploads_controller.rb:25 msgid "The actual file contents" msgstr "實際的檔案內容" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_uploads_controller.rb:32 msgid "Delete an upload request" msgstr "刪除上傳請求" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_components_controller.rb:11 msgid "List components attached to this content view" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_components_controller.rb:12 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_components_controller.rb:33 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_components_controller.rb:65 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_components_controller.rb:82 msgid "composite content view identifier" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_components_controller.rb:32 msgid "Add components to the content view" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_components_controller.rb:34 msgid "Array of components to add" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_components_controller.rb:35 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_components_controller.rb:84 msgid "identifier of the version of the component content view" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_components_controller.rb:37 msgid "content view identifier of the component who's latest version is desired" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_components_controller.rb:38 msgid "true if the latest version of the component's content view is desired" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_components_controller.rb:64 msgid "Remove components from the content view" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_components_controller.rb:66 msgid "Array of content view component IDs to remove. Identifier of the component association" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_components_controller.rb:73 msgid "Show a content view component" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_components_controller.rb:74 msgid "composite content view numeric identifier" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_components_controller.rb:75 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_components_controller.rb:83 msgid "content view component ID. Identifier of the component association" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_components_controller.rb:81 msgid "Update a component associated with the content view" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_components_controller.rb:85 msgid "true if the latest version of the components content view is desired" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_components_controller.rb:95 msgid " Either select the latest content view or the content view version. Cannot set both." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:7 msgid "List filter rules" msgstr "列出篩選器規則" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:8 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:29 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:73 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:81 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:107 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:53 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:61 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:79 msgid "filter identifier" msgstr "篩選器識別子" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:9 msgid "name of the content view filter rule" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:10 msgid "errata_id of the content view filter rule" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:28 msgid "Create a filter rule. The parameters included should be based upon the filter type." msgstr "建立一個篩選器規則。包含的參數應根據篩選器類型而定。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:30 msgid "package, package group, or docker tag names" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:31 msgid "package group: uuid" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:32 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:84 msgid "package: version" msgstr "套件:版本" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:33 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:85 msgid "package: architecture" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:34 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:86 msgid "package: minimum version" msgstr "套件:最小版本" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:35 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:87 msgid "package: maximum version" msgstr "套件:最大版本" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:36 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:88 msgid "erratum: id" msgstr "勘誤:ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:37 msgid "erratum: IDs or a select all object" msgstr "勘誤:ID 或全選物件" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:38 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:89 msgid "erratum: start date (YYYY-MM-DD)" msgstr "勘誤:開始日期(YYYY-MM-DD)" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:39 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:90 msgid "erratum: end date (YYYY-MM-DD)" msgstr "勘誤:截止日期(YYYY-MM-DD)" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:40 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:91 msgid "erratum: types (enhancement, bugfix, security)" msgstr "勘誤:類別(加強功能、修正 bug、安全性)" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:41 msgid "erratum: search using the 'Issued On' or 'Updated On' column of the errata. Values are 'issued'/'updated'" msgstr "勘誤:使用勘誤的'發出於' 或 '更新於' 欄位。值為 'issued'/'updated'" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:42 msgid "module stream ids" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:72 msgid "Show filter rule info" msgstr "顯示篩選器規則的資訊" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:74 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:82 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:108 msgid "rule identifier" msgstr "規則識別子" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:80 msgid "Update a filter rule. The parameters included should be based upon the filter type." msgstr "更新篩選規則。包含的參數不應該根基於篩選類型。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:83 msgid "package, package group, or docker tag: name" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filter_rules_controller.rb:106 msgid "Delete a filter rule" msgstr "刪除篩選器規則" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:10 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:11 msgid "list filters" msgstr "列出篩選器" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:14 msgid "filter content view filters by name" msgstr "以名稱來篩選內容視域篩選器" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:15 msgid "types of filters" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:33 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:34 msgid "create a filter for a content view" msgstr "為內容視域建立篩選器" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:36 msgid "name of the filter" msgstr "篩選器名稱" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:37 msgid "type of filter (e.g. rpm, package_group, erratum, docker, modulemd)" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:38 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:63 msgid "add all packages without errata to the included/excluded list. (package filter only)" msgstr "在不包含勘誤的情況下將所有套件加入 included/excluded 清單中。(僅有套件篩選器)" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:40 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:65 msgid "add all module streams without errata to the included/excluded list. (module stream filter only)" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:42 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:67 msgid "specifies if content should be included or excluded, default: inclusion=false" msgstr "指定要納入或排除內容,預設值:inclusion=false" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:43 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:68 msgid "list of repository ids" msgstr "軟體庫 ID 的清單" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:44 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:69 msgid "description of the filter" msgstr "篩選器描述" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:50 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:51 msgid "show filter info" msgstr "顯示篩選器資訊" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:58 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:59 msgid "update a filter" msgstr "更新篩選器" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:62 msgid "new name for the filter" msgstr "篩選器的新名稱" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:76 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:77 msgid "delete a filter" msgstr "刪除篩選器" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_filters_controller.rb:107 msgid "Couldn't find ContentViewFilter with id=%s" msgstr "找不到 id 為「%s」的 ContentViewFilter" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_histories_controller.rb:7 msgid "Show a content view's history" msgstr "顯示內容視域的歷史紀錄" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_histories_controller.rb:8 ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:118 ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:124 ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:137 ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:168 msgid "content view numeric identifier" msgstr "內容視域的數字識別子" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_repositories_controller.rb:13 msgid "Content View id" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:16 ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:17 msgid "List content view versions" msgstr "列出內容視域版本" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:19 msgid "Filter versions by environment" msgstr "透過環境篩選版本" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:20 msgid "Filter versions by version number" msgstr "透過版本編號篩選版本" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:21 msgid "Filter versions that are components in the specified composite version" msgstr "篩選在特定複合版本中的元件版本" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:23 msgid "Filter composite versions whose publish was triggered by the specified component version" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:45 msgid "Show content view version" msgstr "顯示內容視域版本" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:51 msgid "Promote a content view version" msgstr "推送內容視域版本" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:53 msgid "force content view promotion and bypass lifecycle environment restriction" msgstr "強制進行內容視域推送,而跳過生命週期環境限制" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:54 msgid "Identifiers for Lifecycle Environment" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:55 msgid "The description for the content view version promotion" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:63 msgid "Update a content view version" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:65 msgid "The description for the content view version" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:69 msgid "This content view version doesn't have a history." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:77 msgid "Forces a republish of the version's repositories' metadata" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:84 msgid "Remove content view version" msgstr "移除內容視域版本" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:91 msgid "Perform an Incremental Update on one or more Content View Versions" msgstr "在一或更多個內容視域版本上執行一項遞增更新" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:93 msgid "Content View Version Ids to perform an incremental update on. May contain composites as well as one or more components to update." msgstr "欲對其進行遞增更新的內容視域版本之 ID。能包含複合式視域版本以及一或更多個欲更新的元件。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:94 msgid "The list of environments to promote the specified Content View Version to (replacing the older version)" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:96 msgid "The description for the new generated Content View Versions" msgstr "新產生的內容視域版本的詳述" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:97 msgid "If true, when adding the specified errata or packages, any needed dependencies will be copied as well. Defaults to true" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:98 msgid "If true, will publish a new composite version using any specified content_view_version_id that has been promoted to a lifecycle environment" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:104 msgid "After generating the incremental update, apply the changes to the specified hosts. Only Errata are supported currently." msgstr "產生累進更新後,將變更套用到指定的主機上。目前僅支援勘誤。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:106 msgid "Search string for host to perform an action on" msgstr "搜尋用以進行動作之主機的字串" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:107 ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:49 msgid "List of host ids to perform an action on" msgstr "欲在其上執行動作的主機 ID 清單" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:110 ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:52 msgid "List of host ids to exclude and not run an action on" msgstr "欲排除並且不執行任何動作的主機 ID 清單" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:115 msgid "Incremental update requires at least one content unit" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:155 msgid "The default content view cannot be promoted" msgstr "無法提示預設的內容視域" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:173 msgid "At least one Content View Version must be specified" msgstr "必須指定至少一個內容視域版本" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:184 msgid "You are not allowed to publish Content View %s" msgstr "您不允許發佈內容視域 %s" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:188 msgid "You are not allowed to promote to Environments %s" msgstr "您不允許推送至環境 %s" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:193 msgid "Could not find Environment with ids: %s" msgstr "找不到擁有 ID 的環境:%s" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:241 msgid "Could not find %{count} errata. Only found: %{found}" msgstr "找不到 %{count} 個勘誤。只找到:%{found}" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:247 msgid "package_ids is not an array" msgstr "package_ids 不是個陣列" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:251 msgid "deb_ids is not an array" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_view_versions_controller.rb:260 msgid "Could not find environments for promotion" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:19 msgid "Description for the content view" msgstr "內容視域的描述" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:20 ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_bulk_actions_controller.rb:6 ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_bulk_actions_controller.rb:45 msgid "List of repository ids" msgstr "軟體庫 ID 清單" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:21 msgid "List of component content view version ids for composite views" msgstr "複合式視域的元件內容視域版本 ID 之清單" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:22 msgid "Enable/Disable auto publish of composite view" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:23 msgid "Solve RPM dependencies by default on Content View publish, defaults to false" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:24 msgid "Designate this Content View for importing from upstream servers only. Defaults to false" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:34 ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:35 msgid "List content views" msgstr "列出內容視域" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:38 msgid "Filter out default content views" msgstr "排除預設的內容視域" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:39 msgid "Filter out composite content views" msgstr "排除複合式的內容視域" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:40 msgid "Filter only composite content views" msgstr "僅篩選複合式的內容視域" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:41 msgid "Do not include this array of content views" msgstr "不包含此內容視域集" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:42 ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:66 msgid "Name of the content view" msgstr "內容視域的名稱" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:63 ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:64 msgid "Create a content view" msgstr "建立內容視域" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:67 msgid "Content view label" msgstr "內容視域標籤" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:68 msgid "Composite content view" msgstr "複合式內容視域" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:79 msgid "Update a content view" msgstr "更新內容視域" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:81 msgid "New name for the content view" msgstr "內容視域的新名稱" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:88 msgid "Publish a content view" msgstr "出版內容視域" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:90 msgid "Description for the new published content view version" msgstr "新公布的內容視域版本之描述" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:91 msgid "Override the major version number" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:92 msgid "Override the minor version number" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:93 msgid "Specify the list of units in each repo" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:94 msgid "repo label" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:95 msgid "list of rpm filename strings to include in published version" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:99 msgid "Directly setting package lists on composite content views is not allowed. Please update the components, then re-publish the composite." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:103 msgid "A CV version already exists with the same major and minor version (%{major}.%{minor})" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:107 msgid "Both major and minor parameters have to be used to override a CV version" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:117 msgid "Show a content view" msgstr "顯示內容視域" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:123 msgid "Remove a content view from an environment" msgstr "從環境移除內容視域" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:125 msgid "environment numeric identifier" msgstr "環境的數字識別子" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:128 msgid "Content view '%{view}' is not in lifecycle environment '%{env}'." msgstr "內容檢視 '%{view}' 並不位於生命週期環境 '%{env}' 中。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:136 msgid "Remove versions and/or environments from a content view and reassign systems and keys" msgstr "從內容視域中移除版本且(或)環境,並重新指定系統與金鑰" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:138 msgid "environment numeric identifiers to be removed" msgstr "要移除之環境的數字識別子" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:139 msgid "content view version identifiers to be deleted" msgstr "要刪除的內容視域版本識別子" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:140 msgid "content view to reassign orphaned systems to" msgstr "要重新指定無主系統的目標內容視域" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:141 msgid "environment to reassign orphaned systems to" msgstr "要重新指定無主系統的目標環境" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:142 msgid "content view to reassign orphaned activation keys to" msgstr "要重新指定無主啟動金鑰的目標內容視域" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:143 msgid "environment to reassign orphaned activation keys to" msgstr "要重新指定無主啟動金鑰的目標環境" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:151 msgid "There either were no environments nor versions specified or there were invalid environments/versions specified. Please check environment_ids and content_view_version_ids parameters." msgstr "未指定環境或是版本,或是指定了無效的環境/版本。請檢查 environment_ids 和 content_view_version_ids 參數。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:167 msgid "Delete a content view" msgstr "刪除內容視域" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:174 msgid "Make copy of a content view" msgstr "複製一份內容視域" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:175 msgid "Content view numeric identifier" msgstr "內容視域的數字識別子" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:176 msgid "New content view name" msgstr "新的內容視域名稱" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:189 msgid "The default content view cannot be edited, published, or deleted." msgstr "無法編輯、推送、或刪除預設的內容視域。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/content_views_controller.rb:212 msgid "Always Use Latest (currently %{version})" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/debs_controller.rb:6 msgid "a deb" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/docker_manifest_lists_controller.rb:3 msgid "a docker manifest list" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/docker_manifests_controller.rb:3 msgid "a docker manifest" msgstr "docker 清單" #: ../app/controllers/katello/api/v2/docker_tags_controller.rb:3 msgid "a docker tag" msgstr "docker 標籤" #: ../app/controllers/katello/api/v2/docker_tags_controller.rb:28 msgid "List of repositories for a docker meta tag" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:46 ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:47 msgid "List environments in an organization" msgstr "列出組織中的環境" #: ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:49 msgid "set true if you want to see only library environments" msgstr "如果僅想看函示庫環境,設為真" #: ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:50 msgid "filter only environments containing this name" msgstr "只篩選包含此名稱的環境" #: ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:65 ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:66 msgid "Show an environment" msgstr "顯示環境" #: ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:67 ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:95 ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:122 msgid "ID of the environment" msgstr "環境的 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:68 ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:46 ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:76 msgid "ID of the organization" msgstr "組織的 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:73 msgid "Create an environment" msgstr "建立環境" #: ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:74 msgid "Create an environment in an organization" msgstr "在組織中建立環境" #: ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:75 msgid "name of organization" msgstr "組織名稱" #: ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:76 msgid "name of the environment" msgstr "環境名稱" #: ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:77 msgid "label of the environment" msgstr "環境的標籤" #: ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:78 ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:98 msgid "description of the environment" msgstr "環境描述" #: ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:79 ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:99 msgid "pattern for container image names" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:80 ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:100 msgid "allow unauthenticed pull of container images" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:93 msgid "Update an environment" msgstr "更新環境" #: ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:94 msgid "Update an environment in an organization" msgstr "更新組織中的環境" #: ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:96 msgid "name of the organization" msgstr "組織名稱" #: ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:97 msgid "new name to be given to the environment" msgstr "給環境的新名稱" #: ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:101 msgid "Do not wait for the update action to finish. Default: true" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:105 msgid "Can't update the '%s' environment" msgstr "無法更新 '%s' 環境" #: ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:120 msgid "Destroy an environment" msgstr "銷毀環境" #: ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:121 msgid "Destroy an environment in an organization" msgstr "銷毀組織中的一個環境" #: ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:131 msgid "List environment paths" msgstr "列出環境路徑" #: ../app/controllers/katello/api/v2/environments_controller.rb:170 msgid "Couldn't find prior-environment '%s'" msgstr "找不到先前的環境「%s」" #: ../app/controllers/katello/api/v2/errata_controller.rb:3 msgid "an erratum" msgstr "勘誤" #: ../app/controllers/katello/api/v2/errata_controller.rb:11 msgid "List errata" msgstr "列出勘誤" #: ../app/controllers/katello/api/v2/errata_controller.rb:13 ../app/controllers/katello/api/v2/errata_controller.rb:66 ../app/controllers/katello/api/v2/packages_controller.rb:34 ../app/controllers/katello/api/v2/srpms_controller.rb:10 msgid "Content View Version identifier" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/errata_controller.rb:14 ../app/controllers/katello/api/v2/errata_controller.rb:68 ../app/controllers/katello/api/v2/packages_controller.rb:35 msgid "Content View Filter identifier" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/errata_controller.rb:15 ../app/controllers/katello/api/v2/errata_controller.rb:69 ../app/controllers/katello/api/v2/packages_controller.rb:36 ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:254 ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:305 ../app/controllers/katello/api/v2/srpms_controller.rb:8 msgid "Repository identifier" msgstr "軟體庫識別子" #: ../app/controllers/katello/api/v2/errata_controller.rb:16 ../app/controllers/katello/api/v2/errata_controller.rb:70 ../app/controllers/katello/api/v2/packages_controller.rb:37 ../app/controllers/katello/api/v2/srpms_controller.rb:9 msgid "Environment identifier" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/errata_controller.rb:17 ../app/controllers/katello/api/v2/errata_controller.rb:71 msgid "CVE identifier" msgstr "CVE 識別子" #: ../app/controllers/katello/api/v2/errata_controller.rb:18 ../app/controllers/katello/api/v2/errata_controller.rb:72 msgid "Host id to list applicable errata for" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/errata_controller.rb:19 ../app/controllers/katello/api/v2/errata_controller.rb:73 msgid "Return errata that are applicable to one or more hosts (defaults to true if host_id is specified)" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/errata_controller.rb:20 ../app/controllers/katello/api/v2/errata_controller.rb:74 msgid "Return errata that are upgradable on one or more hosts" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/errata_controller.rb:21 msgid "Return errata that can be added to the specified object. The values 'content_view_version' and 'content_view_filter are supported." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/errata_controller.rb:39 msgid "Invalid params provided - date_type must be one of %s" msgstr "提供了無效的參數 - date_type 必須是 %s 之一" #: ../app/controllers/katello/api/v2/errata_controller.rb:65 msgid "Return errata that can be added to the Content View Version via an Incremental Update. Will be removed in Katello 4.1." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/errata_controller.rb:89 ../app/controllers/katello/api/v2/packages_controller.rb:98 msgid "Could not find a host with id %s" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/file_units_controller.rb:6 msgid "a file" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:22 msgid "List of host ids to replace the hosts in host collection" msgstr "要用來取代主機集中之主機的主機 ID 清單" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:23 msgid "Maximum number of hosts in the host collection" msgstr "主機集中的最大主機數量" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:24 msgid "Whether or not the host collection may have unlimited hosts" msgstr "主機集項目是否有無上限的主機" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:27 msgid "Show a host collection" msgstr "顯示主機集項目" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:28 ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:84 ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:93 ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:128 ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:162 msgid "Id of the host collection" msgstr "主機集的 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:34 msgid "List host collections" msgstr "列出主機集" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:35 msgid "List host collections within an organization" msgstr "列出組織中的主機集" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:36 msgid "List host collections in an activation key" msgstr "列出啟動金鑰中的主機集" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:40 ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:29 msgid "activation key identifier" msgstr "啟動金鑰的識別子" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:41 msgid "Filter products by host id" msgstr "以主機 ID 來篩選產品" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:43 msgid "Interpret specified object to return only Host Collections that can be associated with specified object. The value 'host' is supported." msgstr "解譯特定物件,以只傳回可與特定物件相關連的主機集。支援「host」值。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:71 ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:72 msgid "Create a host collection" msgstr "建立主機集" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:74 ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:85 msgid "Host Collection name" msgstr "主機集名稱" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:83 msgid "Update a host collection" msgstr "更新主機集項目" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:92 msgid "Add host to the host collection" msgstr "新增主機到主機集" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:94 ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:129 msgid "Array of host ids" msgstr "主機 ID 陣列" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:109 msgid "Successfully added %s Host(s)." msgstr "已成功新增 %s 台主機。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:110 msgid "You were not allowed to add %s" msgstr "不允許新增 %s" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:116 msgid "Host with ID %s already exists in the host collection." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:120 ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:154 msgid "Host with ID %s not found." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:127 msgid "Remove hosts from the host collection" msgstr "從主機集中移除主機" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:143 msgid "Successfully removed %s Host(s)." msgstr "已成功移除 %s 台主機。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:144 msgid "You were not allowed to sync %s" msgstr "不允許同步 %s" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:150 msgid "Host with ID %s does not exist in the host collection." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:161 msgid "Destroy a host collection" msgstr "銷毀主機集" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:168 msgid "Make copy of a host collection" msgstr "複製一份主機集" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:169 msgid "ID of the host collection" msgstr "主機集的 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_collections_controller.rb:170 msgid "New host collection name" msgstr "新的主機集項目名稱" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_contents_controller.rb:7 msgid "Repository Id associated with the kickstart repo used for provisioning" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_debs_controller.rb:12 msgid "List deb packages installed on the host" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_debs_controller.rb:13 ../app/controllers/katello/api/v2/host_module_streams_controller.rb:13 ../app/controllers/katello/api/v2/host_packages_controller.rb:22 ../app/controllers/katello/api/v2/host_packages_controller.rb:31 ../app/controllers/katello/api/v2/host_packages_controller.rb:49 ../app/controllers/katello/api/v2/host_packages_controller.rb:60 ../app/controllers/katello/api/v2/host_packages_controller.rb:67 ../app/controllers/katello/api/v2/host_tracer_controller.rb:11 ../app/controllers/katello/api/v2/host_tracer_controller.rb:18 msgid "ID of the host" msgstr "主機的 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_errata_controller.rb:22 msgid "Errata to exclusively include in the action" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_errata_controller.rb:23 msgid "Search string for erratum to perform an action on" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_errata_controller.rb:24 msgid "List of errata ids to perform an action on, (ex: RHSA-2019:1168)" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_errata_controller.rb:26 msgid "Errata to explicitly exclude in the action. All other applicable errata will be included in the action, unless an included parameter is passed as well." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_errata_controller.rb:29 msgid "List of errata ids to exclude and not run an action on, (ex: RHSA-2019:1168)" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_errata_controller.rb:33 msgid "List errata available for the content host" msgstr "列出內容主機的可用勘誤" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_errata_controller.rb:34 msgid "UUID of the content host" msgstr "內容主機的 UUID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_errata_controller.rb:35 msgid "Calculate Applicable Errata based on a particular Content View" msgstr "根據特定內容視域,計算可套用的勘誤" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_errata_controller.rb:36 msgid "Calculate Applicable Errata based on a particular Environment" msgstr "根據特定環境,計算可套用的勘誤" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_errata_controller.rb:40 msgid "Either both parameters 'content_view_id' and 'environment_id' should be specified or neither should be specified" msgstr "必須同時指定 'content_view_id' 和 'environment_id' 參數,或完全不指定任何一個參數。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_errata_controller.rb:53 msgid "Schedule errata for installation using katello-agent. %s" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_errata_controller.rb:54 ../app/controllers/katello/api/v2/host_errata_controller.rb:64 ../app/controllers/katello/api/v2/host_errata_controller.rb:73 msgid "Host ID" msgstr "主機 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_errata_controller.rb:55 msgid "List of Errata ids to install. Will be removed in Katello 4.1." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_errata_controller.rb:63 msgid "Retrieve a single errata for a host" msgstr "為主機取得單一勘誤" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_errata_controller.rb:65 msgid "Errata id of the erratum (RHSA-2012:108)" msgstr "勘誤 (RHSA-2012:108) 的勘誤 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_errata_controller.rb:68 ../app/controllers/katello/api/v2/host_errata_controller.rb:142 msgid "Couldn't find errata ids '%s'" msgstr "找不到勘誤 id '%s'" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_errata_controller.rb:72 msgid "Force regenerate applicability." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_errata_controller.rb:102 msgid "No errata has been specified." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_module_streams_controller.rb:12 msgid "List module streams available to the host" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_module_streams_controller.rb:14 msgid "Streams based on the host based on their status" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_packages_controller.rb:17 msgid "List of package names" msgstr "套件名稱清單" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_packages_controller.rb:18 msgid "List of package group names" msgstr "套件群組名稱清單" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_packages_controller.rb:21 msgid "List packages installed on the host" msgstr "列出安裝在主機上的套件" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_packages_controller.rb:30 msgid "Install packages remotely using katello-agent. %s" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_packages_controller.rb:48 ../app/controllers/katello/api/v2/host_packages_controller.rb:59 msgid "Update packages remotely using katello-agent. %s" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_packages_controller.rb:50 msgid "list of packages names" msgstr "套件名稱清單" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_packages_controller.rb:66 msgid "Uninstall packages remotely using katello-agent. %s" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_packages_controller.rb:96 msgid "Couldn't find host with host id '%s'" msgstr "找不到主機 ID 為「%s」的主機" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_packages_controller.rb:98 msgid "Host has not been registered with subscription-manager." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_packages_controller.rb:110 msgid "%s is not a valid package name" msgstr "%s 不是個有效的套件名稱" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_packages_controller.rb:119 msgid "Either packages or groups must be provided" msgstr "必須提供套件或群組" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_packages_controller.rb:125 msgid "This action doesn't support package groups" msgstr "這項動作不支援套件群組" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_packages_controller.rb:129 msgid "Packages must be provided" msgstr "必須提供套件" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:10 msgid "" "Product id as listed from a host's installed products, \\\n" " this is not the same product id as the products api returns" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:12 msgid "Product name as listed from a host's installed products" msgstr "來自主機已安裝產品的產品名稱" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:13 msgid "Product architecture" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:14 msgid "Product version" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:18 msgid "Release version for this Host to use (7Server, 7.1, etc)" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:19 msgid "Sets whether the Host will autoheal subscriptions upon checkin" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:23 msgid "Service level to be used for autoheal" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:24 msgid "List of hypervisor guest uuids" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:25 ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:73 msgid "List of products installed on the host" msgstr "安裝在主機上的產品清單" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:35 msgid "List a host's subscriptions" msgstr "列出主機訂閱" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:36 ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:50 ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:61 ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:114 ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:132 ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:151 ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:30 msgid "Id of the host" msgstr "主機的 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:49 msgid "Trigger an auto-attach of subscriptions" msgstr "觸發自動連接訂閱服務" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:53 msgid "This host's organization is in Simple Content Access mode. Auto-attach is disabled" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:60 msgid "Unregister the host as a subscription consumer" msgstr "取消註冊主機為訂閱消耗者" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:68 msgid "Register a host with subscription and information" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:69 msgid "Name of the host" msgstr "主機名稱" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:70 msgid "UUID to use for registered host, random uuid is generated if not provided" msgstr "註冊主機使用的 UUID,如果未提供,則會產生亂數 UUID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:71 msgid "Key-value hash of subscription-manager facts, nesting uses a period delimiter (.)" msgstr "subscription-manager 事實的金鑰值雜湊,使用句號(.)進行巢式。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:72 msgid "UUIDs of the virtual guests from the host's hypervisor" msgstr "來自主機 hypervisor 的虛擬客座端 UUID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:76 msgid "Release version of the content host" msgstr "內容主機的發行版本" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:77 msgid "A service level for auto-healing process, e.g. SELF-SUPPORT" msgstr "auto-healing 程序的服務等級,例如 SELF-SUPPORT" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:78 msgid "Lifecycle Environment ID" msgstr "生命週期環境的 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:79 msgid "Content View ID" msgstr "內容視域 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:115 ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:158 msgid "Array of subscriptions to remove" msgstr "欲移除的訂閱集" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:116 ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:134 ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:159 ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:176 msgid "Subscription Pool id" msgstr "訂閱集區 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:117 msgid "If specified, remove the first instance of a subscription with matching id and quantity" msgstr "指定後,使用相符的 ID 與數量,移除訂閱服務的第一個項目" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:131 msgid "Add a subscription to a host" msgstr "新增訂閱至一部主機" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:139 msgid "This host's organization is in Simple Content Access mode. Attaching subscriptions is disabled." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:150 msgid "Get content and overrides for the host" msgstr "為主機取得內容與覆寫" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:153 msgid "Limit content to just that available in the host's content view version" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:159 msgid "Set content overrides for the host" msgstr "為主機設定內容覆寫" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:160 msgid "Id of the content host" msgstr "內容主機的 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:161 msgid "Override to a boolean value or 'default'" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:162 ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:201 msgid "Array of Content override parameters" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:165 ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:204 msgid "Override key or name. Note if name is not provided the default name will be 'enabled'" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:178 msgid "Show releases available for the content host" msgstr "顯示內容主機的可用發行版本" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:179 msgid "id of host" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:196 msgid "Couldn't find specified Content View and Lifecycle Environment." msgstr "找不到特定的內容視域與生命週期環境。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:200 msgid "subscriptions not specified" msgstr "未指定訂閱服務" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_subscriptions_controller.rb:217 msgid "unknown permission for %s" msgstr "%s 的權限不明" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_tracer_controller.rb:10 msgid "List services that need restarting on the host" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_tracer_controller.rb:17 msgid "Resolve Traces" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_tracer_controller.rb:19 ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:243 msgid "Array of Trace IDs" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/host_tracer_controller.rb:22 msgid "The requested traces were not found for this host" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:48 msgid "Search string for hosts to perform an action on" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:57 msgid "Add one or more host collections to one or more hosts" msgstr "新增一或更多個主機集至一或更多個主機中" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:59 ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:82 msgid "List of host collection ids" msgstr "主機集 ID 清單" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:70 msgid "Successfully added %{count} content host(s) to host collection %{host_collection}." msgstr "已成功新增 %{count} 台內容主機至主機集項目 %{host_collection}。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:80 msgid "Remove one or more host collections from one or more hosts" msgstr "從一或多台主機刪除一或多個主機集項目" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:93 msgid "Successfully removed %{count} content host(s) from host collection %{host_collection}." msgstr "已成功移除 %{count} 台內容主機,從主機集項目 %{host_collection}。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:103 msgid "Fetch applicable errata for one or more hosts." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:111 msgid "Fetch installable errata for one or more hosts." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:118 msgid "Install content on one or more hosts using katello-agent. %s" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:121 msgid "The type of content. The following types are supported: 'package', 'package_group' and 'errata'." msgstr "內容的類型。支援以下類型;「package」(套件)、「package_group」(套件群組)與「errata」(勘誤)。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:123 msgid "List of content (e.g. package names, package group names or errata ids)" msgstr "內容清單(例如套件名稱、套件群組名稱或勘誤 ID)" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:128 msgid "Update content on one or more hosts using katello-agent. %s" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:131 ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:142 msgid "The type of content. The following types are supported: 'package' and 'package_group." msgstr "內容的類型。支援以下類型:「package」(套件)與「package_group」(套件群組)。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:133 ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:144 msgid "List of content (e.g. package or package group names)" msgstr "內容清單(例如套件或是套件群組名稱)" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:134 msgid "Updates all packages on the host(s)" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:139 msgid "Remove content on one or more hosts using katello-agent. %s" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:149 msgid "Destroy one or more hosts" msgstr "銷毀一或更多部主機" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:156 msgid "Remove subscriptions from one or more hosts" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:160 msgid "Quantity of specified subscription to remove" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:173 msgid "Add subscriptions to one or more hosts" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:192 msgid "Trigger an auto-attach of subscriptions on one or more hosts" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:199 msgid "Set content overrides to one or more hosts" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:217 msgid "Assign the environment and content view to one or more hosts" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:226 msgid "Assign the release version to one or more hosts" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:234 msgid "Fetch traces for one or more hosts" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:241 msgid "Resolve traces for one or more hosts" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:250 msgid "Assign system purpose attributes on one or more hosts" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:252 msgid "Service level of host" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:253 msgid "Role of host" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:254 msgid "Usage of host" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:267 msgid "Given a set of hosts and errata, lists the content view versions and environments that need updating." msgstr "給定一組主機與勘誤,列出需要更新的內容視域版本與環境。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:270 msgid "List of Errata ids" msgstr "列出勘誤 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:272 msgid "errata_ids is a required parameter" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:297 msgid "Fetch available module streams for hosts." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:314 msgid "Could not find all specified errata ids: %s" msgstr "找不到所有指定的勘誤 ID:%s" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:336 msgid "Organization ID is required" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:351 msgid "Maximum number of content hosts exceeded for host collection(s): %s" msgstr "已超過主機集的最大內容主機數量:%s" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:374 msgid "A content_type must be provided." msgstr "必須提供 content_type。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:375 msgid "No content has been provided." msgstr "未提供內容。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/hosts_bulk_actions_controller.rb:378 msgid "Invalid content type %s" msgstr "無效的內容類型 %s" #: ../app/controllers/katello/api/v2/katello_ping_controller.rb:12 msgid "Shows status of Katello system and it's subcomponents" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/katello_ping_controller.rb:13 msgid "This service is only available for authenticated users" msgstr "這項服務僅供經過認證的使用者使用" #: ../app/controllers/katello/api/v2/katello_ping_controller.rb:18 msgid "Shows version information" msgstr "顯示版本資訊" #: ../app/controllers/katello/api/v2/katello_ping_controller.rb:19 msgid "This service is available for unauthenticated users" msgstr "這項服務可供未受認證的使用者使用" #: ../app/controllers/katello/api/v2/module_streams_controller.rb:4 msgid "a module stream" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/module_streams_controller.rb:11 msgid "List of host id to list available module streams for" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/module_streams_controller.rb:12 msgid "Return name and stream information only)" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/module_streams_controller.rb:67 msgid "One or more hosts not found" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:3 msgid "an organization" msgstr "組織" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:21 msgid "User IDs" msgstr "使用者 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:22 msgid "Smart proxy IDs" msgstr "智慧型代理伺服器的 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:23 msgid "Compute resource IDs" msgstr "運算資源 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:24 msgid "Medium IDs" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:25 msgid "Partition template IDs" msgstr "分割區範本 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:26 msgid "Provisioning template IDs" msgstr "佈建範本 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:27 msgid "Domain IDs" msgstr "區域 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:28 msgid "Realm IDs" msgstr "領域 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:29 msgid "Host group IDs" msgstr "主機群組 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:30 msgid "Environment IDs" msgstr "環境 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:31 msgid "Subnet IDs" msgstr "子網路的 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:33 msgid "Associated location IDs" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:41 msgid "List all organizations" msgstr "列出所有組織" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:49 msgid "Show organization" msgstr "顯示組織" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:50 ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:57 msgid "organization ID" msgstr "組織 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:56 msgid "Update organization" msgstr "更新組織" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:58 ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/ManageManifestModal.js:169 msgid "Red Hat CDN URL" msgstr "Red Hat CDN 網址" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:68 msgid "Create organization" msgstr "建立組織" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:84 msgid "Delete an organization" msgstr "刪除組織" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:85 ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:92 ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:90 ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:262 ../app/controllers/katello/api/v2/simple_content_access_controller.rb:20 ../app/controllers/katello/api/v2/simple_content_access_controller.rb:28 ../app/controllers/katello/api/v2/subscriptions_controller.rb:24 ../app/controllers/katello/api/v2/subscriptions_controller.rb:134 ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:23 ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:43 ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:50 ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:67 ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:84 ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:91 ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:102 ../app/controllers/katello/api/v2/upstream_subscriptions_controller.rb:20 ../app/controllers/katello/api/v2/upstream_subscriptions_controller.rb:37 ../app/controllers/katello/api/v2/upstream_subscriptions_controller.rb:49 ../app/controllers/katello/api/v2/upstream_subscriptions_controller.rb:62 ../app/controllers/katello/api/v2/upstream_subscriptions_controller.rb:89 ../app/controllers/katello/api/v2/upstream_subscriptions_controller.rb:97 msgid "Organization ID" msgstr "組織 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:91 msgid "Discover Repositories" msgstr "尋找軟體庫" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:93 msgid "Base URL to perform repo discovery on" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:94 msgid "One of yum or docker" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:95 msgid "Username to access URL" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:96 msgid "Password to access URL" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:97 msgid "Search pattern (defaults to '*')" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:99 msgid "url not defined." msgstr "未定義網址" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:106 msgid "Cancel repository discovery" msgstr "取消軟體庫搜尋" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:107 ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:115 msgid "Organization label" msgstr "組織標籤" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:108 msgid "base url to perform repo discovery on" msgstr "進行軟體庫復原的基礎網址" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:114 msgid "Download a debug certificate" msgstr "下載除錯憑證" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:124 msgid "List available releases in the organization" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:125 msgid "ID of the Organization" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb:136 msgid "List all :resource_id" msgstr "列出所有 :resource_id" #: ../app/controllers/katello/api/v2/ostree_branches_controller.rb:3 msgid "an ostree branch" msgstr "ostree 分支" #: ../app/controllers/katello/api/v2/package_groups_controller.rb:3 msgid "a package group" msgstr "套件群組" #: ../app/controllers/katello/api/v2/package_groups_controller.rb:8 msgid "Create a package group" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/package_groups_controller.rb:9 ../app/controllers/katello/api/v2/package_groups_controller.rb:48 msgid "repository_id" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/package_groups_controller.rb:10 ../app/controllers/katello/api/v2/package_groups_controller.rb:47 msgid "package group name" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/package_groups_controller.rb:11 msgid "package group description. Defaults to params[:name]" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/package_groups_controller.rb:12 msgid "set \"user_visible\" flag on package group. Defaults to true" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/package_groups_controller.rb:13 msgid "mandatory package names to include in the package group" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/package_groups_controller.rb:14 msgid "optional package names to include in the package group" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/package_groups_controller.rb:15 msgid "conditional package names to include in the package group" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/package_groups_controller.rb:16 msgid "default package names to include in the package group" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/package_groups_controller.rb:19 ../app/controllers/katello/api/v2/package_groups_controller.rb:52 msgid "name not defined." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/package_groups_controller.rb:20 msgid "repository_id not defined." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/package_groups_controller.rb:21 msgid "Can only upload to Yum Repositories." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/package_groups_controller.rb:25 msgid "Must supply at least one of mandatory_package_names, optional_package_names, conditional_package_names, default_package_names parameters" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/package_groups_controller.rb:32 msgid "%s must be an array." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/package_groups_controller.rb:46 msgid "Delete a package group" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/package_groups_controller.rb:51 msgid "Can only destroy on Yum Repositories." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/packages_controller.rb:3 msgid "a package" msgstr "套件" #: ../app/controllers/katello/api/v2/packages_controller.rb:29 msgid "List packages" msgstr "列出套件" #: ../app/controllers/katello/api/v2/packages_controller.rb:30 ../app/controllers/katello/api/v2/packages_controller.rb:31 ../app/controllers/katello/api/v2/packages_controller.rb:32 ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:20 ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:21 ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:22 ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:23 ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:47 msgid "List :resource_id" msgstr "列出:resource_id" #: ../app/controllers/katello/api/v2/packages_controller.rb:38 msgid "Package identifiers to filter content by" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/packages_controller.rb:39 msgid "Host id to list applicable packages for" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/packages_controller.rb:40 msgid "Return packages that are applicable to one or more hosts (defaults to true if host_id is specified)" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/packages_controller.rb:41 msgid "Return packages that are upgradable on one or more hosts" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/packages_controller.rb:42 msgid "Return only the latest version of each package" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/packages_controller.rb:43 msgid "Return packages that can be added to the specified object. Only the value 'content_view_version' is supported." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_bulk_actions_controller.rb:6 msgid "Destroy one or more products" msgstr "銷毀一或更多項產品" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_bulk_actions_controller.rb:7 ../app/controllers/katello/api/v2/products_bulk_actions_controller.rb:26 ../app/controllers/katello/api/v2/products_bulk_actions_controller.rb:54 ../app/controllers/katello/api/v2/products_bulk_actions_controller.rb:69 ../app/controllers/katello/api/v2/products_bulk_actions_controller.rb:82 msgid "List of product ids" msgstr "產品 ID 清單" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_bulk_actions_controller.rb:15 msgid "Successfully initiated removal of %s product(s)" msgstr "已成功開始移除 %s 項產品之活動" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_bulk_actions_controller.rb:16 msgid "You were not allowed to delete %s" msgstr "不允許刪除 %s" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_bulk_actions_controller.rb:25 ../app/controllers/katello/api/v2/products_bulk_actions_controller.rb:81 msgid "Sync one or more products" msgstr "同步一或多項產品" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_bulk_actions_controller.rb:27 msgid "Force sync even if no upstream changes are detected. Non-yum repositories are skipped." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_bulk_actions_controller.rb:28 msgid "" "Force a sync and validate the checksums of all content. Non-yum repositories (or those with \\\n" " On Demand download policy) are skipped." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_bulk_actions_controller.rb:41 msgid "No syncable repositories found for selected products and options." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_bulk_actions_controller.rb:53 msgid "Verify checksum for one or more products" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_bulk_actions_controller.rb:68 msgid "Update the HTTP proxy configuration on the repositories of one or more products." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_bulk_actions_controller.rb:70 msgid "policy for HTTP proxy for content sync" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_bulk_actions_controller.rb:71 msgid "HTTP Proxy identifier to associated" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_bulk_actions_controller.rb:83 msgid "Sync plan identifier to attach" msgstr "同步要連接的計畫識別子" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_bulk_actions_controller.rb:92 msgid "Successfully changed sync plan for %s product(s)" msgstr "已成功變更 %s 產品的同步計畫" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_bulk_actions_controller.rb:93 msgid "You were not allowed to change sync plan for %s" msgstr "不允許改變 %s 的同步計畫" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:19 msgid "Product description" msgstr "產品描述" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:20 msgid "Identifier of the GPG key" msgstr "GPG 金鑰的識別子" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:21 msgid "Idenifier of the SSL CA Cert" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:22 msgid "Identifier of the SSL Client Cert" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:23 msgid "Identifier of the SSL Client Key" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:24 msgid "Plan numeric identifier" msgstr "計畫的數字識別元" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:27 msgid "List products" msgstr "列出產品" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:28 msgid "List of subscription products in a subscription" msgstr "訂閱中的訂閱產品清單" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:29 msgid "List of subscription products in an activation key" msgstr "啟動金鑰中的訂閱產品清單" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:30 msgid "List of products in an organization" msgstr "ㄧ個組織中的產品清單" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:31 ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:32 msgid "List of Products for sync plan" msgstr "同步計畫的產品清單" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:33 msgid "Filter products by organization" msgstr "以組織來篩選產品" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:34 msgid "Filter products by subscription" msgstr "以訂閱來篩選產品" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:35 msgid "Filter products by name" msgstr "以名稱來篩選產品" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:36 msgid "Return enabled products only" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:37 msgid "Return custom products only" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:38 msgid "Return Red Hat (non-custom) products only" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:39 msgid "Whether to include available content attribute in results" msgstr "是否要在結果中包括可用的內容屬性" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:40 msgid "Filter products by sync plan id" msgstr "透過同步計畫 ID 來篩選產品" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:41 msgid "Interpret specified object to return only Products that can be associated with specified object. Only 'sync_plan' is supported." msgstr "解譯特定物件,以只傳回可與特定物件相關連的產品。支援「sync_plan」值。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:75 msgid "Create a product" msgstr "建立產品" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:78 ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:100 msgid "Product name" msgstr "產品名稱" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:89 msgid "Show a product" msgstr "顯示產品" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:91 ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:98 ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:108 msgid "product numeric identifier" msgstr "產品的數字識別子" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:97 msgid "Updates a product" msgstr "更新產品" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:107 msgid "Destroy a product" msgstr "銷毀產品" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:114 msgid "Sync all repositories for a product" msgstr "同步產品的所有軟體庫" #: ../app/controllers/katello/api/v2/products_controller.rb:119 ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_bulk_actions_controller.rb:49 msgid "Unable to synchronize any repository. You either do not have the permission to synchronize or the selected repositories do not have a feed url." msgstr "無法同步任何軟體庫。您可能沒有同步的權限,或是選擇的軟體庫沒有摘要 url。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_bulk_actions_controller.rb:5 msgid "Destroy one or more repositories" msgstr "銷毀一或更多個軟體庫" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_bulk_actions_controller.rb:14 msgid "You do not have permissions to delete %s" msgstr "您沒有刪除 %s 的權限" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_bulk_actions_controller.rb:21 msgid "Repository %s cannot be deleted since it has already been included in a published Content View." msgstr "無法刪除軟體庫 %s,因為它已被包含在一個已發行的內容視域中。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_bulk_actions_controller.rb:28 msgid "Repository %s cannot be deleted since they are Red Hat repositories." msgstr "無法刪除軟體庫 %s,因為它們乃 Red Hat 軟體庫。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_bulk_actions_controller.rb:44 msgid "Synchronize repository" msgstr "同步軟體庫" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:36 msgid "repository source url" msgstr "軟體庫來源的網址" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:38 msgid "Identifies whether the repository should be disabled on a client with a non-matching OS version. Pass [] to enable regardless of OS version. Maximum length 1; allowed tags are: %s" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:39 msgid "id of the gpg key that will be assigned to the new repository" msgstr "要指定給新軟體庫的GPG 金鑰之 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:40 msgid "Identifier of the content credential containing the SSL CA Cert" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:41 msgid "Identifier of the content credential containing the SSL Client Cert" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:42 msgid "Identifier of the content credential containing the SSL Client Key" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:43 msgid "true if this repository can be published via HTTP" msgstr "如果此軟體庫可以透過 HTTP 出版,設為真" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:44 msgid "Checksum of the repository, currently 'sha1' & 'sha256' are supported" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:45 msgid "Name of the upstream docker repository" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:46 msgid "Comma-separated list of tags to sync for Container Image repository" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:47 msgid "download policy for yum repos (either 'immediate' or 'on_demand')" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:48 msgid "Used to determine download concurrency of the repository in pulp3. Use value less than 20. Defaults to 10" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:49 msgid "true if this repository when synced has to be mirrored from the source and stale rpms removed" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:50 msgid "if true, Katello will verify the upstream url's SSL certifcates are signed by a trusted CA" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:51 msgid "Username of the upstream repository user used for authentication" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:52 msgid "Password of the upstream repository user used for authentication" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:53 msgid "policies for syncing upstream ostree repositories" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:54 msgid "if a custom sync policy is chosen for ostree repositories then a 'depth' value must be provided" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:55 msgid "whitespace-separated list of releases to be synced from deb-archive" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:56 msgid "whitespace-separated list of repo components to be synced from deb-archive" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:57 msgid "whitespace-separated list of architectures to be synced from deb-archive" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:58 msgid "List of content units to ignore while syncing a yum repository. Must be subset of %s" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:59 msgid "Contents of requirement yaml file to sync from URL" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:60 msgid "The URL to receive a session token from, e.g. used with Automation Hub." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:61 msgid "The token key to use for authentication." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:62 msgid "policies for HTTP proxy for content sync" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:63 msgid "ID of a HTTP Proxy" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:64 msgid "Architecture of content in the repository" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:69 msgid "Product the repository belongs to" msgstr "產品的軟體庫屬於" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:70 msgid "type of repo" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:73 msgid "List of enabled repositories" msgstr "一列已啟用的軟體庫" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:74 msgid "List of repositories for a content view" msgstr "內容視域的軟體庫清單" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:75 msgid "List of repositories in an organization" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:76 msgid "List repositories in the environment" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:77 msgid "List of repositories for a product" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:78 msgid "List of repositories belonging to a product in an environment" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:79 msgid "ID of an organization to show repositories in" msgstr "欲顯示其軟體庫的組織之 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:80 msgid "ID of a product to show repositories of" msgstr "欲顯示其軟體庫的產品之 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:81 msgid "ID of an environment to show repositories in" msgstr "欲顯示其軟體庫的環境之 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:82 msgid "ID of a content view to show repositories in" msgstr "欲顯示其內部軟體庫的內容視域之 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:83 msgid "ID of a content view version to show repositories in" msgstr "欲顯示其內部軟體庫的內容視域版本之 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:84 msgid "Id of a deb package to find repositories that contain the deb" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:85 msgid "Id of an erratum to find repositories that contain the erratum" msgstr "勘誤 ID,用來尋找包含勘誤的軟體庫" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:86 msgid "Id of a rpm package to find repositories that contain the rpm" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:87 msgid "Id of a file to find repositories that contain the file" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:88 msgid "Id of an ansible collection to find repositories that contain the ansible collection" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:89 msgid "Id of an ostree branch to find repositories that contain that branch" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:90 msgid "show repositories in Library and the default content view" msgstr "在函示庫與預設內容視域中顯示軟體庫" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:91 msgid "show archived repositories" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:92 msgid "limit to only repositories of this type" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:93 msgid "name of the repository" msgstr "軟體庫名稱" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:94 msgid "label of the repository" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:95 ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:337 msgid "description of the repository" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:96 msgid "interpret specified object to return only Repositories that can be associated with specified object. Only 'content_view' & 'content_view_version' are supported." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:98 msgid "only repositories having at least one of the specified content type ex: rpm , erratum" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:99 msgid "limit to only repositories with this download policy" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:100 msgid "only show the repositories readable by this user with this username" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:213 msgid "Create a custom repository" msgstr "建立自訂軟體庫" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:214 msgid "Name of the repository" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:215 msgid "Description of the repository" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:221 msgid "Invalid params provided - content_type must be one of %s" msgstr "提供了無效的參數 - content_type 必須是 %s 之一" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:245 msgid "Show the available repository types" msgstr "顯示可用軟體庫類型" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:246 msgid "When set to 'True' repository types that are creatable will be returned" msgstr "設置為「真」的時候,會傳回可建立的軟體庫類型" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:253 msgid "Forces a republish of the specified repository, regenerating metadata and symlinks on the filesystem." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:260 msgid "Show a repository" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:261 ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:268 ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:296 ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:335 ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:368 msgid "repository ID" msgstr "軟體庫 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:267 msgid "Sync a repository" msgstr "同步軟體庫" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:269 msgid "temporarily override feed URL for sync" msgstr "暫時覆寫同步的 feed URL" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:270 msgid "perform an incremental import" msgstr "進行累進匯入" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:271 msgid "Force sync even if no upstream changes are detected. Only used with yum repositories." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:272 msgid "Force a sync and validate the checksums of all content. Only used with yum repositories." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:282 msgid "source URL is malformed" msgstr "來源 URL 格式錯誤" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:286 msgid "attempted to sync without a feed URL" msgstr "試圖在沒有 feed URL 的情況下同步" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:295 msgid "Verify checksum of repository contents" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:304 msgid "Export a repository" msgstr "匯出軟體庫" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:306 msgid "Export to ISO format" msgstr "匯出至 ISO 格式" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:307 msgid "maximum size of each ISO in MB" msgstr "每個 ISO 的最大大小(MB)" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:308 msgid "Optional date of last export (ex: 2010-01-01T12:00:00Z)" msgstr "最後匯出的選用日期(例如:2010-01-01T12:00:00Z)" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:311 msgid "ISO export must be enabled when specifying ISO size" msgstr "指定 ISO 大小時,必須啟用 ISO 匯出" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:318 msgid "Invalid date provided." msgstr "提供了無效的日期。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:322 msgid "Repository content type must be 'yum' to export." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:324 msgid "On demand repositories cannot be exported." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:334 msgid "Update a repository" msgstr "更新軟體庫" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:346 msgid "Destroy a custom repository" msgstr "銷毀自訂軟體庫" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:360 ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:398 msgid "Whether or not to sync an external capsule after upload. Default: true" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:363 msgid "No content ids provided" msgstr "未提供內容 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:367 msgid "Upload content into the repository" msgstr "上傳內容至軟體庫" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:369 msgid "Content files to upload. Can be a single file or array of files." msgstr "欲上傳的內容檔案。能夠是單一檔案或檔案集。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:372 msgid "Cannot upload Container Image content." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:394 msgid "Import uploads into a repository" msgstr "將上傳內容匯入軟體庫中" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:396 msgid "Do not wait for the ImportUpload action to finish. Default: false" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:397 msgid "Whether or not to regenerate the repository on disk. Default: true" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:400 msgid "Array of uploads to import" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:405 msgid "Needs to only be set for file repositories or docker tags" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:406 msgid "Needs to only be set for docker tags" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:413 msgid "No uploads param specified. An array of uploads to import is required." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:433 msgid "Return the content of a repo gpg key, used directly by yum" msgstr "回傳軟體庫 GPG 金鑰的內容,直接由 yum 所使用" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:467 msgid "Couldn't find %{content_type} with id '%{id}'" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:537 msgid "Red Hat products cannot be manipulated." msgstr "不能操控 Red Hat 產品" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb:541 msgid "Red Hat repositories cannot be manipulated." msgstr "不能操控 Red Hat 軟體庫" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:21 msgid "List repository sets." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:22 msgid "List repository sets for a product." msgstr "列出產品的軟體庫集。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:23 ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:46 ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:55 msgid "ID of a product to list repository sets from" msgstr "欲由其列出軟體庫集的產品之 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:24 msgid "Repository set name to search on" msgstr "要搜尋的軟體庫組之名稱" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:25 msgid "If true, only return repository sets that have been enabled. Defaults to false" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:26 msgid "If true, only return repository sets that are associated with an active subscriptions" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:28 msgid "If true, return custom repository sets along with redhat repos" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:31 msgid "Get all content available, not just that provided by subscriptions. Relevant for Activation Keys only" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:32 msgid "Limit content to just that available in the activation key's content view version. Relevant for Activation Keys only" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:43 ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:44 msgid "Get info about a repository set" msgstr "取得有關於軟體庫集的資訊" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:45 ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:54 msgid "ID of the repository set" msgstr "軟體庫集的 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:52 ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:53 msgid "Get list of available repositories for the repository set" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:87 ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:88 msgid "Enable a repository from the set" msgstr "啟用一個軟體庫" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:89 msgid "ID of the repository set to enable" msgstr "設為啟用的軟體庫集之 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:90 ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:102 msgid "ID of the product containing the repository set" msgstr "包含了軟體庫集的產品之 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:91 msgid "Basearch to enable" msgstr "啟用 Basearch" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:92 msgid "Releasever to enable" msgstr "要啟用的發行版本" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:99 ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:100 msgid "Disable a repository from the set" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:101 msgid "ID of the repository set to disable" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:103 msgid "Basearch to disable" msgstr "停用 Basearch" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:104 msgid "Releasever to disable" msgstr "要停用的發行版本" #: ../app/controllers/katello/api/v2/repository_sets_controller.rb:184 msgid "Repository sets are not available for custom products." msgstr "對自訂產品來說,軟體庫設置無法使用。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/simple_content_access_controller.rb:12 ../app/controllers/katello/api/v2/upstream_subscriptions_controller.rb:81 msgid "Check if the specified organization is eligible for Simple Content Access" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/simple_content_access_controller.rb:19 ../app/controllers/katello/api/v2/upstream_subscriptions_controller.rb:88 msgid "Enable simple content access for a manifest" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/simple_content_access_controller.rb:27 ../app/controllers/katello/api/v2/upstream_subscriptions_controller.rb:96 msgid "Disable simple content access for a manifest" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/srpms_controller.rb:3 msgid "SRPM details" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/srpms_controller.rb:6 msgid "List srpms" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/subscriptions_controller.rb:20 msgid "List organization subscriptions" msgstr "列出組織訂閱" #: ../app/controllers/katello/api/v2/subscriptions_controller.rb:21 msgid "List an activation key's subscriptions" msgstr "列出啟動金鑰的訂閱" #: ../app/controllers/katello/api/v2/subscriptions_controller.rb:22 msgid "List subscriptions" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/subscriptions_controller.rb:25 msgid "id of a host" msgstr "主機的 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/subscriptions_controller.rb:26 msgid "Activation key ID" msgstr "啟動金鑰 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/subscriptions_controller.rb:27 msgid "name of the subscription" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/subscriptions_controller.rb:28 msgid "Object to show subscriptions available for, either 'host' or 'activation_key'" msgstr "顯示訂閱服務的可用物件,值可以是「host」或「activation_key」" #: ../app/controllers/katello/api/v2/subscriptions_controller.rb:29 msgid "Ignore subscriptions that are unavailable to the specified host" msgstr "忽略對於特定主機不可用的訂閱服務" #: ../app/controllers/katello/api/v2/subscriptions_controller.rb:30 msgid "Return subscriptions that match installed products of the specified host" msgstr "回傳符合特定主機上已安裝項目的訂閱服務" #: ../app/controllers/katello/api/v2/subscriptions_controller.rb:31 msgid "Return subscriptions which do not overlap with a currently-attached subscription" msgstr "傳回並沒有與目前相關連訂閱服務重複的訂閱服務" #: ../app/controllers/katello/api/v2/subscriptions_controller.rb:34 msgid "Organization Information not provided." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/subscriptions_controller.rb:78 ../app/controllers/katello/api/v2/subscriptions_controller.rb:79 msgid "Show a subscription" msgstr "顯示訂閱" #: ../app/controllers/katello/api/v2/subscriptions_controller.rb:85 msgid "Subscription not found" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/subscriptions_controller.rb:88 msgid "This subscription is not relevant to the current organization." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/subscriptions_controller.rb:94 msgid "Upload a subscription manifest" msgstr "上傳訂閱清單" #: ../app/controllers/katello/api/v2/subscriptions_controller.rb:95 ../app/controllers/katello/api/v2/subscriptions_controller.rb:120 ../app/controllers/katello/api/v2/subscriptions_controller.rb:127 msgid "Organization id" msgstr "組織 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/subscriptions_controller.rb:96 msgid "Subscription manifest file" msgstr "訂閱清單檔案" #: ../app/controllers/katello/api/v2/subscriptions_controller.rb:97 msgid "repository url" msgstr "軟體庫網址" #: ../app/controllers/katello/api/v2/subscriptions_controller.rb:99 msgid "No manifest file uploaded" msgstr "未上傳清單檔案" #: ../app/controllers/katello/api/v2/subscriptions_controller.rb:119 msgid "Refresh previously imported manifest for Red Hat provider" msgstr "為 Red Hat 供應者更新之前匯入的清單" #: ../app/controllers/katello/api/v2/subscriptions_controller.rb:126 msgid "Delete manifest from Red Hat provider" msgstr "從 Red Hat 供應者中刪除清單" #: ../app/controllers/katello/api/v2/subscriptions_controller.rb:133 msgid "obtain manifest history for subscriptions" msgstr "取得給訂閱服務使用的清單歷史" #: ../app/controllers/katello/api/v2/sync_controller.rb:7 msgid "Get status of repo synchronisation for given product" msgstr "為指定的產品取得軟體庫同步化的狀態" #: ../app/controllers/katello/api/v2/sync_controller.rb:8 msgid "Get status of synchronisation for given repository" msgstr "為指定的軟體庫取得同步化的狀態" #: ../app/controllers/katello/api/v2/sync_controller.rb:22 msgid "Couldn't find subject of synchronization" msgstr "找不到要同步的東西" #: ../app/controllers/katello/api/v2/sync_controller.rb:28 msgid "Organization required" msgstr "需要的組織" #: ../app/controllers/katello/api/v2/sync_controller.rb:30 msgid "Couldn't find product with id '%s'" msgstr "找不到 id 為「%s」的產品" #: ../app/controllers/katello/api/v2/sync_controller.rb:36 ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:165 msgid "Couldn't find repository '%s'" msgstr "找不到軟體庫「%s」" #: ../app/controllers/katello/api/v2/sync_controller.rb:42 msgid "You can check sync status for repositories only in the library lifecycle environment.'" msgstr "您只可以在函示庫生命週期的環境中,檢查軟體庫的同步狀態。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:13 msgid "sync plan name" msgstr "同步計畫的名稱" #: ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:14 msgid "how often synchronization should run" msgstr "多久同步一次" #: ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:15 msgid "start datetime of synchronization" msgstr "開始同步的日期與時間" #: ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:16 msgid "sync plan description" msgstr "同步計畫的描述" #: ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:17 msgid "enables or disables synchronization" msgstr "啟用或停用同步" #: ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:18 msgid "Add custom cron logic for sync plan" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:21 msgid "List sync plans" msgstr "列出同步計劃" #: ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:24 msgid "filter by name" msgstr "用名稱篩選" #: ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:25 msgid "filter by sync date" msgstr "用同步日期篩選" #: ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:26 msgid "filter by interval" msgstr "用間隔篩選" #: ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:41 ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:42 msgid "Show a sync plan" msgstr "顯示同步計畫" #: ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:44 ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:68 ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:85 msgid "sync plan numeric identifier" msgstr "同步計畫的數字型態識別子" #: ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:49 msgid "Create a sync plan" msgstr "建立同步計劃" #: ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:57 ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:76 msgid "Date format is incorrect." msgstr "日期格式不正確。" #: ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:65 ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:66 msgid "Update a sync plan" msgstr "更新同步計畫" #: ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:82 ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:83 msgid "Destroy a sync plan" msgstr "銷毀同步計劃" #: ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:90 msgid "Add products to sync plan" msgstr "新增產品至同步計劃" #: ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:92 ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:103 ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:114 msgid "ID of the sync plan" msgstr "同步計劃的 ID" #: ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:93 msgid "List of product ids to add to the sync plan" msgstr "將加入同步計劃中的產品 ID 清單" #: ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:101 msgid "Remove products from sync plan" msgstr "從同步計畫中移除產品" #: ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:104 msgid "List of product ids to remove from the sync plan" msgstr "將由同步計劃中移除的產品 ID 清單" #: ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:112 ../app/controllers/katello/api/v2/sync_plans_controller.rb:113 msgid "Initiate a sync of the products attached to the sync plan" msgstr "對連上同步計畫的產品進行同步" #: ../app/controllers/katello/api/v2/upstream_subscriptions_controller.rb:13 msgid "Number of results per page to return." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/upstream_subscriptions_controller.rb:14 msgid "The order to sort the results in. ['asc', 'desc'] Defaults to 'desc'." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/upstream_subscriptions_controller.rb:15 msgid "The field to sort the data by. Defaults to the created date." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/upstream_subscriptions_controller.rb:19 msgid "List available subscriptions from Red Hat Subscription Management" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/upstream_subscriptions_controller.rb:22 msgid "Return only the upstream pools which map to the given Katello pool IDs" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/upstream_subscriptions_controller.rb:23 msgid "Only returns id and quantity fields" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/upstream_subscriptions_controller.rb:24 msgid "Return only subscriptions which can be attached to the upstream allocation" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/upstream_subscriptions_controller.rb:36 msgid "Update the quantity of one or more subscriptions on an upstream allocation" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/upstream_subscriptions_controller.rb:38 msgid "Array of Pools to be updated. Only pools originating upstream are accepted." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/upstream_subscriptions_controller.rb:39 msgid "Katello ID of local pool to update" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/upstream_subscriptions_controller.rb:40 msgid "Desired quantity of the pool" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/upstream_subscriptions_controller.rb:48 msgid "Remove one or more subscriptions from an upstream subscription allocation" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/upstream_subscriptions_controller.rb:50 msgid "Array of local pool IDs. Only pools originating upstream are accepted." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/upstream_subscriptions_controller.rb:57 msgid "Add subscriptions consumed by a manifest from Red Hat Subscription Management" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/upstream_subscriptions_controller.rb:58 msgid "Array of pools to add" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/upstream_subscriptions_controller.rb:59 msgid "Candlepin ID of pool to add" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/upstream_subscriptions_controller.rb:60 msgid "Quantity of entitlements to bind" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/api/v2/upstream_subscriptions_controller.rb:70 msgid "Check if a connection can be made to Red Hat Subscription Management." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/application_controller.rb:64 msgid "Permission Denied. User '%{user}' does not have permissions to access organization '%{org}'." msgstr "存取被拒。使用者 '%{user}' 並沒有存取組織 '%{org}' 的權限。" #: ../app/controllers/katello/application_controller.rb:103 msgid "Invalid parameters sent in the request for this operation. Please contact a system administrator." msgstr "此作業的請求中傳送了無效的參數。請聯絡系統管理員。" #: ../app/controllers/katello/application_controller.rb:105 msgid "Invalid parameters sent. You may have mistyped the address. If you continue having trouble with this, please contact an Administrator." msgstr "傳送了無效的參數。您可能輸入了錯誤的位址。若問題持續發生,請聯絡管理員。" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/api_controller.rb:22 msgid "NOTE: Katello-agent is deprecated and will be removed in %s. Consider using remote execution instead." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/api_controller.rb:26 msgid "a future release" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/authorization.rb:44 msgid "Could not find %{name} resource with id %{id}. %{perms_message}" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/authorization.rb:64 msgid "Could not find %{name} resources with ids %{ids}" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/authorization.rb:76 msgid "One or more ids (%{ids}) were not found for %{assoc}. You may not have permissions to see them." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/authorization.rb:80 msgid "Unfiltered params array: %s." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/bulk_hosts_extensions.rb:18 msgid "No hosts have been specified." msgstr "未指定主機。" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/bulk_hosts_extensions.rb:39 msgid "Action unauthorized to be performed on selected hosts." msgstr "動作允許在選擇的主機上執行。" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/content_overrides_controller.rb:15 msgid "Value must either be a boolean or 'default' for 'enabled'" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/content_overrides_controller.rb:19 msgid "Invalid content label: %s" msgstr "無效的內容標籤:%s" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/hostgroups_controller_extensions.rb:9 msgid "Content source ID" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/hostgroups_controller_extensions.rb:10 msgid "Content view ID" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/hostgroups_controller_extensions.rb:11 msgid "Lifecycle environment ID" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/hostgroups_controller_extensions.rb:12 msgid "Kickstart repository ID" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/hosts_controller_extensions.rb:27 msgid "Alter a hosts host collections" msgstr "修改主機集" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/hosts_controller_extensions.rb:28 msgid "The id of the host to alter" msgstr "要修改的主機之 ID" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/hosts_controller_extensions.rb:29 msgid "List of host collection ids to update" msgstr "要更新的主機集 ID 清單" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/registration_commands_controller_extensions.rb:31 msgid "Activation key for subscription-manager client. Required for CentOS and Red Hat Enterprise Linux. Multiple keys add separated by comma, example: key1,key2,key3." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/registration_commands_controller_extensions.rb:32 msgid "Activation key(s) for subscription-manager client. Required for CentOS and Red Hat Enterprise Linux. Required only if host group has no activation keys" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/registration_commands_controller_extensions.rb:33 msgid "Lifecycle environment for the host." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/registration_commands_controller_extensions.rb:34 msgid "Clear any previous registration and run subscription-manager with --force." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/registration_commands_controller_extensions.rb:35 msgid "Ignore subscription-manager errors for `subscription-manager register` command" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/registration_controller_extensions.rb:10 msgid "Host was not found by the subscription UUID: '%s', this can happen if the host is registered already, but not to this Foreman" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:25 msgid "content view version identifier" msgstr "內容視域版本識別子" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:26 msgid "content view filter identifier" msgstr "內容視域篩選器的識別子" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:27 msgid "content view filter rule identifier" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:28 ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:40 msgid "repository identifier" msgstr "軟體庫識別子" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:30 msgid "ids to filter content by" msgstr "用來篩選內容的 ID" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:31 msgid "Includes associated content view filter ids in response" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:38 ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:39 msgid "Show :a_resource" msgstr "顯示資源(_R)" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:42 msgid ":a_resource identifier" msgstr ":a_resource 識別子" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:48 msgid "content view versions to compare" msgstr "欲進行比較的內容視域版本" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:49 msgid "Library repository id to restrict comparisons to" msgstr "欲限制比較的函式庫軟體庫 ID" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:51 msgid "No content_view_version_ids provided" msgstr "未提供 content_view_version_ids" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:56 msgid "Couldn't find content view versions '%s'" msgstr "找不到內容視域版本 '%s'" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:74 msgid "Return content that can be added to the specified object. The values 'content_view_version' and 'content_view_filter are supported." msgstr "" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:76 msgid "Returns content that can be both added and is currently added to the object. The value 'content_view_filter' is supported" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:77 msgid "Content View Filter id" msgstr "內容視域篩選器 ID" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:144 msgid "Failed to find %{content} with id '%{id}'." msgstr "找不到 ID 為 '%{id}' 的 %{content}。" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:149 ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:271 msgid "Could not find %{content} with id '%{id}' in repository." msgstr "軟體庫中找不到擁有 '%{id}' 的 %{content}。" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:154 msgid "The requested resource does not belong to the specified organization" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:173 msgid "Could not find Lifecycle Environment with id '%{id}'." msgstr "找不到擁有 ID 為 '%{id}' 的生命週期環境。" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:182 msgid "Couldn't find content view version '%s'" msgstr "找不到內容視域版本 '%s'" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:195 ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:208 msgid "Couldn't find %{type} Filter with id %{id}" msgstr "找不到擁有 ID %{id} 的 %{type} 篩選器" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:216 msgid "params 'show_all_for' and 'available_for' must be used independently" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:239 msgid "Erratum" msgstr "勘誤" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:241 msgid "Deb Package" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:243 msgid "Package" msgstr "套件" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:245 ../webpack/scenes/RedHatRepositories/components/SearchBar.js:22 msgid "Source RPM" msgstr "來源 RPM" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:247 msgid "Package Group" msgstr "套件群組" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:249 msgid "Container Image Manifest" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:251 msgid "Container Image Tag" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:253 msgid "OSTree Branch" msgstr "OSTree 分支" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:255 msgid "File" msgstr "檔案" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:257 msgid "Module Stream" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/repository_content_controller.rb:259 msgid "Ansible Collection" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/concerns/api/v2/smart_proxies_controller_extensions.rb:9 msgid "Download Policy of the capsule, must be one of %s" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/concerns/authorization/api/v2/content_views_controller.rb:67 msgid "Couldn't find content host content view id '%s'" msgstr "找不到內容主機的內容視域 id「%s」" #: ../app/controllers/katello/concerns/authorization/api/v2/content_views_controller.rb:79 msgid "Couldn't find content host environment '%s'" msgstr "找不到內容主機環境「%s」" #: ../app/controllers/katello/concerns/authorization/api/v2/content_views_controller.rb:91 msgid "Couldn't find activation key content view id '%s'" msgstr "找不到啟動金鑰的內容視域 ID「%s」" #: ../app/controllers/katello/concerns/authorization/api/v2/content_views_controller.rb:103 msgid "Couldn't find activation key environment '%s'" msgstr "找不到啟動金鑰環境「%s」" #: ../app/controllers/katello/concerns/authorization/api/v2/content_views_controller.rb:124 msgid "Unable to reassign content hosts. Please provide system_content_view_id and system_environment_id." msgstr "無法重新指定內容主機。請指定 system_content_view_id 與 system_environment_id。" #: ../app/controllers/katello/concerns/authorization/api/v2/content_views_controller.rb:139 msgid "Unable to reassign activation_keys. Please provide key_content_view_id and key_environment_id." msgstr "無法重新指定 activation_keys。請提供 key_content_view_id 與 key_environment_id。" #: ../app/controllers/katello/concerns/filtered_auto_complete_search.rb:13 msgid "Operators" msgstr "操作器" #: ../app/controllers/katello/concerns/hosts_controller_extensions.rb:28 msgid "Unregister host %s before assigning an organization" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/concerns/hosts_controller_extensions.rb:42 msgid "Failed to delete %{host}: %{errors}" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/concerns/organizations_controller_extensions.rb:20 msgid "Organization %s is being deleted." msgstr "組織 %s 已被刪除。" #: ../app/controllers/katello/concerns/smart_proxies_controller_extensions.rb:35 msgid "Error connecting. Got: %s" msgstr "連線錯誤。收到:%s" #: ../app/controllers/katello/concerns/smart_proxies_controller_extensions.rb:37 msgid "Error retrieving Pulp storage" msgstr "取得 Pulp 儲存時發生錯誤" #: ../app/controllers/katello/concerns/smart_proxies_controller_extensions.rb:48 msgid "Error connecting to Pulp service" msgstr "連線 Pulp 服務時發生錯誤" #: ../app/controllers/katello/remote_execution_controller.rb:59 msgid "module streams not found" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/remote_execution_controller.rb:60 msgid "actions not found" msgstr "" #: ../app/controllers/katello/sync_management_controller.rb:16 ../app/views/katello/sync_management/index.html.erb:22 ../lib/katello/plugin.rb:57 msgid "Sync Status" msgstr "同步的狀態" #: ../app/helpers/katello/application_helper.rb:66 msgid "Select Content View" msgstr "選擇內容視域" #: ../app/helpers/katello/application_helper.rb:70 msgid "No Content View" msgstr "沒有內容視域" #: ../app/helpers/katello/concerns/smart_proxy_helper_extensions.rb:31 msgid "On Demand" msgstr "視需求" #: ../app/helpers/katello/concerns/smart_proxy_helper_extensions.rb:35 msgid "Background" msgstr "背景" #: ../app/helpers/katello/concerns/smart_proxy_helper_extensions.rb:39 msgid "Immediate" msgstr "立即" #: ../app/helpers/katello/concerns/smart_proxy_helper_extensions.rb:43 msgid "Inherit from Repository" msgstr "" #: ../app/helpers/katello/hosts_and_hostgroups_helper.rb:255 ../lib/katello/plugin.rb:8 ../lib/katello/plugin.rb:255 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Repositories/ContentViewRepositories.js:72 msgid "Content" msgstr "內容" #: ../app/helpers/katello/hosts_and_hostgroups_helper.rb:257 msgid "Host content and subscription details" msgstr "主機內容和訂閱詳細資料" #: ../app/helpers/katello/organizations_helper.rb:4 msgid "%{sla}" msgstr "%{sla}" #: ../app/helpers/katello/organizations_helper.rb:5 ../app/helpers/katello/organizations_helper.rb:15 ../app/helpers/katello/taxonomy_helper.rb:7 msgid "No Service Level Preference" msgstr "無服務等級偏好設定" #: ../app/helpers/katello/organizations_helper.rb:5 ../app/helpers/katello/organizations_helper.rb:11 ../app/helpers/katello/organizations_helper.rb:12 ../app/helpers/katello/taxonomy_helper.rb:6 msgid "Service Level %s" msgstr "服務等級 %s" #: ../app/helpers/katello/subscription_mailer_helper.rb:12 ../app/views/katello/subscription_mailer/subscription_expiry.text.erb:18 msgid "View a report of the affected hosts" msgstr "" #: ../app/helpers/katello/translation_helper.rb:4 msgid "%s ago" msgstr "%s 之前" #: ../app/jobs/create_expired_manifest_notifications.rb:9 msgid "Subscription Manifest validity check" msgstr "" #: ../app/jobs/create_pulp_disk_space_notifications.rb:9 msgid "Pulp disk space notification" msgstr "" #: ../app/jobs/send_expire_soon_notifications.rb:9 msgid "Subscription expiration notification" msgstr "" #: ../app/lib/actions/candlepin/abstract_async_task.rb:17 msgid "initiating Candlepin task" msgstr "初始化 Candlepin 任務" #: ../app/lib/actions/candlepin/abstract_async_task.rb:19 msgid "checking Candlepin task status" msgstr "檢查 Candlepin 任務狀態" #: ../app/lib/actions/candlepin/abstract_async_task.rb:22 msgid "waiting for Candlepin to finish the task" msgstr "等待 Candlepin 完成任務" #: ../app/lib/actions/foreman/environment/destroy.rb:8 msgid "The environment %{name} is in use by %{count} Host(s) including %{names}" msgstr "" #: ../app/lib/actions/foreman/environment/destroy.rb:14 msgid "The environment %{name} is in use by %{count} Host Group(s) including %{names}" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/activation_key/create.rb:21 ../app/lib/actions/katello/content_view/create.rb:10 ../app/lib/actions/katello/content_view/environment_create.rb:16 ../app/lib/actions/katello/repository/create.rb:50 ../app/lib/actions/katello/repository/create_root.rb:17 action_names.rb:23 msgid "Create" msgstr "建立" #: ../app/lib/actions/katello/activation_key/destroy.rb:19 action_names.rb:66 msgid "Delete Activation Key" msgstr "刪除啟動金鑰" #: ../app/lib/actions/katello/agent/dispatch_history_presenter.rb:56 ../app/models/katello/task_status.rb:313 msgid "No new packages installed" msgstr "未安裝新的套件" #: ../app/lib/actions/katello/agent/dispatch_history_presenter.rb:58 ../app/models/katello/task_status.rb:311 msgid "No packages removed" msgstr "未移除任何套件" #: ../app/lib/actions/katello/agent_action.rb:82 msgid "Host did not respond within %s seconds. The task has been cancelled. Is katello-agent installed and goferd running on the Host?" msgstr "主機 %s 秒內未回應。任務已經取消。katello-agent 已安裝且 goferd 已在主機上執行?" #: ../app/lib/actions/katello/agent_action.rb:90 msgid "Host did not finish content action in %s seconds. The task has been cancelled." msgstr "主機 %s 秒內未完成內容動作。任務已經取消。" #: ../app/lib/actions/katello/applicability/host/generate.rb:22 action_names.rb:65 msgid "Generate host applicability" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/applicability/hosts/bulk_generate.rb:16 msgid "Content Facet for host with id %s is non-existent. Skipping applicability calculation." msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/applicability/hosts/bulk_generate.rb:30 action_names.rb:71 msgid "Bulk generate applicability for hosts" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/applicability/repository/regenerate.rb:25 action_names.rb:70 msgid "Generate repository applicability" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/capsule_content/sync.rb:14 action_names.rb:69 msgid "Synchronize smart proxy" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/capsule_content/sync.rb:31 msgid "Action not allowed for the default smart proxy." msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/content_view/capsule_sync.rb:6 msgid "Sync Content View on Smart Proxy(ies)" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/content_view/destroy.rb:34 ../app/lib/actions/katello/provider/destroy.rb:19 ../app/lib/actions/katello/repository/destroy.rb:67 ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/ManageManifestModal.js:262 ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/ManageManifestModal.js:277 ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/components/Dialogs/DeleteDialog.js:27 ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsToolbar/SubscriptionsToolbar.js:90 action_names.rb:22 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: ../app/lib/actions/katello/content_view/errata_mail.rb:19 ../app/lib/actions/katello/repository/errata_mail.rb:22 msgid "Unable to send errata e-mail notification: %{error}" msgstr "無法收到勘誤的電子郵件通知:%{error}" #: ../app/lib/actions/katello/content_view/incremental_updates.rb:16 msgid "Cannot perform an incremental update on a Composite Content View Version (%{name} version version %{version}" msgstr "無法在一個複合式內容視域版本(%{name} 版本 版本 %{version})中執行一項遞增的更新" #: ../app/lib/actions/katello/content_view/incremental_updates.rb:48 msgid "Incremental update specified for composite %{name} version %{version}, but no components updated." msgstr "已為複合式的 %{name} 版本 %{version} 指定了遞增的更新,不過沒有元件被更新。" #: ../app/lib/actions/katello/content_view/incremental_updates.rb:72 msgid "Incremental Update of %{content_view_count} Content View Version(s) " msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/content_view/incremental_updates.rb:96 msgid "with" msgstr "為" #: ../app/lib/actions/katello/content_view/incremental_updates.rb:103 msgid ", and" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/content_view/incremental_updates.rb:118 msgid " %{errata_count} Errata" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/content_view/incremental_updates.rb:122 msgid " %{modulemd_count} Module Stream(s)" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/content_view/incremental_updates.rb:126 msgid " %{package_count} Package(s)" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/content_view/presenters/incremental_updates_presenter.rb:16 msgid "Incremental Update incomplete." msgstr "遞增更新未完成。" #: ../app/lib/actions/katello/content_view/presenters/incremental_updates_presenter.rb:27 msgid "Added Content:" msgstr "已新增內容:" #: ../app/lib/actions/katello/content_view/promote.rb:12 msgid "Cannot promote environment out of sequence. Use force to bypass restriction." msgstr "無法推送不照順序的環境。使用「force」來跳過限制。" #: ../app/lib/actions/katello/content_view/promote_to_environment.rb:40 action_names.rb:40 msgid "Promotion to Environment" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/content_view/publish.rb:21 msgid "Repository label '%s' is not associated with content view." msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/content_view/publish.rb:25 msgid "Content view has repository label '%s' which is not specified in repos_units parameter." msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/content_view/publish.rb:90 action_names.rb:42 msgid "Publish" msgstr "發行" #: ../app/lib/actions/katello/content_view/publish.rb:95 msgid "Auto Publish - Triggered by '%s'" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/content_view/remove.rb:79 msgid "Cannot delete version while it is in environment %s" msgstr "無法刪除位於環境 %s 中的版本" #: ../app/lib/actions/katello/content_view/remove.rb:86 action_names.rb:39 msgid "Remove Versions and Associations" msgstr "移除版本與相聯項目" #: ../app/lib/actions/katello/content_view/remove.rb:101 msgid "Either environments or versions must be specified." msgstr "必須指定環境或版本。" #: ../app/lib/actions/katello/content_view/remove.rb:106 msgid "Unable to reassign systems. Please check system_content_view_id and system_environment_id." msgstr "無法重新指定系統。請檢查 system_content_view_id 與 system_environment_id。" #: ../app/lib/actions/katello/content_view/remove.rb:110 msgid "Unable to reassign activation_keys. Please check activation_key_content_view_id and activation_key_environment_id." msgstr "無法重新指定 activation_keys。請檢查 activation_key_content_view_id 與 activation_key_environment_id。" #: ../app/lib/actions/katello/content_view/remove_from_environment.rb:13 msgid "Cannot remove content view from environment. Content view '%{view}' is not in lifecycle environment '%{env}'." msgstr "無法從環境移除內容視域。內容視域 '%{view}' 並不位於生命週期環境 '%{env}' 中。" #: ../app/lib/actions/katello/content_view/remove_from_environment.rb:35 action_names.rb:38 msgid "Remove from Environment" msgstr "從環境移除" #: ../app/lib/actions/katello/content_view/remove_version.rb:26 action_names.rb:43 msgid "Remove Version" msgstr "移除版本" #: ../app/lib/actions/katello/content_view_version/create_repos.rb:20 msgid "Create Repositories" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/content_view_version/export.rb:31 ../app/lib/actions/katello/repository/export.rb:63 action_names.rb:37 msgid "Export" msgstr "匯出" #: ../app/lib/actions/katello/content_view_version/import.rb:6 msgid "Content view not provided in the metadata" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/content_view_version/import.rb:41 action_names.rb:44 msgid "Import Content View Version" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/content_view_version/import_library.rb:14 action_names.rb:36 msgid "Import Default Content View" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/content_view_version/incremental_update.rb:16 action_names.rb:35 msgid "Incremental Update" msgstr "遞增更新" #: ../app/lib/actions/katello/content_view_version/incremental_update.rb:303 msgid "Content View Version %{id} not in all specified environments %{envs}" msgstr "內容視域版本 %{id} 並不在所有指定的環境 %{envs} 中。" #: ../app/lib/actions/katello/content_view_version/incremental_update.rb:310 msgid "Cannot specify content for composite views" msgstr "無法為複合檢視指定內容" #: ../app/lib/actions/katello/content_view_version/incremental_update.rb:313 msgid "Cannot specify components for non-composite views" msgstr "無法為非複合檢視指定元件" #: ../app/lib/actions/katello/content_view_version/incremental_update.rb:321 msgid "No Version of Content View %{component} already exists as a component of the composite Content View %{composite} version %{version}" msgstr "複合式內容視域 % {composite} 版本 %{version} 中沒有作為其元件的既有 %{component} 內容視域版本。" #: ../app/lib/actions/katello/content_view_version/republish_repositories.rb:25 msgid "Republish Repositories of %{name} %{version}" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/content_view_version/republish_repositories.rb:27 action_names.rb:34 msgid "Republish Version Repositories" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/environment/destroy.rb:36 action_names.rb:45 msgid "Delete Lifecycle Environment" msgstr "刪除生命週期環境" #: ../app/lib/actions/katello/environment/publish_repositories.rb:33 action_names.rb:33 msgid "Publish Lifecycle Environment Repositories" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/host/attach_subscriptions.rb:13 msgid "Register host '%s' before attaching subscriptions" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/host/attach_subscriptions.rb:47 msgid "Attach subscriptions to %s" msgstr "連接訂閱服務至 %s" #: ../app/lib/actions/katello/host/attach_subscriptions.rb:47 ../app/lib/actions/katello/host/remove_subscriptions.rb:38 ../app/lib/actions/katello/host/update_content_overrides.rb:30 ../app/lib/actions/katello/sync_plan/run.rb:40 ../app/models/katello/content_view_history.rb:65 ../app/models/katello/content_view_history.rb:67 ../app/models/katello/purpose_status.rb:36 msgid "Unknown" msgstr "不明" #: ../app/lib/actions/katello/host/attach_subscriptions.rb:49 action_names.rb:46 msgid "Attach subscriptions" msgstr "連接訂閱服務" #: ../app/lib/actions/katello/host/destroy.rb:30 msgid "Destroy Content Host %s" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/host/destroy.rb:32 action_names.rb:47 msgid "Destroy Content Host" msgstr "銷毀內容主機" #: ../app/lib/actions/katello/host/erratum/applicable_errata_install.rb:10 msgid "errata_ids or update_all must be provided" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/host/erratum/applicable_errata_install.rb:25 msgid "No applicable errata for %s, skipping" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/host/erratum/applicable_errata_install.rb:31 action_names.rb:31 msgid "Install Applicable Errata" msgstr "安裝可套用的勘誤" #: ../app/lib/actions/katello/host/erratum/applicable_errata_install.rb:33 msgid "Install Applicable Errata on %s" msgstr "在 %s 上安裝可套用的勘誤" #: ../app/lib/actions/katello/host/erratum/install.rb:16 msgid "Install erratum for %s" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/host/erratum/install.rb:18 msgid "Install erratum" msgstr "安裝勘誤" #: ../app/lib/actions/katello/host/erratum/install.rb:32 msgid "Installation of errata requested: %{errata}" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/host/hypervisors_update.rb:37 msgid "Host creation was skipped for %s because it shares a BIOS UUID with %s. To report this hypervisor, override its dmi.system.uuid fact or set 'candlepin.use_system_uuid_for_matching' to 'true' in the Candlepin configuration." msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/host/hypervisors_update.rb:124 msgid "Host '%{name}' does not belong to an organization" msgstr "主機 '%{name}' 並不屬於組織" #: ../app/lib/actions/katello/host/package/install.rb:16 msgid "Install package for %s" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/host/package/install.rb:18 msgid "Install package" msgstr "安裝套件" #: ../app/lib/actions/katello/host/package/install.rb:28 msgid "Installation of package(s) requested: %{packages}" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/host/package/remove.rb:16 msgid "Remove package for %s" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/host/package/remove.rb:18 msgid "Remove package" msgstr "移除套件" #: ../app/lib/actions/katello/host/package/remove.rb:42 msgid "Removal of package(s) requested: %{packages}" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/host/package/update.rb:16 msgid "Update package for %s" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/host/package/update.rb:18 msgid "Update package" msgstr "更新套件" #: ../app/lib/actions/katello/host/package/update.rb:33 msgid "Update of package(s) requested: %{packages}" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/host/package/update.rb:35 msgid "Update of all packages requested" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/host/package_group/install.rb:15 msgid "Install package group" msgstr "安裝套件群組" #: ../app/lib/actions/katello/host/package_group/install.rb:24 msgid "Installation of package group(s) requested: %{groups}" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/host/package_group/remove.rb:15 msgid "Remove package group" msgstr "移除了套件群組" #: ../app/lib/actions/katello/host/package_group/remove.rb:24 msgid "Removal of package group(s) requested: %{groups}" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/host/recalculate_errata_status.rb:10 msgid "Error refreshing status for %s: " msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/host/remove_subscriptions.rb:38 msgid "Remove subscriptions from %s" msgstr "從 %s 移除訂閱服務" #: ../app/lib/actions/katello/host/remove_subscriptions.rb:40 action_names.rb:29 msgid "Remove subscriptions" msgstr "移除訂閱服務" #: ../app/lib/actions/katello/host/update_content_overrides.rb:7 msgid "This Host is not currently registered with subscription-manager." msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/host/update_content_overrides.rb:30 msgid "Update Content Overrides to %s" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/host/update_content_overrides.rb:32 action_names.rb:48 msgid "Update Content Overrides" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/host/update_content_view.rb:12 ../app/lib/actions/katello/host/update_release_version.rb:15 ../app/lib/actions/katello/host/update_system_purpose.rb:6 msgid "Host %s has not been registered with subscription-manager." msgstr "主機 %s 並未使用 subscription-manager 註冊。" #: ../app/lib/actions/katello/host/update_content_view.rb:18 action_names.rb:28 msgid "Update for host" msgstr "給主機的更新" #: ../app/lib/actions/katello/host/update_content_view.rb:20 msgid "Update for host %s" msgstr "給主機 %s 的更新" #: ../app/lib/actions/katello/host/update_release_version.rb:9 msgid "Host %{name} cannot be assigned release version %{release_version}." msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/host/update_release_version.rb:21 action_names.rb:49 msgid "Update release version for host" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/host/update_release_version.rb:23 msgid "Update release version for host %s" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/host/update_system_purpose.rb:23 msgid "Updating System Purpose for host %s" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/host/update_system_purpose.rb:25 action_names.rb:50 msgid "Updating System Purpose for host" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/host/upload_package_profile.rb:20 msgid "Package Profile Update for %s" msgstr "%s 用的套件設定檔更新" #: ../app/lib/actions/katello/host/upload_package_profile.rb:22 action_names.rb:27 msgid "Package Profile Update" msgstr "套件設定檔更新" #: ../app/lib/actions/katello/host/upload_profiles.rb:22 msgid "Combined Profile Update for %s" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/host/upload_profiles.rb:24 action_names.rb:26 msgid "Combined Profile Update" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/organization/destroy.rb:30 action_names.rb:51 msgid "Destroy" msgstr "銷毀" #: ../app/lib/actions/katello/organization/manifest_delete.rb:37 msgid "Delete Manifest" msgstr "刪除清單" #: ../app/lib/actions/katello/organization/manifest_delete.rb:41 msgid "Manifest deleted" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/organization/manifest_import.rb:44 msgid "Import Manifest" msgstr "匯入清單" #: ../app/lib/actions/katello/organization/manifest_import.rb:55 msgid "Manifest imported" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/organization/manifest_refresh.rb:70 msgid "Refresh Manifest" msgstr "更新清單" #: ../app/lib/actions/katello/organization/manifest_refresh.rb:86 msgid "Manifest refreshed" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/organization/simple_content_access/disable.rb:11 msgid "Disable Simple Content Access" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/organization/simple_content_access/enable.rb:11 msgid "Enable Simple Content Access" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/product/content_destroy.rb:6 msgid "Cannot delete redhat product content" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/product/create.rb:37 action_names.rb:56 msgid "Product Create" msgstr "產品建立" #: ../app/lib/actions/katello/product/destroy.rb:13 msgid "Cannot delete Red Hat product: %{product}" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/product/destroy.rb:15 msgid "Cannot delete product with repositories published in a content view. Product: %{product}, %{view_versions}" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/product/destroy.rb:65 action_names.rb:25 msgid "Delete Product" msgstr "刪除產品" #: ../app/lib/actions/katello/product/destroy.rb:97 msgid "Content View %{view}: Versions: %{versions}" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/provider/destroy.rb:6 ../app/models/katello/provider.rb:49 msgid "Red Hat provider can not be deleted" msgstr "不能刪除 Red Hat 供應者" #: ../app/lib/actions/katello/provider/destroy.rb:7 msgid "Cannot delete provider with attached products" msgstr "無法刪除有連接產品的供應方" #: ../app/lib/actions/katello/provider/update.rb:12 ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/ManageManifestModal.js:188 action_names.rb:9 msgid "Update" msgstr "更新" #: ../app/lib/actions/katello/repository/capsule_sync.rb:6 msgid "Sync Repository on Smart Proxy(ies)" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/repository/clone_to_version.rb:10 msgid "Cannot publish a composite with rpm filenames" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/repository/clone_to_version.rb:17 msgid "Cannot publish a link repository if multiple component clones are specified" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/repository/destroy_package_group.rb:21 action_names.rb:62 msgid "Delete Package Group" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/repository/export.rb:14 msgid "Unable to export, 'pulp_export_destination' setting is not set to a valid directory." msgstr "無法匯出,'pulp_export_destination' 設定並未設定為正確的目錄。" #: ../app/lib/actions/katello/repository/export.rb:18 msgid "Unable to export. 'pulp_export_destination' setting is not a writable directory." msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/repository/import_upload.rb:59 ../app/lib/actions/katello/repository/upload_files.rb:46 action_names.rb:12 msgid "Upload into" msgstr "上傳入" #: ../app/lib/actions/katello/repository/remove_content.rb:11 msgid "Cannot remove content from a non-custom repository" msgstr "無法從非自訂軟體庫移除內容" #: ../app/lib/actions/katello/repository/remove_content.rb:14 msgid "Can only remove content from within the Default Content View" msgstr "只能從預設的內容視域移除內容" #: ../app/lib/actions/katello/repository/remove_content.rb:56 action_names.rb:16 msgid "Remove Content" msgstr "移除內容" #: ../app/lib/actions/katello/repository/sync.rb:33 msgid "Unable to sync repo. This repository does not have a feed url." msgstr "無法同步軟體庫。此軟體庫並沒有發送用的網址。" #: ../app/lib/actions/katello/repository/sync.rb:34 msgid "Cannot validate contents on non-yum/deb repositories." msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/repository/sync.rb:35 msgid "Cannot skip metadata check on non-yum repositories." msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/repository/sync.rb:96 msgid "Synchronize: Validate Content" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/repository/sync.rb:98 msgid "Synchronize: Skip Metadata Check" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/repository/sync.rb:100 action_names.rb:15 msgid "Synchronize" msgstr "同步" #: ../app/lib/actions/katello/repository/upload_errata.rb:33 action_names.rb:13 msgid "Upload errata into" msgstr "上傳勘誤至" #: ../app/lib/actions/katello/repository/upload_package_group.rb:28 action_names.rb:53 msgid "Create Package Group" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/repository_set/disable_repository.rb:6 ../webpack/scenes/RedHatRepositories/components/EnabledRepository/EnabledRepositoryContent.js:10 action_names.rb:54 msgid "Disable" msgstr "停用" #: ../app/lib/actions/katello/repository_set/disable_repository.rb:17 msgid "Repository not found" msgstr "找不到軟體庫" #: ../app/lib/actions/katello/repository_set/enable_repository.rb:6 action_names.rb:10 msgid "Enable" msgstr "啟用" #: ../app/lib/actions/katello/repository_set/enable_repository.rb:15 msgid "The repository is already enabled" msgstr "軟體庫已啟用" #: ../app/lib/actions/katello/sync_plan/run.rb:36 action_names.rb:8 msgid "Run Sync Plan:" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/upstream_subscriptions/bind_entitlement.rb:11 msgid "Bind an entitlement to an allocation" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/upstream_subscriptions/bind_entitlements.rb:6 ../app/lib/actions/katello/upstream_subscriptions/update_entitlements.rb:6 msgid "No pools were provided." msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/upstream_subscriptions/bind_entitlements.rb:7 ../app/lib/actions/katello/upstream_subscriptions/remove_entitlements.rb:9 ../app/lib/actions/katello/upstream_subscriptions/update_entitlements.rb:7 msgid "Current organization is not set." msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/upstream_subscriptions/bind_entitlements.rb:21 msgid "Bind entitlements to an allocation" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/upstream_subscriptions/remove_entitlement.rb:15 msgid "%s has already been deleted" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/upstream_subscriptions/remove_entitlements.rb:8 msgid "No pool IDs were provided." msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/upstream_subscriptions/remove_entitlements.rb:15 ../app/lib/actions/katello/upstream_subscriptions/update_entitlements.rb:14 msgid "Provided pool with id %s has no upstream entitlement" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/upstream_subscriptions/remove_entitlements.rb:27 msgid "Delete Upstream Subscription" msgstr "" #: ../app/lib/actions/katello/upstream_subscriptions/update_entitlements.rb:26 msgid "Update Upstream Subscription" msgstr "" #: ../app/lib/actions/middleware/backend_services_check.rb:17 msgid "There was an issue with the backend service %s: " msgstr "後端服務 %s 有問題:" #: ../app/lib/actions/middleware/backend_services_check.rb:50 msgid "No services defined, is this class extended?" msgstr "未定義服務,類別是否已延伸?" #: ../app/lib/actions/pulp/abstract_async_task.rb:53 ../app/lib/actions/pulp/abstract_async_task_group.rb:56 ../app/lib/actions/pulp3/abstract_async_task.rb:18 msgid "initiating Pulp task" msgstr "初始化 Pulp 任務" #: ../app/lib/actions/pulp/abstract_async_task.rb:55 ../app/lib/actions/pulp/abstract_async_task_group.rb:58 ../app/lib/actions/pulp3/abstract_async_task.rb:20 msgid "checking Pulp task status" msgstr "檢查 Pulp 任務狀態" #: ../app/lib/actions/pulp/abstract_async_task.rb:59 ../app/lib/actions/pulp3/abstract_async_task.rb:26 msgid "waiting for Pulp to start the task" msgstr "等待 Pulp 開始任務" #: ../app/lib/actions/pulp/abstract_async_task.rb:61 ../app/lib/actions/pulp3/abstract_async_task.rb:24 msgid "waiting for Pulp to finish the task" msgstr "等待 Pulp 完成任務" #: ../app/lib/actions/pulp/consumer/destroy.rb:12 ../app/services/katello/registration_manager.rb:268 msgid "Pulp Consumer %s has already been removed" msgstr "" #: ../app/lib/actions/pulp/consumer/sync_capsule.rb:18 msgid "Synchronize capsule content" msgstr "同步 capsule 內容" #: ../app/lib/actions/pulp/consumer/unassociate_units.rb:11 msgid "Unassociate units in repository" msgstr "" #: ../app/lib/actions/pulp/repository/distributor_publish.rb:20 msgid "Repository metadata publish" msgstr "軟體庫 metadata 發佈" #: ../app/lib/actions/pulp/repository/presenters/docker_presenter.rb:30 ../app/lib/actions/pulp/repository/presenters/file_unit_presenter.rb:14 ../app/lib/actions/pulp/repository/presenters/yum_presenter.rb:18 ../app/lib/actions/pulp3/repository/presenters/content_unit_presenter.rb:14 ../app/lib/actions/pulp3/repository/presenters/repair_presenter.rb:41 msgid "Cancelled." msgstr "已取消。" #: ../app/lib/actions/pulp/repository/presenters/docker_presenter.rb:34 msgid "New blobs: %{count}." msgstr "新 blob:%{count}。" #: ../app/lib/actions/pulp/repository/presenters/docker_presenter.rb:37 ../app/lib/actions/pulp/repository/presenters/yum_presenter.rb:35 msgid "Processing metadata" msgstr "處理 metadata" #: ../app/lib/actions/pulp/repository/presenters/file_unit_presenter.rb:15 msgid "New Files: %s" msgstr "" #: ../app/lib/actions/pulp/repository/presenters/ostree_presenter.rb:33 msgid "Cancelled" msgstr "已取消" #: ../app/lib/actions/pulp/repository/presenters/ostree_presenter.rb:38 msgid "Creating local repository" msgstr "建立本地軟體庫" #: ../app/lib/actions/pulp/repository/presenters/ostree_presenter.rb:40 msgid "Pulling remote branches. Downloaded %s units." msgstr "" #: ../app/lib/actions/pulp/repository/presenters/ostree_presenter.rb:42 msgid "Adding content units" msgstr "新增內容單位" #: ../app/lib/actions/pulp/repository/presenters/ostree_presenter.rb:47 msgid "Branches updated" msgstr "分支已更新" #: ../app/lib/actions/pulp/repository/presenters/yum_presenter.rb:21 msgid "Pending" msgstr "等待處理中" #: ../app/lib/actions/pulp/repository/presenters/yum_presenter.rb:24 msgid "New packages: %{count} (%{size})." msgstr "新套件:%{count} (%{size})。" #: ../app/lib/actions/pulp/repository/presenters/yum_presenter.rb:29 msgid "No new packages." msgstr "沒有新的套件。" #: ../app/lib/actions/pulp/repository/presenters/yum_presenter.rb:31 msgid "Processing metadata." msgstr "處理 metadata。" #: ../app/lib/actions/pulp/repository/presenters/yum_presenter.rb:38 msgid "Yum Metadata: %s" msgstr "Yum Metadata:%s" #: ../app/lib/actions/pulp/repository/presenters/yum_presenter.rb:41 msgid "Failed to download %s package." msgid_plural "Failed to download %s packages." msgstr[0] "下載 %s 套件失敗。" #: ../app/lib/actions/pulp/repository/remove_units.rb:13 msgid "Cannot pass content units without content unit type" msgstr "" #: ../app/lib/actions/pulp/repository/remove_units.rb:19 msgid "An error occurred during content removal. Could not find repository with id: %s" msgstr "" #: ../app/lib/actions/pulp/repository/sync.rb:36 ../app/lib/actions/pulp3/repository/sync.rb:29 ../app/lib/actions/pulp3/repository/upload_file.rb:54 msgid "" "An error occurred during the sync \n" "%{error_message}" msgstr "" "同步時發生錯誤\n" "%{error_message}" #: ../app/lib/actions/pulp/repository_group/create.rb:22 msgid "Group %{id} already created." msgstr "群組 %{id} 已建立。" #: ../app/lib/actions/pulp3/content_view_version/create_export_history.rb:52 action_names.rb:7 msgid "Create Export History" msgstr "" #: ../app/lib/actions/pulp3/content_view_version/create_import_history.rb:29 action_names.rb:6 msgid "Create Import History" msgstr "" #: ../app/lib/actions/pulp3/orchestration/content_view_version/export_library.rb:37 action_names.rb:4 msgid "Export Library" msgstr "" #: ../app/lib/actions/pulp3/orchestration/content_view_version/export_library.rb:47 msgid "" "NOTE: Unable to fully export '%{organization}' organization's library because it contains repositories without the 'immediate' download policy. Update the download policy and sync affected repositories to include them in the export. \n" " %{repos}" msgstr "" #: ../app/lib/actions/pulp3/orchestration/content_view_version/import.rb:49 action_names.rb:3 msgid "Import" msgstr "匯入" #: ../app/lib/actions/pulp3/orchestration/repository/trigger_update_repo_cert_guard.rb:16 ../app/lib/actions/pulp3/repository/update_cv_repository_cert_guard.rb:14 msgid "Updating repository authentication configuration" msgstr "" #: ../app/lib/actions/pulp3/repository/presenters/content_unit_presenter.rb:15 ../app/lib/actions/pulp3/repository/presenters/repair_presenter.rb:42 msgid "Total steps: " msgstr "" #: ../app/lib/katello/errors.rb:38 msgid "Host collection is empty." msgstr "主機集是空的。" #: ../app/lib/katello/errors.rb:44 msgid "Content host must be unregistered before performing this action." msgstr "" #: ../app/lib/katello/errors.rb:50 msgid "No hosts registered with subscription-manager found in selection." msgstr "" #: ../app/lib/katello/errors.rb:56 msgid "A smart proxy seems to have been refreshed without pulpcore being running. You may want to " msgstr "" #: ../app/lib/katello/errors.rb:87 msgid "No errors" msgstr "無錯誤" #: ../app/lib/katello/errors.rb:121 ../app/services/katello/pulp3/task.rb:92 msgid "Task canceled" msgstr "任務已取消" #: ../app/lib/katello/errors.rb:123 ../app/services/katello/pulp3/task.rb:95 msgid "Pulp task error" msgstr "Pulp 任務錯誤" #: ../app/lib/katello/errors.rb:132 msgid "The Subscription Allocation providing the imported manifest has been removed. Please create a new Subscription Allocation and import the new manifest." msgstr "" #: ../app/lib/katello/errors.rb:141 msgid "No URL found for a container registry. Please check the configuration." msgstr "" #: ../app/lib/katello/errors.rb:147 msgid "You are currently operating in disconnected mode where access to Red Hat Subcription Management is prohibited. If you would like to change this, please update the content setting 'Disconnected mode'." msgstr "" #: ../app/lib/katello/errors.rb:154 msgid "Current organization has no manifest imported." msgstr "" #: ../app/lib/katello/errors.rb:160 msgid "This Organization's subscription manifest has expired. Please import a new manifest." msgstr "" #: ../app/lib/katello/http_resource.rb:83 ../app/lib/katello/http_resource.rb:97 ../app/lib/katello/http_resource.rb:111 ../app/lib/katello/http_resource.rb:125 msgid "A backend service [ %s ] is unreachable" msgstr "無法連上後端服務 [ %s ]" #: ../app/lib/katello/repo_discovery.rb:37 msgid "Unsupported URL protocol %s." msgstr "不支援的 URL 通訊協定 %s。" #: ../app/lib/katello/resources/candlepin.rb:136 ../app/models/katello/glue/provider.rb:63 ../app/models/katello/glue/provider.rb:86 msgid "Upstream identity certificate not available" msgstr "沒有上游身份憑證" #: ../app/lib/katello/resources/candlepin.rb:153 msgid "Current organization not set." msgstr "" #: ../app/lib/katello/resources/cdn.rb:120 msgid "CDN loading error: %s not found" msgstr "CDN 載入錯誤:找不到 %s" #: ../app/lib/katello/resources/cdn.rb:122 msgid "CDN loading error: access denied to %s" msgstr "CDN 載入錯誤:拒絕存取 %s" #: ../app/lib/katello/resources/cdn.rb:124 msgid "CDN loading error: access forbidden to %s" msgstr "CDN 載入錯誤:%s 被禁止存取" #: ../app/lib/katello/util/cdn_var_substitutor.rb:31 msgid "%{unused_substitutions} cannot be specified for %{content_name} as that information is not substitutable in %{content_url} " msgstr "" #: ../app/lib/katello/util/cdn_var_substitutor.rb:39 msgid "Missing arguments %{substitutions} for %{content_url}" msgstr "沒有引數 %{substitutions} 給 %{content_url}" #: ../app/lib/katello/util/cdn_var_substitutor.rb:45 msgid "The path %{real_path} does not seem to be a valid repository. If you think this is an error, please try refreshing your manifest." msgstr "" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:10 msgid "Package Install" msgstr "套件安裝" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:15 ../app/lib/katello/util/task_status.rb:16 msgid "Installing Package..." msgstr "正在安裝套件..." #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:15 ../app/lib/katello/util/task_status.rb:16 msgid "installing package..." msgstr "正在安裝套件..." #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:15 ../app/lib/katello/util/task_status.rb:16 msgid "installing packages..." msgstr "正在安裝套件..." #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:17 msgid "Package Install Complete" msgstr "已完成套件安裝" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:17 msgid "Package installation: \"%{package}\" " msgstr "安裝套件:\"%{package}\" " #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:17 msgid "%{package} (%{total} other packages) installed" msgstr "%{package}(%{total} 個其它套件)已安裝" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:18 msgid "Package Install Failed" msgstr "套件安裝失敗" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:18 msgid "Package install failed: \"%{package}\"" msgstr "套件安裝失敗:\"%{package}\" " #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:18 msgid "%{package} (%{total} other packages) install failed" msgstr "%{package} (%{total} 個其它套件) 安裝失敗" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:19 msgid "Package Install Canceled" msgstr "套件安裝程序已取消" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:19 msgid "%{package} package install canceled" msgstr "%{package} 套件安裝已取消" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:19 msgid "%{package} (%{total} other packages) install canceled" msgstr "%{package}(%{total} 個其它套件)安裝程序已取消" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:20 msgid "Package Install Timed Out" msgstr "套件安裝逾時" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:20 msgid "%{package} package install timed out" msgstr "%{package} 套件安裝逾時" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:20 msgid "%{package} (%{total} other packages) install timed out" msgstr "%{package}(%{total} 個其它套件)安裝逾時" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:22 msgid "Package Install scheduled by %s" msgstr "套件安裝,由 %s 排程" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:26 msgid "Package Update" msgstr "套件更新" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:29 ../app/lib/katello/util/task_status.rb:30 msgid "Updating Package..." msgstr "正在更新套件……" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:29 ../app/lib/katello/util/task_status.rb:30 msgid "updating package..." msgstr "正在更新套件..." #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:29 ../app/lib/katello/util/task_status.rb:30 msgid "updating packages..." msgstr "正在更新套件..." #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:31 msgid "Package Update Complete" msgstr "已完成套件更新" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:31 msgid "%{package} package updated" msgstr "%{package} 套件已更新" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:31 msgid "%{package} (%{total} other packages) updated" msgstr "%{package}(%{total} 個其它套件)已更新" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:32 msgid "Package Update Failed" msgstr "套件更新失敗" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:32 msgid "%{package} package update failed" msgstr "%{package} 套件更新失敗" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:32 msgid "%{package} (%{total} other packages) update failed" msgstr "%{package}(%{total} 個其它套件)更新失敗" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:33 msgid "Package Update Canceled" msgstr "套件更新程序已取消" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:33 msgid "%{package} package update canceled" msgstr "%{package} 套件更新已取消" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:33 msgid "%{package} (%{total} other packages) update canceled" msgstr "%{package}(%{total} 個其它套件)更新已取消" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:34 msgid "Package Update Timed Out" msgstr "套件更新逾時" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:34 msgid "%{package} package update timed out" msgstr "%{package} 套件更新逾時" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:34 msgid "%{package} (%{total} other packages) update timed out" msgstr "%{package}(%{total} 個其它套件)更新逾時" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:36 msgid "Package Update scheduled by %s" msgstr "套件更新,由 %s 排程" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:39 msgid "Package Remove" msgstr "套件移除" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:42 ../app/lib/katello/util/task_status.rb:43 msgid "Removing Package..." msgstr "正在移除套件..." #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:42 ../app/lib/katello/util/task_status.rb:43 msgid "removing package..." msgstr "正在移除套件..." #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:42 ../app/lib/katello/util/task_status.rb:43 msgid "removing packages..." msgstr "正在移除套件..." #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:44 msgid "Package Remove Complete" msgstr "已完成套件移除" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:44 msgid "%{package} package removed" msgstr "%{package} 套件已移除" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:44 msgid "%{package} (%{total} other packages) removed" msgstr "%{package}(%{total} 個其它套件)已移除" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:45 msgid "Package Remove Failed" msgstr "套件移除失敗" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:45 msgid "%{package} package remove failed" msgstr "%{package} 套件移除失敗" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:45 msgid "%{package} (%{total} other packages) remove failed" msgstr "%{package}(%{total} 個其它套件)移除失敗" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:46 msgid "Package Remove Canceled" msgstr "套件移除程序已取消" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:46 msgid "%{package} package remove canceled" msgstr "%{package} 套件移除程序已取消" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:46 msgid "%{package} (%{total} other packages) remove canceled" msgstr "%{package}(%{total} 個其它套件)移除程序已取消" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:47 msgid "Package Remove Timed Out" msgstr "套件移除逾時" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:47 msgid "%{package} package remove timed out" msgstr "%{package} 套件移除逾時" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:47 msgid "%{package} (%{total} other packages) remove timed out" msgstr "%{package}(%{total} 個其它套件)移除逾時" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:49 msgid "Package Remove scheduled by %s" msgstr "套件移除,由 %s 排程" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:53 msgid "Package Group Install" msgstr "套件群組安裝" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:56 ../app/lib/katello/util/task_status.rb:57 msgid "Installing Package Group..." msgstr "正在安裝套件群組..." #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:56 ../app/lib/katello/util/task_status.rb:57 msgid "installing package group..." msgstr "正在安裝套件群組..." #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:56 ../app/lib/katello/util/task_status.rb:57 msgid "installing package groups..." msgstr "正在安裝套件群組..." #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:58 msgid "Package Group Install Complete" msgstr "套件群組安裝已完成" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:58 msgid "%{group} package group installed" msgstr "%{group} 套件群組已安裝" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:58 msgid "%{group} (%{total} other package groups) installed" msgstr "%{group} (%{total} 個其它套件群組)已安裝" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:59 msgid "Package Group Install Failed" msgstr "套件群組安裝失敗" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:59 msgid "%{group} package group install failed" msgstr "%{group} 套件群組安裝失敗" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:59 msgid "%{group} (%{total} other package groups) install failed" msgstr "%{group}(%{total} 個其它套件群組)安裝失敗" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:60 msgid "Package Group Install Canceled" msgstr "套件群組安裝程序已取消" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:60 msgid "%{group} package group install canceled" msgstr "%{group} 套件群組安裝已取消" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:60 msgid "%{group} (%{total} other package groups) install canceled" msgstr "%{group}(%{total} 個其它套件群組)安裝已取消" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:61 msgid "Package Group Install Timed Out" msgstr "套件群組安裝逾時" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:61 msgid "%{group} package group install timed out" msgstr "%{group} 套件群組安裝逾時" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:61 msgid "%{group} (%{total} other package groups) install timed out" msgstr "%{group}(%{total} 個其它套件群組)安裝逾時" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:63 msgid "Package Group Install scheduled by %s" msgstr "套件群組安裝,由 %s 排程" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:66 msgid "Package Group Update" msgstr "套件群組更新" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:69 ../app/lib/katello/util/task_status.rb:70 msgid "Updating package group..." msgstr "更新套件群組......" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:69 ../app/lib/katello/util/task_status.rb:70 msgid "updating package group..." msgstr "正在更新套件群組..." #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:69 ../app/lib/katello/util/task_status.rb:70 msgid "updating package groups..." msgstr "正在更新套件群組..." #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:71 msgid "Package group update complete" msgstr "已完成套件群組更新" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:71 msgid "%{group} package group updated" msgstr "已更新 %{group} 套件群組" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:71 msgid "%{group} (%{total} other package groups) updated" msgstr "%{group}(%{total} 個其它套件群組)已更新" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:72 msgid "Package group update failed" msgstr "套件群組更新失敗" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:72 msgid "%{group} package group update failed" msgstr "%{group} 套件群組更新失敗" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:72 msgid "%{group} (%{total} other package groups) update failed" msgstr "%{group}(%{total} 個其它套件群組)更新失敗" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:73 msgid "Package group update canceled" msgstr "已取消套件群組更新" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:73 msgid "%{group} package group update canceled" msgstr "%{group} 套件群組更新已取消" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:73 msgid "%{group} (%{total} other package groups) update canceled" msgstr "%{group}(%{total} 個其它套件群組)更新已取消" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:74 msgid "Package group update timed out" msgstr "套件群組更新逾時" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:74 msgid "%{group} package group update timed out" msgstr "%{group} 套件群組更新逾時" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:74 msgid "%{group} (%{total} other package groups) update timed out" msgstr "%{group}(%{total} 個其它套件群組)更新逾時" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:77 msgid "Package Group Update scheduled by %s" msgstr "套件群組更新,由 %s 排程" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:80 msgid "Package Group Remove" msgstr "套件群組移除" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:83 ../app/lib/katello/util/task_status.rb:84 msgid "Removing Package Group..." msgstr "正在移除套件群組..." #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:83 ../app/lib/katello/util/task_status.rb:84 msgid "removing package group..." msgstr "正在移除套件群組..." #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:83 ../app/lib/katello/util/task_status.rb:84 msgid "removing package groups..." msgstr "正在移除套件群組..." #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:85 msgid "Package Group Remove Complete" msgstr "已完成套件群組移除" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:85 msgid "%{group} package group removed" msgstr "%{group} 套件群組已移除" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:85 msgid "%{group} (%{total} other package groups) removed" msgstr "%{group}(%{total} 個其它套件群組)已移除" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:86 msgid "Package Group Remove Failed" msgstr "套件群組移除失敗" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:86 msgid "%{group} package group remove failed" msgstr "%{group} 套件群組移除失敗" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:86 msgid "%{group} (%{total} other package groups) remove failed" msgstr "%{group}(%{total} 個其它套件群組)移除失敗" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:87 msgid "Package Group Remove Canceled" msgstr "套件群組移除程序已取消" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:87 msgid "%{group} package group remove canceled" msgstr "%{group} 套件群組移除程序已取消" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:87 msgid "%{group} (%{total} other package groups) remove canceled" msgstr "%{group}(%{total} 個其它套件群組)的移除已取消" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:88 msgid "Package Group Remove Timed Out" msgstr "套件群組移除逾時" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:88 msgid "%{group} package group remove timed out" msgstr "%{group} 套件群組移除逾時" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:88 msgid "%{group} (%{total} other package groups) remove timed out" msgstr "%{group}(%{total} 個其它套件群組) 移除逾時" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:91 msgid "Package Group Remove scheduled by %s" msgstr "套件群組移除,由 %s 排程" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:94 msgid "Errata Install" msgstr "安裝勘誤" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:97 ../app/lib/katello/util/task_status.rb:98 msgid "Installing Erratum..." msgstr "正在安裝勘誤..." #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:97 ../app/lib/katello/util/task_status.rb:98 msgid "installing erratum..." msgstr "正在安裝勘誤..." #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:97 ../app/lib/katello/util/task_status.rb:98 msgid "installing errata..." msgstr "正在安裝勘誤..." #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:99 msgid "Erratum Install Complete" msgstr "勘誤安裝完成" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:99 msgid "%{errata} erratum installed" msgstr "已安裝 %{errata} 個勘誤" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:99 msgid "%{errata} (%{total} other errata) installed" msgstr "%{errata}(%{total} 個其它勘誤)已安裝" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:100 msgid "Erratum Install Failed" msgstr "勘誤安裝失敗" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:100 msgid "%{errata} erratum install failed" msgstr "%{errata} 勘誤安裝失敗" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:100 msgid "%{errata} (%{total} other errata) install failed" msgstr "%{errata}(%{total} 個其它勘誤)安裝程序失敗" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:101 msgid "Erratum Install Canceled" msgstr "勘誤安裝已取消" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:101 msgid "%{errata} erratum install canceled" msgstr "%{errata} 勘誤安裝已取消" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:101 msgid "%{errata} (%{total} other errata) install canceled" msgstr "%{errata}(%{total} 個其它勘誤)安裝程序已取消" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:102 msgid "Erratum Install Timed Out" msgstr "勘誤安裝逾時" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:102 msgid "%{errata} erratum install timed out" msgstr "%{errata} 勘誤安裝逾時" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:102 msgid "%{errata} (%{total} other errata) install timed out" msgstr "%{errata}(%{total} 個其它勘誤)安裝逾時" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:104 msgid "Errata Install scheduled by %s" msgstr "由 %s 排程安裝勘誤" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:107 msgid "Candlepin Event" msgstr "Candlepin 事件" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:114 msgid "content view publish" msgstr "公開內容視域" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:118 msgid "content view node publish" msgstr "公開內容視域節點" #: ../app/lib/katello/util/task_status.rb:122 msgid "content view refresh" msgstr "更新內容視域" #: ../app/lib/katello/validators/container_image_name_validator.rb:6 msgid "invalid container image name" msgstr "" #: ../app/lib/katello/validators/content_validator.rb:7 msgid "cannot be a binary file." msgstr "不能是二進位檔案。" #: ../app/lib/katello/validators/content_view_environment_org_validator.rb:9 msgid "%{view_label} could not be promoted to %{environment_label} because the content view and the environment are not in the same organization!" msgstr "" #: ../app/lib/katello/validators/content_view_environment_validator.rb:12 msgid "Content view '%{view}' is not in environment '%{env}'" msgstr "內容視域 '%{view}' 不在 '%{env}' 環境中" #: ../app/lib/katello/validators/content_view_erratum_filter_rule_validator.rb:6 msgid "Invalid erratum filter rule specified, Must specify at least one of the following: 'errata_id', 'start_date', 'end_date' or 'types'" msgstr "指定了無效的勘誤篩選器規則,必須指定以下項目之一:'errata_id'、'start_date'、'end_date' 或是 'types'" #: ../app/lib/katello/validators/content_view_erratum_filter_rule_validator.rb:15 msgid "Invalid erratum filter rule specified, 'errata_id' cannot be specified in the same tuple as 'start_date', 'end_date' or 'types'" msgstr "指定了無效的勘誤篩選器規則,「errata_id」不可指定為與 'start_date'、'end_date' 或 'types' 相同的變數值組" #: ../app/lib/katello/validators/content_view_erratum_filter_rule_validator.rb:30 msgid "May not add a type or date range rule to a filter that has existing rules." msgstr "不可將一項類型或日期範圍規則加入一個含有既有規則的篩選器。" #: ../app/lib/katello/validators/content_view_erratum_filter_rule_validator.rb:36 msgid "May not add an id rule to a filter that has an existing type or date range rule." msgstr "不可將一項 id 規則加入含有既有類型,或日期範圍規則的篩選器。" #: ../app/lib/katello/validators/content_view_erratum_filter_rule_validator.rb:48 msgid "The erratum filter rule start date is in an invalid format or type." msgstr "勘誤篩選器規則的開始日期之格式或類型無效。" #: ../app/lib/katello/validators/content_view_erratum_filter_rule_validator.rb:51 msgid "The erratum filter rule end date is in an invalid format or type." msgstr "勘誤篩選器規則的結束日期之格式或類型無效。" #: ../app/lib/katello/validators/content_view_erratum_filter_rule_validator.rb:55 msgid "Invalid date range. The erratum filter rule start date must come before the end date" msgstr "無效的日期範圍。勘誤篩選規則的起始日期必須在結束日期之前" #: ../app/lib/katello/validators/content_view_erratum_filter_rule_validator.rb:64 msgid "Invalid erratum types %{invalid_types} provided. Erratum type can be any of %{valid_types}" msgstr "提供了無效的勘誤類型 %{invalid_types}。勘誤類型能夠是任意的 %{valid_types}" #: ../app/lib/katello/validators/content_view_erratum_filter_rule_validator.rb:69 msgid "The erratum type must be an array. Invalid value provided" msgstr "勘誤類型必須是陣列。提供的值無效" #: ../app/lib/katello/validators/content_view_filter_version_validator.rb:6 msgid "Invalid filter rule specified, 'version' cannot be specified in the same tuple as 'min_version' or 'max_version'" msgstr "指定了無效的篩選器規則,'version' 不可指定為與 'min_version' 或 'max_version' 相同的變數值組" #: ../app/lib/katello/validators/environment_docker_repositories_validator.rb:8 msgid "Registry name pattern will result in invalid container image name of member repositories" msgstr "" #: ../app/lib/katello/validators/environment_docker_repositories_validator.rb:27 msgid "Registry name pattern results in invalid container image name of member repository '%{name}'" msgstr "" #: ../app/lib/katello/validators/environment_docker_repositories_validator.rb:37 msgid "Registry name pattern results in duplicate container image names for these repositories: %s." msgstr "" #: ../app/lib/katello/validators/gpg_key_content_type_validator.rb:9 ../app/lib/katello/validators/gpg_key_content_type_validator.rb:15 msgid "Wrong content type submitted." msgstr "" #: ../app/lib/katello/validators/gpg_key_content_validator.rb:18 ../app/lib/katello/validators/gpg_key_content_validator.rb:21 ../app/lib/katello/validators/gpg_key_content_validator.rb:26 msgid "must contain valid Public GPG Key" msgstr "必須包含正確的公開 GPG 金鑰" #: ../app/lib/katello/validators/gpg_key_content_validator.rb:30 msgid "must contain GPG Key" msgstr "必須包含 GPG 金鑰" #: ../app/lib/katello/validators/gpg_key_content_validator.rb:36 msgid "must contain valid Public GPG Key" msgstr "必須包含正確的公開 GPG 金鑰" #: ../app/lib/katello/validators/hostgroup_kickstart_repository_validator.rb:8 msgid "Please select a content source before assigning a kickstart repository" msgstr "" #: ../app/lib/katello/validators/hostgroup_kickstart_repository_validator.rb:10 msgid "Please select an operating system before assigning a kickstart repository" msgstr "" #: ../app/lib/katello/validators/hostgroup_kickstart_repository_validator.rb:12 msgid "Kickstart repositories can only be assigned to hosts in the Red Hat family" msgstr "" #: ../app/lib/katello/validators/hostgroup_kickstart_repository_validator.rb:14 msgid "Please select an architecture before assigning a kickstart repository" msgstr "" #: ../app/lib/katello/validators/hostgroup_kickstart_repository_validator.rb:16 msgid "" "The selected kickstart repository is not part of the assigned content view, lifecycle environment,\n" " content source, operating system, and architecture" msgstr "" #: ../app/lib/katello/validators/katello_label_format_validator.rb:6 msgid "cannot contain characters other than ascii alpha numerals, '_', '-'. " msgstr "不可包含除了 ascii 字母數字、'_'、'-' 以外的字元。" #: ../app/lib/katello/validators/katello_label_format_validator.rb:10 msgid "can't be blank" msgstr "不能留白" #: ../app/lib/katello/validators/katello_label_format_validator.rb:16 msgid "cannot contain more than %s characters" msgstr "不可包含超過 %s 個字元" #: ../app/lib/katello/validators/katello_label_format_validator.rb:17 ../app/lib/katello/validators/katello_name_format_validator.rb:17 msgid "must contain at least %s character" msgstr "必須包含至少 %s 個字元" #: ../app/lib/katello/validators/katello_name_format_validator.rb:11 msgid "cannot be blank" msgstr "不可留白" #: ../app/lib/katello/validators/katello_url_format_validator.rb:16 msgid "is invalid" msgstr "無效" #: ../app/lib/katello/validators/library_presence_validator.rb:5 msgid "must contain '%s'" msgstr "必須包含 '%s'" #: ../app/lib/katello/validators/no_trailing_space_validator.rb:10 msgid "must not contain leading or trailing white spaces." msgstr "前、後都不可包含空白字元。" #: ../app/lib/katello/validators/non_library_environment_validator.rb:6 msgid "Cannot register a system to the '%s' environment" msgstr "無法向 '%s' 環境註冊系統" #: ../app/lib/katello/validators/not_in_library_validator.rb:5 msgid "The '%s' environment cannot contain a changeset!" msgstr "'%s' 環境不可包含變更集!" #: ../app/lib/katello/validators/path_descendents_validator.rb:9 msgid " environment cannot be set to an environment already on its path" msgstr "環境無法設置為已在其路徑上的環境" #: ../app/lib/katello/validators/prior_validator.rb:11 msgid "prior environment can only have one child" msgstr "" #: ../app/lib/katello/validators/product_unique_attribute_validator.rb:8 msgid "has already been taken for a product in this organization." msgstr "已經為此組織的產品使用。" #: ../app/lib/katello/validators/repo_disablement_validator.rb:6 msgid "Repository cannot be disabled since it has already been promoted." msgstr "軟體庫無法停用,因為該軟體庫已推送。" #: ../app/lib/katello/validators/repo_disablement_validator.rb:8 msgid "Custom repositories cannot be disabled." msgstr "無法停用自訂的軟體庫。" #: ../app/lib/katello/validators/root_repository_unique_attribute_validator.rb:8 msgid "has already been taken for this product." msgstr "已經為此產品使用。" #: ../app/lib/katello/validators/self_reference_environment_validator.rb:5 msgid "Environment cannot be in its own promotion path" msgstr "環境不能位於自己的推送路徑上" #: ../app/lib/katello/validators/unique_field_in_org.rb:10 msgid "already taken" msgstr "已取得" #: ../app/mailers/katello/errata_mailer.rb:13 msgid "Host Errata Advisory" msgstr "主機勘誤諮詢" #: ../app/mailers/katello/errata_mailer.rb:27 msgid "Sync Summary for %s" msgstr "%s 的同步摘要" #: ../app/mailers/katello/errata_mailer.rb:42 msgid "Promotion Summary for %{content_view}" msgstr "%{content_view} 的推送摘要" #: ../app/mailers/katello/subscription_mailer.rb:23 msgid "You have subscriptions expiring within %s days" msgstr "" #: ../app/models/katello/activation_key.rb:37 msgid "cannot contain commas" msgstr "" #: ../app/models/katello/activation_key.rb:44 msgid "cannot be set because unlimited hosts is set" msgstr "" #: ../app/models/katello/activation_key.rb:48 msgid "cannot be nil" msgstr "不能留白" #: ../app/models/katello/activation_key.rb:50 msgid "cannot be less than one" msgstr "不能低於一" #: ../app/models/katello/activation_key.rb:53 msgid "cannot be lower than current usage count (%s)" msgstr "不能低於目前的使用量(%s)" #: ../app/models/katello/activation_key.rb:76 msgid "ID: %s doesn't exist " msgstr "ID:%s 不存在" #: ../app/models/katello/activation_key.rb:78 msgid "name: %s doesn't exist " msgstr "名稱:%s 不存在" #: ../app/models/katello/activation_key.rb:150 ../app/views/overrides/activation_keys/_host_tab.html.erb:2 ../app/views/overrides/activation_keys/_host_tab_pane.html.erb:10 ../lib/katello/plugin.rb:85 ../webpack/components/extensions/RegistrationCommands/fields/ActivationKeys.js:47 ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionDetailAssociations.js:30 msgid "Activation Keys" msgstr "啟動金鑰" #: ../app/models/katello/capsule_lifecycle_environment.rb:8 msgid "is already attached to the capsule" msgstr "已連至 capsule" #: ../app/models/katello/concerns/host_managed_extensions.rb:57 msgid "Content_Host_Status" msgstr "" #: ../app/models/katello/concerns/host_managed_extensions.rb:113 msgid "Mark Content Host Statuses as Unknown for %s" msgstr "" #: ../app/models/katello/concerns/location_extensions.rb:34 msgid "Cannot delete the last Location." msgstr "" #: ../app/models/katello/concerns/location_extensions.rb:39 msgid "Cannot delete the default Location for subscribed hosts. If you no longer want this Location, change the default Location for subscribed hosts under Administer > Settings, tab Content." msgstr "" #: ../app/models/katello/concerns/location_extensions.rb:63 msgid "Setting 'default_location_subscribed_hosts' is not set to a valid location." msgstr "" #: ../app/models/katello/concerns/organization_extensions.rb:122 msgid "Could not delete organization '%s'." msgstr "無法刪除組織 '%s'。" #: ../app/models/katello/concerns/organization_extensions.rb:124 msgid "The current organization cannot be deleted. Please switch to a different organization before deleting." msgstr "不能刪除目前的組織。刪除前請切換到其它組織。" #: ../app/models/katello/concerns/organization_extensions.rb:126 msgid "At least one organization must exist." msgstr "至少必須存在一個組織。" #: ../app/models/katello/concerns/organization_extensions.rb:151 msgid "Informable Type must be one of the following [ %{list} ]" msgstr "Informable Type 必須是以下 [ %{list} ] 其中之一" #: ../app/models/katello/concerns/organization_extensions.rb:185 msgid "You cannot set an organization's parent. This feature is disabled." msgstr "您不能設置組織的父組織。這項功能已停用。" #: ../app/models/katello/concerns/organization_extensions.rb:189 msgid "You cannot set an organization's parent_id. This feature is disabled." msgstr "您不能設置組織的 parent_id。這項功能已停用。" #: ../app/models/katello/concerns/smart_proxy_extensions.rb:60 ../app/models/katello/content_view_erratum_filter_rule.rb:26 ../app/models/katello/content_view_version_export_history.rb:20 ../app/models/katello/root_repository.rb:85 ../app/models/katello/root_repository.rb:89 ../app/models/katello/root_repository.rb:93 msgid "must be one of the following: %s" msgstr "必須是以下其中之一:%s" #: ../app/models/katello/concerns/smart_proxy_extensions.rb:80 msgid "Could not find a smart proxy with pulp feature." msgstr "" #: ../app/models/katello/concerns/smart_proxy_extensions.rb:325 msgid "Could not remove the lifecycle environment from the smart proxy" msgstr "" #: ../app/models/katello/concerns/smart_proxy_extensions.rb:328 msgid "Lifecycle environment was not attached to the smart proxy; therefore, no changes were made." msgstr "" #: ../app/models/katello/concerns/smart_proxy_extensions.rb:366 ../app/models/katello/concerns/smart_proxy_extensions.rb:372 msgid "%s is unreachable. %s" msgstr "" #: ../app/models/katello/content.rb:48 msgid "Product with ID %s not found in Candlepin. Skipping content import for it." msgstr "" #: ../app/models/katello/content_view.rb:406 msgid "Cannot delete view while it exists in environments" msgstr "無法刪除還存在環境中的視域" #: ../app/models/katello/content_view.rb:411 msgid "Cannot delete from %s, view does not exist there." msgstr "無法由 %s 進行刪除,視域不存在此。" #: ../app/models/katello/content_view.rb:441 ../app/models/katello/content_view_version_component.rb:13 msgid "Cannot add component versions to a non-composite content view" msgstr "無法新增元件版本至一個非複合式的內容視域中" #: ../app/models/katello/content_view.rb:447 msgid "Cannot set auto publish to a non-composite content view" msgstr "" #: ../app/models/katello/content_view.rb:453 msgid "Container Image repo '%{repo}' is present in multiple component content views." msgstr "" #: ../app/models/katello/content_view.rb:516 msgid "Cannot import a composite content view" msgstr "" #: ../app/models/katello/content_view.rb:517 msgid "This Content View must be set to Import-only before performing an import" msgstr "" #: ../app/models/katello/content_view.rb:522 msgid "User must be logged in." msgstr "使用者必須登入。" #: ../app/models/katello/content_view.rb:523 msgid "Cannot publish default content view" msgstr "無法發佈預設內容視域" #: ../app/models/katello/content_view.rb:528 msgid "Import-only content views can not be published directly" msgstr "" #: ../app/models/katello/content_view.rb:546 msgid "Consider changing the Lifecycle Environment's Registry Name Pattern to something more specific." msgstr "" #: ../app/models/katello/content_view.rb:556 msgid "Make sure all the component content views are published before publishing/promoting the composite content view. This restriction is optional and can be modified in the Administrator -> Settings -> Content page using the restrict_composite_view flag." msgstr "" #: ../app/models/katello/content_view.rb:566 msgid "The action requested on this composite view cannot be performed until all of the component content view versions have been promoted to the target environment: %{env}. This restriction is optional and can be modified in the Administrator -> Settings -> Content page using the restrict_composite_view flag." msgstr "" #: ../app/models/katello/content_view.rb:580 ../app/models/katello/content_view.rb:599 msgid "hosts" msgstr "主機" #: ../app/models/katello/content_view.rb:581 ../app/models/katello/content_view.rb:600 msgid "activation keys" msgstr "啟動金鑰" #: ../app/models/katello/content_view.rb:586 msgid "Cannot remove '%{view}' from environment '%{env}' due to associated %{dependent}: %{names}." msgstr "無法從 '%{env}' 環境中移除 '%{view}',基於相聯的 %{dependent}:%{names}。" #: ../app/models/katello/content_view.rb:598 msgid "environments" msgstr "環境" #: ../app/models/katello/content_view.rb:605 msgid "Cannot delete '%{view}' due to associated %{dependent}: %{names}." msgstr "無法刪除 '%{view}' 因為它與 %{dependent} 相聯:%{names}。" #: ../app/models/katello/content_view.rb:615 ../app/views/dashboard/_content_views_widget.html.erb:2 ../lib/katello/plugin.rb:76 ../lib/katello/plugin.rb:206 ../webpack/containers/Application/config.js:57 ../webpack/scenes/ContentViews/ContentViewsPage.js:19 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ContentViewDetails.js:38 msgid "Content Views" msgstr "內容視域" #: ../app/models/katello/content_view.rb:643 msgid "Import-only can not be changed after creation" msgstr "" #: ../app/models/katello/content_view.rb:666 msgid "cannot be deleted if it has been promoted." msgstr "推送後無法被刪除。" #: ../app/models/katello/content_view_component.rb:41 msgid "Invalid association of the content view id. Content View must match the content view version being saved" msgstr "" #: ../app/models/katello/content_view_component.rb:45 msgid "Cannot add composite versions to a composite content view" msgstr "無法新增複合式版本至複合式內容視域中" #: ../app/models/katello/content_view_component.rb:49 ../app/models/katello/content_view_version_component.rb:21 msgid "Cannot add default content view to composite content view" msgstr "無法新增預設內容視域至複合式內容視域中" #: ../app/models/katello/content_view_component.rb:53 msgid "Another component already includes content view with ID %s" msgstr "" #: ../app/models/katello/content_view_component.rb:59 msgid "Either set the content view with the latest flag or set the content view version" msgstr "" #: ../app/models/katello/content_view_component.rb:61 msgid "Cannot associate a component to a non composite content view" msgstr "" #: ../app/models/katello/content_view_component.rb:64 msgid "Either set the latest content view or the content view version. Cannot set both" msgstr "" #: ../app/models/katello/content_view_component.rb:67 msgid "Content View Version not set" msgstr "" #: ../app/models/katello/content_view_erratum_filter.rb:5 msgid "Bug Fix" msgstr "錯誤修正" #: ../app/models/katello/content_view_erratum_filter.rb:6 ../app/views/katello/errata_mailer/_host_dashboard.html.erb:19 ../app/views/katello/errata_mailer/host_errata.html.erb:49 ../app/views/katello/errata_mailer/host_errata.text.erb:11 ../app/views/katello/errata_mailer/promote_errata.text.erb:14 ../app/views/katello/errata_mailer/sync_errata.text.erb:12 msgid "Enhancement" msgstr "增強" #: ../app/models/katello/content_view_erratum_filter.rb:7 ../app/views/katello/errata_mailer/_host_dashboard.html.erb:9 ../app/views/katello/errata_mailer/host_errata.html.erb:47 ../app/views/katello/errata_mailer/host_errata.text.erb:9 ../app/views/katello/errata_mailer/promote_errata.text.erb:12 ../app/views/katello/errata_mailer/sync_errata.text.erb:10 msgid "Security" msgstr "安全性" #: ../app/models/katello/content_view_filter.rb:12 ../lib/katello/plugin.rb:141 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Versions/ContentViewVersions.js:34 msgid "Packages" msgstr "套件" #: ../app/models/katello/content_view_filter.rb:12 ../lib/katello/plugin.rb:159 ../webpack/containers/Application/config.js:41 ../webpack/scenes/ModuleStreams/Details/ModuleStreamDetails.js:52 ../webpack/scenes/ModuleStreams/ModuleStreamsPage.js:51 msgid "Module Streams" msgstr "" #: ../app/models/katello/content_view_filter.rb:12 msgid "Package Groups" msgstr "套件群組" #: ../app/models/katello/content_view_filter.rb:12 ../app/models/katello/errata_status.rb:9 ../app/views/dashboard/_errata_widget.html.erb:16 ../lib/katello/plugin.rb:150 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/ContentType.js:14 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Versions/ContentViewVersions.js:35 msgid "Errata" msgstr "勘誤" #: ../app/models/katello/content_view_filter.rb:12 msgid "Container Images" msgstr "" #: ../app/models/katello/content_view_filter.rb:12 msgid "deb Packages" msgstr "" #: ../app/models/katello/content_view_filter.rb:93 ../app/models/katello/content_view_filter.rb:111 ../app/models/katello/content_view_filter.rb:129 msgid "Invalid content type '%{content_type}' provided. Content types can be one of %{content_types}" msgstr "提供了無效的內容類型 '%{content_type}'。內容類型能夠是 %{content_types} 之一" #: ../app/models/katello/content_view_filter.rb:159 msgid "cannot contain filters if composite view" msgstr "在複合檢視中無法包含篩選器" #: ../app/models/katello/content_view_filter.rb:163 msgid "cannot add filter to import-only view" msgstr "" #: ../app/models/katello/content_view_filter.rb:170 msgid "cannot contain filters whose repositories do not belong to this content view" msgstr "無法包含不屬於此內容視域的篩選器" #: ../app/models/katello/content_view_history.rb:61 msgid "Exported version" msgstr "匯出版本" #: ../app/models/katello/content_view_history.rb:63 msgid "Published new version" msgstr "已出版的新版本" #: ../app/models/katello/content_view_history.rb:65 msgid "Promoted to %{environment}" msgstr "已推送至 %{environment}" #: ../app/models/katello/content_view_history.rb:67 msgid "Deleted from %{environment}" msgstr "已從 %{environment} 中刪除" #: ../app/models/katello/content_view_history.rb:69 msgid "Unknown Action" msgstr "" #: ../app/models/katello/content_view_history.rb:76 msgid "In Progress" msgstr "進行中" #: ../app/models/katello/content_view_history.rb:78 msgid "Failed" msgstr "失敗" #: ../app/models/katello/content_view_history.rb:80 msgid "Success" msgstr "成功" #: ../app/models/katello/content_view_repository.rb:19 msgid "already belongs to the content view" msgstr "" #: ../app/models/katello/content_view_repository.rb:28 msgid "Cannot add repositories to a composite content view" msgstr "無法新增軟體庫至複合式內容視域中" #: ../app/models/katello/content_view_repository.rb:34 msgid "Cannot add %s repositories to a content view." msgstr "無法新增 %s 個軟體庫到內容視域上。" #: ../app/models/katello/content_view_repository.rb:40 msgid "Cannot add a repository from an Organization other than %s." msgstr "無法從 %s 以外的組織新增軟體庫。" #: ../app/models/katello/content_view_repository.rb:44 msgid "Repositories from published Content Views are not allowed." msgstr "不允許來自於已發行之內容視域的軟體庫。" #: ../app/models/katello/content_view_version.rb:50 msgid ", must be unique to major and version id version." msgstr "" #: ../app/models/katello/content_view_version.rb:310 msgid "Default content view versions cannot be promoted" msgstr "預設內容視域版本無法推送" #: ../app/models/katello/content_view_version.rb:318 msgid "Cannot delete version while it is in environments: %s" msgstr "無法刪除位於環境中的版本:%s" #: ../app/models/katello/content_view_version.rb:323 ../app/models/katello/content_view_version.rb:331 msgid "Cannot delete version while it is in use by composite content views: %s" msgstr "無法刪除版本,因為版本正被複合內容檢視所使用:%s" #: ../app/models/katello/content_view_version_component.rb:17 msgid "Cannot add composite versions to another composite content view" msgstr "無法新增複合式版本至另一個複合式內容視域中" #: ../app/models/katello/content_view_version_import_history.rb:35 msgid "Content imported from %{path} into content view '%{name}' by %{user}" msgstr "" #: ../app/models/katello/errata_status.rb:27 msgid "Security errata installable" msgstr "" #: ../app/models/katello/errata_status.rb:27 msgid "Security errata applicable" msgstr "可套用的安全性勘誤" #: ../app/models/katello/errata_status.rb:29 msgid "Non-security errata installable" msgstr "" #: ../app/models/katello/errata_status.rb:29 msgid "Non-security errata applicable" msgstr "可套用的非安全性勘誤" #: ../app/models/katello/errata_status.rb:31 msgid "All errata applied" msgstr "所有已套用的勘誤" #: ../app/models/katello/errata_status.rb:33 msgid "No installed packages and/or enabled repositories have been reported by %s." msgstr "" #: ../app/models/katello/errata_status.rb:35 msgid "Unknown errata status" msgstr "未知的勘誤狀態" #: ../app/models/katello/event.rb:11 msgid "Unsupported event type %{type}. Supported: %{types}" msgstr "" #: ../app/models/katello/ext/label_from_name.rb:22 msgid "cannot be changed." msgstr "無法更改。" #: ../app/models/katello/glue/candlepin/activation_key.rb:58 msgid "Subscription id is nil." msgstr "無訂閱 ID。" #: ../app/models/katello/glue/candlepin/product.rb:103 msgid "Cannot import a custom subscription from a redhat product." msgstr "" #: ../app/models/katello/glue/candlepin/product.rb:110 msgid "Subscription was not persisted - %{error_message}" msgstr "" #: ../app/models/katello/gpg_key.rb:32 msgid "has already been taken" msgstr "已被使用" #: ../app/models/katello/gpg_key.rb:34 msgid "must be %{gpg_key} or %{cert}" msgstr "" #: ../app/models/katello/gpg_key.rb:49 ../lib/katello/plugin.rb:39 msgid "Content Credentials" msgstr "" #: ../app/models/katello/host/subscription_facet.rb:243 msgid "register_hostname_fact set for %s, but no fact found, or was localhost." msgstr "" #: ../app/models/katello/host_collection.rb:15 msgid "Organization cannot be blank." msgstr "組織不能是空的。" #: ../app/models/katello/host_collection.rb:16 msgid "must be unique within one organization" msgstr "必須在組織中是獨一無二的" #: ../app/models/katello/host_collection.rb:21 msgid "must be a positive integer value." msgstr "必須是個正整數。" #: ../app/models/katello/host_collection.rb:22 msgid "max_hosts must be given a value if this host collection is not unlimited." msgstr "如果此主機集並非無限制,就必須給定一個值。" #: ../app/models/katello/host_collection.rb:33 msgid "may not be less than the number of hosts associated with the host collection." msgstr "不能低於與此主機集相聯的主機數量。" #: ../app/models/katello/host_collection.rb:102 ../app/views/dashboard/_host_collection_widget.html.erb:2 ../lib/katello/plugin.rb:192 msgid "Host Collections" msgstr "主機集" #: ../app/models/katello/host_collection_hosts.rb:13 msgid "You cannot have more than %{max_hosts} host(s) associated with host collection '%{host_collection}'." msgstr "您不能有超過 %{max_hosts} 台內容主機與主機集項目 '%{host_collection}' 相聯。" #: ../app/models/katello/kt_environment.rb:44 ../app/models/katello/kt_environment.rb:47 msgid "of environment must be unique within one organization" msgstr "一個組織中的環境名稱必須是獨特的" #: ../app/models/katello/kt_environment.rb:45 ../app/models/katello/kt_environment.rb:48 ../app/models/katello/kt_environment.rb:49 msgid ": '%s' is a built-in environment" msgstr ":'%s' 乃內建的環境" #: ../app/models/katello/kt_environment.rb:121 msgid "An environment is missing a prior" msgstr "" #: ../app/models/katello/kt_environment.rb:176 msgid "Library lifecycle environments may not be deleted." msgstr "不可刪除函式庫生命週期環境。" #: ../app/models/katello/kt_environment.rb:181 msgid "Lifecycle Environment %s has associated Hosts. Please unregister or move the associated Hosts before trying to delete this lifecycle environment." msgstr "" #: ../app/models/katello/kt_environment.rb:187 msgid "Lifecycle Environment %s has associated Activation Keys. Please change or remove the associated Activation Keys before trying to delete this lifecycle environment." msgstr "生命週期環境 %s 含有相聯的啟動金鑰。請在嘗試刪除此生命週期環境前,更改或移除相聯的啟動金鑰。" #: ../app/models/katello/kt_environment.rb:251 ../app/views/overrides/activation_keys/_host_environment_select.html.erb:13 msgid "Lifecycle Environment" msgstr "生命週期環境" #: ../app/models/katello/ping.rb:56 msgid "Not running" msgstr "" #: ../app/models/katello/ping.rb:106 msgid "Skipped pulp_auth check after failed pulp check" msgstr "pulp 檢查失敗後,跳過 pulp_auth" #: ../app/models/katello/ping.rb:124 msgid "foreman-tasks service not running or is not ready yet" msgstr "foreman-tasks 服務非執行中或未準備好" #: ../app/models/katello/ping.rb:130 msgid "some executors are not responding, check %{status_url}" msgstr "一些執行者沒有回應,請檢查 %{status_url}" #: ../app/models/katello/ping.rb:137 msgid "Candlepin is not running properly" msgstr "" #: ../app/models/katello/ping.rb:175 ../app/models/katello/ping.rb:194 msgid "Pulp does not appear to be running at %s." msgstr "" #: ../app/models/katello/ping.rb:178 ../app/models/katello/ping.rb:197 msgid "Pulp database connection issue at %s." msgstr "" #: ../app/models/katello/ping.rb:182 msgid "Pulp message bus connection issue at %s." msgstr "" #: ../app/models/katello/ping.rb:186 ../app/models/katello/ping.rb:208 msgid "Not all necessary pulp workers running at %s." msgstr "" #: ../app/models/katello/ping.rb:201 msgid "Pulp redis connection issue at %s." msgstr "" #: ../app/models/katello/pool.rb:59 msgid "A Pool and its Subscription cannot belong to different organizations" msgstr "" #: ../app/models/katello/product.rb:113 ../app/views/katello/errata_mailer/promote_errata.html.erb:52 msgid "None" msgstr "無" #: ../app/models/katello/product.rb:230 msgid "Product and Repositories" msgstr "產品與軟體庫" #: ../app/models/katello/provider.rb:43 msgid "Only one Red Hat provider permitted for an Organization" msgstr "一個組織只能有一個 Red Hat 供應者" #: ../app/models/katello/provider.rb:62 msgid "the following attributes can not be updated for the Red Hat provider: [ %s ]" msgstr "Red Hat 供應者的以下屬性可以更新:[ %s ]" #: ../app/models/katello/pulp_sync_status.rb:84 msgid "One or more packages failed to sync properly." msgstr "一或更多個套件無法正確同步。" #: ../app/models/katello/purpose_addons_status.rb:5 msgid "Addons" msgstr "" #: ../app/models/katello/purpose_role_status.rb:5 msgid "Role" msgstr "角色" #: ../app/models/katello/purpose_sla_status.rb:5 msgid "Service Level" msgstr "服務等級" #: ../app/models/katello/purpose_status.rb:20 ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionDetailInfo.js:58 msgid "System Purpose" msgstr "" #: ../app/models/katello/purpose_status.rb:30 msgid "Matched" msgstr "" #: ../app/models/katello/purpose_status.rb:32 msgid "Mismatched" msgstr "" #: ../app/models/katello/purpose_status.rb:34 msgid "Not Specified" msgstr "" #: ../app/models/katello/purpose_usage_status.rb:5 msgid "Usage" msgstr "" #: ../app/models/katello/repository.rb:114 msgid "for repository '%{name}' is not unique and cannot be created in '%{env}'. Its Container Repository Name (%{container_name}) conflicts with an existing repository. Consider changing the Lifecycle Environment's Registry Name Pattern to something more specific." msgstr "" #: ../app/models/katello/repository.rb:219 msgid "Successfully synchronized." msgstr "" #: ../app/models/katello/repository.rb:514 msgid "Cannot clone into the Default Content View" msgstr "" #: ../app/models/katello/repository.rb:521 msgid "View %{view} has not been promoted to %{env}" msgstr "檢視 %{view} 並未被推送到 %{env}" #: ../app/models/katello/repository.rb:526 msgid "Repository has already been cloned to %{cv_name} in environment %{to_env}" msgstr "軟體庫已經複製給 %{cv_name} 於環境 %{to_env} 中" #: ../app/models/katello/repository.rb:705 msgid "Duplicate branches specified - %{branches}" msgstr "指令的重複的分支 - %{branches}" #: ../app/models/katello/repository.rb:719 msgid "Repository cannot be deleted since it has already been included in a published Content View. Please delete all Content View versions containing this repository before attempting to delete it." msgstr "無法刪除軟體庫,因為它已被包含在一個已發佈的內容視域中。請在嘗試刪除此軟體庫之前,刪除所有包含了此軟體庫的內容視域版本。" #: ../app/models/katello/repository.rb:770 msgid "This is not a linked repository" msgstr "" #: ../app/models/katello/root_repository.rb:133 msgid "Cannot set attribute %{attr} for content type %{type}" msgstr "" #: ../app/models/katello/root_repository.rb:141 msgid "Cannot sync file:// repositories with the On Demand Download Policy" msgstr "" #: ../app/models/katello/root_repository.rb:147 msgid "cannot be blank when Repository URL is provided." msgstr "" #: ../app/models/katello/root_repository.rb:148 msgid "Upstream Name cannot be blank when Repository URL is provided." msgstr "" #: ../app/models/katello/root_repository.rb:154 msgid "Container Image Repositories are not protected at this time. They need to be published via http to be available to containers." msgstr "" #: ../app/models/katello/root_repository.rb:161 msgid "cannot be set for non-yum repositories." msgstr "不能設定為非 yum 軟體庫。" #: ../app/models/katello/root_repository.rb:167 msgid "Checksum type cannot be set for yum repositories with on demand download policy." msgstr "" #: ../app/models/katello/root_repository.rb:173 msgid "OSTree Repositories cannot be unprotected." msgstr "OSTree 軟體庫不能是沒有防護的。" #: ../app/models/katello/root_repository.rb:201 msgid "cannot be set for non-ostree repositories." msgstr "" #: ../app/models/katello/root_repository.rb:208 msgid "Ignorable content can be only set for Yum repositories." msgstr "" #: ../app/models/katello/root_repository.rb:210 msgid "Invalid value specified for ignorable content." msgstr "" #: ../app/models/katello/root_repository.rb:212 msgid "Invalid value specified for ignorable content. Permissible values %s" msgstr "" #: ../app/models/katello/root_repository.rb:219 msgid "Invalid value specified for Container Image repositories." msgstr "" #: ../app/models/katello/root_repository.rb:229 msgid "are only allowed for Yum repositories." msgstr "" #: ../app/models/katello/root_repository.rb:232 msgid "invalid: Repositories can only require one OS version." msgstr "" #: ../app/models/katello/root_repository.rb:236 msgid "must be one of: %s" msgstr "" #: ../app/models/katello/root_repository.rb:244 msgid "Upstream username and password may only be set on custom repositories." msgstr "" #: ../app/models/katello/root_repository.rb:246 msgid "Upstream password requires upstream username be set." msgstr "" #: ../app/models/katello/root_repository.rb:248 msgid "Upstream username requires upstream password be set." msgstr "" #: ../app/models/katello/root_repository.rb:322 msgid "Cannot calculate name for custom repos" msgstr "" #: ../app/models/katello/subscription.rb:58 ../app/models/katello/subscription_status.rb:11 msgid "Subscription" msgstr "訂閱" #: ../app/models/katello/subscription_status.rb:17 msgid "Fully entitled" msgstr "有完整權利" #: ../app/models/katello/subscription_status.rb:19 msgid "Partially entitled" msgstr "有部分權利" #: ../app/models/katello/subscription_status.rb:21 msgid "Unentitled" msgstr "沒有權利" #: ../app/models/katello/subscription_status.rb:23 msgid "Unsubscribed hypervisor" msgstr "" #: ../app/models/katello/subscription_status.rb:25 ../app/views/overrides/organizations/_edit_override.html.erb:16 ../app/views/overrides/organizations/_index_header_override.html.erb:2 ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/SimpleContentAccess.js:45 msgid "Simple Content Access" msgstr "" #: ../app/models/katello/subscription_status.rb:27 msgid "Unknown subscription status" msgstr "未知的訂閱狀態" #: ../app/models/katello/sync_plan.rb:58 msgid "Can not add product %s because it is disabled." msgstr "" #: ../app/models/katello/sync_plan.rb:63 msgid "Custom cron expression only needs to be set for interval value of custom cron" msgstr "" #: ../app/models/katello/sync_plan.rb:77 msgid "No recurring logic tied to the sync plan." msgstr "" #: ../app/models/katello/sync_plan.rb:128 msgid "Start Date and Time can't be blank" msgstr "起始日期與時間不能留白" #: ../app/models/katello/sync_plan.rb:145 ../lib/katello/plugin.rb:48 msgid "Sync Plans" msgstr "同步計劃" #: ../app/models/katello/sync_plan.rb:152 msgid "Interval cannot be nil" msgstr "" #: ../app/models/katello/sync_plan.rb:163 msgid "Interval not set correctly" msgstr "" #: ../app/models/katello/sync_plan.rb:168 msgid "Cron expression is not valid!" msgstr "" #: ../app/models/katello/sync_plan_task_group.rb:6 msgid "Sync Plan" msgstr "同步計劃" #: ../app/models/katello/task_status.rb:127 msgid "all packages" msgstr "所有套件" #: ../app/models/katello/task_status.rb:134 msgid "%{package} (%{total} other packages)" msgstr "%{package}(%{total} 個其它套件)" #: ../app/models/katello/task_status.rb:141 msgid "%{group} (%{total} other package groups)" msgstr "%{group}(%{total} 個其它套件群組)" #: ../app/models/katello/task_status.rb:148 msgid "%{errata} (%{total} other errata)" msgstr "%{errata}(%{total} 個其它勘誤)" #: ../app/models/katello/task_status.rb:159 msgid "Non-system event" msgstr "非系統事件" #: ../app/models/katello/task_status.rb:173 msgid "all packages update failed" msgstr "所有套件更新皆失敗了" #: ../app/models/katello/task_status.rb:175 msgid "all packages update" msgstr "所有套件更新" #: ../app/models/katello/task_status.rb:309 msgid "No packages updated" msgstr "未更新任何套件" #: ../app/models/katello/trace_status.rb:8 msgid "Traces" msgstr "" #: ../app/models/katello/trace_status.rb:14 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../app/models/katello/trace_status.rb:16 msgid "One or more processes require restarting" msgstr "" #: ../app/models/katello/trace_status.rb:18 msgid "No processes require restarting" msgstr "" #: ../app/models/katello/trace_status.rb:20 msgid "Unknown traces status" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:24 msgid "HTTP Proxies" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:32 msgid "Default HTTP Proxy for syncing content" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:33 msgid "Default HTTP proxy" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:35 msgid "no global default" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:37 msgid "SSL version used to communicate with the CDN" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:38 msgid "CDN SSL version" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:40 msgid "Default provisioning template for Operating Systems created from synced content" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:41 msgid "Default synced OS provisioning template" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:45 msgid "Default finish template for new Operating Systems created from synced content" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:46 msgid "Default synced OS finish template" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:49 msgid "Default user data for new Operating Systems created from synced content" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:50 msgid "Default synced OS user-data" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:53 msgid "Default PXELinux template for new Operating Systems created from synced content" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:54 msgid "Default synced OS PXELinux template" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:57 msgid "Default PXEGrub template for new Operating Systems created from synced content" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:58 msgid "Default synced OS PXEGrub template" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:61 msgid "Default PXEGrub2 template for new Operating Systems created from synced content" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:62 msgid "Default synced OS PXEGrub2 template" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:65 msgid "Default iPXE template for new Operating Systems created from synced content" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:66 msgid "Default synced OS iPXE template" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:69 msgid "Default partitioning table for new Operating Systems created from synced content" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:70 msgid "Default synced OS partition table" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:72 msgid "Default kexec template for new Operating Systems created from synced content" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:72 msgid "Default synced OS kexec template" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:75 msgid "Default provisioning template for new Atomic Operating Systems created from synced content" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:76 msgid "Default synced OS Atomic template" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:79 msgid "Timeout when refreshing a manifest (in seconds)" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:79 msgid "Manifest refresh timeout" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:80 msgid "Time in seconds to wait for a Host to pickup a remote action" msgstr "等待主機取得遠端動作的等待時間(秒)" #: ../app/models/setting/content.rb:81 msgid "Accept action timeout" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:82 msgid "Time in seconds to wait for a Host to finish a remote action" msgstr "等待主機完成遠端動作的等待時間(秒)" #: ../app/models/setting/content.rb:83 msgid "Finish action timeout" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:84 msgid "A server operating in disconnected mode does not communicate with the Red Hat CDN." msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:85 msgid "Disconnected mode" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:86 msgid "Calculate errata host status based only on errata in a Host's Content View and Lifecycle Environment" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:87 msgid "Installable errata from Content View" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:88 msgid "If set to true, a composite content view may not be published or promoted, unless the component content view versions that it includes exist in the target environment." msgstr "如果設為 true,複合內容視域就無法出版或推送,除非它包括的元件內容視域版本存在於內容環境中。" #: ../app/models/setting/content.rb:90 msgid "Restrict Composite Content View promotion" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:91 msgid "Whether or not to check the status of backend services such as pulp and candlepin prior to performing some actions." msgstr "在進行一些動作前,是否要檢查後端服務(例如 pulp 與 candlepin)的狀態。" #: ../app/models/setting/content.rb:92 msgid "Check services before actions" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:93 msgid "How many repositories should be synced concurrently on the capsule. A smaller number may lead to longer sync times. A larger number will increase dynflow load." msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:94 msgid "Batch size to sync repositories in." msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:95 msgid "Whether or not to auto sync the Smart Proxies after a Content View promotion." msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:96 msgid "Sync Smart Proxies after Content View promotion" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:97 msgid "Default download policy for custom repositories (either 'immediate', 'on_demand', or 'background')" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:98 msgid "Default Custom Repository download policy" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:99 msgid "Default download policy for enabled Red Hat repositories (either 'immediate', 'on_demand', or 'background')" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:100 msgid "Default Red Hat Repository download policy" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:101 msgid "Default download policy for Smart Proxy syncs (either 'inherit', immediate', 'on_demand', or 'background')" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:102 msgid "Default Smart Proxy download policy" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:103 msgid "The port used by Pulp Crane to provide Docker Registries" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:104 msgid "Pulp Docker registry port" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:105 msgid "On-disk location for exported repositories" msgstr "匯入軟體庫的磁碟位置" #: ../app/models/setting/content.rb:106 msgid "Pulp export destination filepath" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:107 msgid "On-disk location for pulp 3 exported repositories" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:108 msgid "Pulp 3 export destination filepath" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:109 msgid "Path for ssl key used for pulp server auth" msgstr "pulp 伺服器授權所使用的 SSL 金鑰路徑" #: ../app/models/setting/content.rb:110 msgid "Pulp client key" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:111 msgid "Path for ssl cert used for pulp server auth" msgstr "pulp 伺服器授權所使用的 SSL 金鑰憑證" #: ../app/models/setting/content.rb:112 msgid "Pulp client cert" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:113 msgid "Total timeout in seconds for connections when syncing" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:114 msgid "Sync Connection Timeout" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:115 msgid "If set to true, use remote execution instead of katello-agent for remote actions" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:116 msgid "Use remote execution by default" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:117 msgid "When unregistering a host via subscription-manager, also delete the host record. Managed resources linked to host such as virtual machines and DNS records may also be deleted." msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:119 msgid "Delete Host upon unregister" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:120 msgid "When registering a host via subscription-manager, force use the specified fact (in the form of 'fact.fact')" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:121 msgid "Subscription manager name registration fact" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:122 msgid "If true, and register_hostname_fact is set and provided, registration will look for a new host by name only using that fact, and will skip all hostname matching" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:123 msgid "Subscription manager name registration fact strict matching" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:125 msgid "Default Location where new subscribed hosts will put upon registration" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:126 msgid "Default Location subscribed hosts" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:128 msgid "The number of days remaining in a subscription before you will be reminded about renewing it." msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:129 msgid "Expire soon days" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:131 msgid "The default dependency solving value for new Content Views." msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:132 msgid "Content View Dependency Solving Default" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:134 msgid "How the logic of solving dependencies in a Content View is managed. Conservative will only add packages to solve the dependencies if the package needed doesn't exist. Greedy will pull in the latest package to solve a dependency even if it already does exist in the repository." msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:137 msgid "Content View Dependency Solving Algorithm" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:140 msgid "If hosts fail to register because of duplicate DMI UUIDs add their comma-separated values here. Subsequent registrations will generate a unique DMI UUID for the affected hosts." msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:142 msgid "Host Duplicate DMI UUIDs" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:143 msgid "Allow new Host registrations to assume registered profiles with matching hostname as long as the registering DMI UUID is not used by another host." msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:145 msgid "Host Profile Assume" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:146 msgid "Amount of workers in the pool to handle the execution of host-related tasks. When set to 0, the default queue will be used instead. Restart of the dynflowd/foreman-tasks service is required." msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:147 msgid "Host Tasks Workers Pool Size" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:148 msgid "Number of host applicability calculations to process per task." msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:149 msgid "Applicability Batch Size" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:150 msgid "For pages that support it, automatically perform search while typing in search input." msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:151 msgid "Autosearch" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:152 msgid "If Autosearch is enabled, delay in milliseconds before executing searches while typing." msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:153 msgid "Autosearch delay" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:154 msgid "The number of items fetched from a single paged Pulp API call." msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:155 msgid "Pulp bulk load size" msgstr "" #: ../app/models/setting/content.rb:185 msgid "There is no such HTTP proxy" msgstr "" #: ../app/presenters/katello/sync_status_presenter.rb:6 msgid "Syncing Complete." msgstr "同步完成。" #: ../app/presenters/katello/sync_status_presenter.rb:7 msgid "Sync Incomplete" msgstr "同步未完成" #: ../app/presenters/katello/sync_status_presenter.rb:8 msgid "Never Synced" msgstr "從未同步" #: ../app/presenters/katello/sync_status_presenter.rb:9 msgid "Running" msgstr "執行中" #: ../app/presenters/katello/sync_status_presenter.rb:10 msgid "Canceled" msgstr "已取消" #: ../app/presenters/katello/sync_status_presenter.rb:11 msgid "Paused" msgstr "已暫停" #: ../app/services/katello/event_queue.rb:74 msgid "Invalid event_type %s" msgstr "" #: ../app/services/katello/managed_content_medium_provider.rb:6 msgid "Kickstart repository was not set for host '%{host}'" msgstr "" #: ../app/services/katello/managed_content_medium_provider.rb:7 msgid "Content source was not set for host '%{host}'" msgstr "" #: ../app/services/katello/product_content_importer.rb:113 msgid "Substitution Mismatch. Unable to update for content: (%{content}). From [%{content_url}] To [%{new_url}]." msgstr "" #: ../app/services/katello/proxy_status/pulp.rb:16 msgid "Unable to connect. Got: %s" msgstr "無法連線。收到:%s" #: ../app/services/katello/proxy_status/pulp.rb:18 msgid "Pulp does not appear to be running." msgstr "Pulp n似乎不在執行中。" #: ../app/services/katello/proxy_status/pulp.rb:23 msgid "No pulp workers running." msgstr "沒有 pulp 工作者執行中。" #: ../app/services/katello/proxy_status/pulp.rb:27 msgid "Pulp database connection issue." msgstr "Pulp 資料庫連線有誤。" #: ../app/services/katello/proxy_status/pulp.rb:31 msgid "Pulp message bus connection issue." msgstr "Pulp 訊息匯流排連線有誤。" #: ../app/services/katello/pulp/erratum.rb:117 msgid "Failed indexing errata, maximum retries encountered" msgstr "為勘誤製作索引失敗,已達最大重試次數" #: ../app/services/katello/pulp3/content_view_version/export.rb:98 msgid "Specify an export chunk size less than 1_000_000 GB" msgstr "" #: ../app/services/katello/pulp3/content_view_version/export.rb:111 msgid "" "NOTE: Unable to fully export Content View Version '%{content_view} %{current}' it contains repositories without the 'immediate' download policy. Update the download policy and sync affected repositories. Once synced republish the content view and export the generated version. \n" " %{repos}" msgstr "" #: ../app/services/katello/pulp3/content_view_version/export.rb:132 msgid "The exported Content View Version '%{content_view} %{current}' cannot be incrementally updated from version '%{from}'. Please do a full export." msgstr "" #: ../app/services/katello/pulp3/content_view_version/export.rb:164 msgid "Product: '%{product}', Repository: '%{repository}'" msgstr "" #: ../app/services/katello/pulp3/content_view_version/import_validator.rb:40 msgid "Content View Version specified in the metadata - '%{name}' already exists. If you wish to replace the existing version, delete %{name} and try again. " msgstr "" #: ../app/services/katello/pulp3/content_view_version/import_validator.rb:54 msgid "Prior Content View Version specified in the metadata - '%{name}' does not exist. Please import the metadata for '%{name}' before importing '%{current}' " msgstr "" #: ../app/services/katello/pulp3/content_view_version/import_validator.rb:64 msgid "No manifest found. Import a manifest with the appropriate subscriptions before importing content." msgstr "" #: ../app/services/katello/pulp3/content_view_version/import_validator.rb:91 msgid "" "The following repositories provided in the import metadata have an incorrect content type or provider type. Make sure the export and import repositories are of the same type before importing\n" " %{repos}" msgstr "" #: ../app/services/katello/pulp3/content_view_version/import_validator.rb:126 msgid "" "The organization's manifest does not contain the subscriptions required to enable the following repositories.\n" " %{repos}" msgstr "" #: ../app/services/katello/pulp3/content_view_version/import_validator.rb:135 msgid "" "\n" "* Product = '%{product}', Repository = '%{repository}'" msgstr "" #: ../app/services/katello/pulp3/content_view_version/importable_repositories.rb:38 msgid "Unable to find product '%s' in organization '%s'" msgstr "" #: ../app/services/katello/pulp3/deb.rb:16 ../app/services/katello/pulp3/file_unit.rb:12 msgid "Artifact Id and relative path are needed to create content" msgstr "" #: ../app/services/katello/registration_manager.rb:146 msgid "Content View and Environment not set for registration." msgstr "內容視域與環境並未設定給註冊用。" #: ../app/services/katello/registration_manager.rb:239 msgid "Host collection '%{name}' exceeds maximum usage limit of '%{limit}'" msgstr "主機集 '%{name}' 已超過了 '%{limit}' 的最大使用量限制" #: ../app/services/katello/registration_manager.rb:253 msgid "At least one activation key must have a lifecycle environment and content view assigned to it" msgstr "至少必須有一組被指定了生命週期環境和內容視域的啟動金鑰" #: ../app/services/katello/registration_manager.rb:260 msgid "Attempted to destroy consumer %s from candlepin, but consumer does not exist in candlepin" msgstr "" #: ../app/services/katello/registration_manager.rb:262 msgid "Candlepin consumer %s has already been removed" msgstr "" #: ../app/services/katello/smart_proxy_helper.rb:20 msgid "Lifecycle environment '%{environment}' is not attached to this capsule." msgstr "生命週期環境 '%{environment}' 尚未連接至此 capsule。" #: ../app/services/katello/ui_notifications/subscriptions/expire_soon.rb:50 ../db/seeds.d/109-katello-notification-blueprints.rb:17 ../db/seeds.d/109-katello-notification-blueprints.rb:23 ../db/seeds.d/109-katello-notification-blueprints.rb:29 ../db/seeds.d/109-katello-notification-blueprints.rb:35 ../db/seeds.d/109-katello-notification-blueprints.rb:41 ../db/seeds.d/109-katello-notification-blueprints.rb:47 ../db/seeds.d/109-katello-notification-blueprints.rb:53 ../db/seeds.d/109-katello-notification-blueprints.rb:59 ../db/seeds.d/109-katello-notification-blueprints.rb:65 ../db/seeds.d/109-katello-notification-blueprints.rb:71 ../db/seeds.d/109-katello-notification-blueprints.rb:77 ../db/seeds.d/109-katello-notification-blueprints.rb:83 ../lib/katello/plugin.rb:12 ../webpack/containers/Application/config.js:24 ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionDetails.js:69 ../webpack/scenes/Subscriptions/SubscriptionsPage.js:238 ../webpack/scenes/Subscriptions/UpstreamSubscriptions/UpstreamSubscriptionsPage.js:229 msgid "Subscriptions" msgstr "訂閱服務" #: ../app/services/katello/ui_notifications/task_notification.rb:19 msgid "Task detail" msgstr "" #: ../app/views/dashboard/_content_views_widget.html.erb:10 msgid "No content view history events found." msgstr "找不到內容視域的歷史事件。" #: ../app/views/dashboard/_content_views_widget.html.erb:15 ../app/views/katello/errata_mailer/promote_errata.text.erb:8 ../app/views/overrides/activation_keys/_host_environment_select.html.erb:25 ../db/seeds.d/110-content-view-autopublish.rb:4 msgid "Content View" msgstr "內容視域" #: ../app/views/dashboard/_content_views_widget.html.erb:16 msgid "Task" msgstr "工作" #: ../app/views/dashboard/_content_views_widget.html.erb:17 ../app/views/dashboard/_sync_widget.html.erb:18 ../webpack/components/extensions/about/SystemStatuses.js:24 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ComponentContentViews/ContentViewComponents.js:40 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/CVPackageGroupFilterContent.js:38 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Histories/ContentViewHistories.js:40 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Repositories/ContentViewRepositories.js:73 ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/ManifestHistoryTableSchema.js:8 msgid "Status" msgstr "狀態" #: ../app/views/dashboard/_errata_widget.html.erb:2 msgid "Latest Errata" msgstr "最新勘誤" #: ../app/views/dashboard/_errata_widget.html.erb:10 msgid "There are no errata that need to be applied to registered content hosts." msgstr "沒有需要套用至已註冊之內容主機的勘誤。" #: ../app/views/dashboard/_errata_widget.html.erb:15 ../app/views/katello/subscription_mailer/subscription_expiry.html.erb:20 ../app/views/katello/subscription_mailer/subscription_expiry.text.erb:7 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ComponentContentViews/ContentViewComponents.js:35 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ContentViewInfo.js:60 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Repositories/ContentViewRepositories.js:68 ../webpack/scenes/ContentViews/Table/tableDataGenerator.js:14 ../webpack/scenes/SmartProxy/SmartProxyContentTable.js:35 ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionAttributes.js:15 ../webpack/scenes/Subscriptions/SubscriptionConstants.js:90 ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/SubscriptionsTableSchema.js:64 msgid "Type" msgstr "類型" #: ../app/views/dashboard/_errata_widget.html.erb:27 msgid "%s Host" msgid_plural "%s Hosts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../app/views/dashboard/_host_collection_widget.html.erb:10 msgid "No host collections found." msgstr "找不到主機集項目。" #: ../app/views/dashboard/_host_collection_widget.html.erb:15 msgid "Updates" msgstr "更新" #: ../app/views/dashboard/_host_collection_widget.html.erb:16 ../webpack/components/Content/Details/ContentDetailRepositoryTableSchema.js:13 ../webpack/scenes/AnsibleCollections/AnsibleCollectionsTableSchema.js:14 ../webpack/scenes/AnsibleCollections/Details/AnsibleCollectionsSchema.js:7 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ComponentContentViews/ContentViewComponents.js:36 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ContentViewInfo.js:44 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/CVPackageGroupFilterContent.js:34 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/ContentViewFilters.js:34 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Repositories/ContentViewRepositories.js:69 ../webpack/scenes/ContentViews/Table/tableDataGenerator.js:15 ../webpack/scenes/ModuleStreams/Details/ModuleDetailsSchema.js:9 ../webpack/scenes/ModuleStreams/Details/Profiles/TableSchema.js:13 ../webpack/scenes/ModuleStreams/ModuleStreamsTableSchema.js:15 ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionAttributes.js:4 ../webpack/scenes/Subscriptions/SubscriptionConstants.js:60 ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/SubscriptionsTableSchema.js:53 msgid "Name" msgstr "名稱" #: ../app/views/dashboard/_host_collection_widget.html.erb:17 ../lib/katello/plugin.rb:181 ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionDetailAssociations.js:22 msgid "Content Hosts" msgstr "內容主機" #: ../app/views/dashboard/_subscription_status_widget.html.erb:2 ../app/views/dashboard/_subscription_status_widget.html.erb:16 msgid "Subscription Status" msgstr "訂閱狀態" #: ../app/views/dashboard/_subscription_status_widget.html.erb:6 msgid "Please select an organization to view subscription totals." msgstr "" #: ../app/views/dashboard/_subscription_status_widget.html.erb:17 ../app/views/dashboard/_subscription_widget.html.erb:21 msgid "Count" msgstr "計數" #: ../app/views/dashboard/_subscription_status_widget.html.erb:22 msgid "Active Subscriptions" msgstr "啟用中的訂閱服務" #: ../app/views/dashboard/_subscription_status_widget.html.erb:26 msgid "Subscriptions Expiring in 120 Days" msgstr "訂閱服務會在 120 內過期" #: ../app/views/dashboard/_subscription_status_widget.html.erb:30 msgid "Recently Expired Subscriptions" msgstr "最近過期的訂閱服務" #: ../app/views/dashboard/_subscription_widget.html.erb:2 msgid "Host Subscription Status" msgstr "" #: ../app/views/dashboard/_subscription_widget.html.erb:6 msgid "Please select an organization to view subscription status." msgstr "" #: ../app/views/dashboard/_subscription_widget.html.erb:28 msgid "Invalid" msgstr "無效" #: ../app/views/dashboard/_subscription_widget.html.erb:38 msgid "Partial" msgstr "部分" #: ../app/views/dashboard/_subscription_widget.html.erb:48 msgid "Valid" msgstr "有效" #: ../app/views/dashboard/_subscription_widget.html.erb:58 msgid "Unsubscribed Hypervisor" msgstr "" #: ../app/views/dashboard/_subscription_widget.html.erb:68 msgid "Unknown or Unregistered" msgstr "" #: ../app/views/dashboard/_sync_widget.html.erb:2 msgid "Sync Overview" msgstr "同步總覽" #: ../app/views/dashboard/_sync_widget.html.erb:12 msgid "No recently synced products" msgstr "沒有最近同步的產品。" #: ../app/views/dashboard/_sync_widget.html.erb:17 ../app/views/katello/sync_management/_products.html.erb:7 ../webpack/components/Content/Details/ContentDetailRepositoryTableSchema.js:31 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/CVPackageGroupFilterContent.js:35 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Repositories/ContentViewRepositories.js:70 msgid "Product" msgstr "產品" #: ../app/views/dashboard/_sync_widget.html.erb:19 msgid "Finished" msgstr "已完成" #: ../app/views/foreman/smart_proxies/_content_sync.html.erb:2 ../lib/katello/plugin.rb:259 msgid "Content Sync" msgstr "內容同步" #: ../app/views/katello/errata_mailer/_erratum.html.erb:4 msgid "Errata ID" msgstr "勘誤 ID" #: ../app/views/katello/errata_mailer/_erratum.html.erb:12 msgid "Severity" msgstr "嚴重性" #: ../app/views/katello/errata_mailer/_erratum.html.erb:22 msgid "Title" msgstr "提示" #: ../app/views/katello/errata_mailer/_erratum.html.erb:32 ../webpack/scenes/ModuleStreams/Details/ModuleDetailsSchema.js:10 msgid "Summary" msgstr "摘要" #: ../app/views/katello/errata_mailer/_host_dashboard.html.erb:14 ../app/views/katello/errata_mailer/host_errata.html.erb:48 ../app/views/katello/errata_mailer/host_errata.text.erb:10 ../app/views/katello/errata_mailer/promote_errata.text.erb:13 ../app/views/katello/errata_mailer/sync_errata.text.erb:11 msgid "Bugfix" msgstr "Bugfix" #: ../app/views/katello/errata_mailer/host_errata.html.erb:21 msgid "ERRATA ADVISORY" msgstr "勘誤諮詢" #: ../app/views/katello/errata_mailer/host_errata.html.erb:26 ../app/views/katello/errata_mailer/promote_errata.html.erb:31 msgid "Hosts with Installable Errata" msgstr "主機與可安裝的勘誤" #: ../app/views/katello/errata_mailer/host_errata.html.erb:42 ../app/views/katello/errata_mailer/host_errata.text.erb:1 msgid "The following hosts have errata that apply to them: " msgstr "下列主機含有套用至它們的勘誤:" #: ../app/views/katello/errata_mailer/host_errata.html.erb:46 msgid "Host" msgstr "主機" #: ../app/views/katello/errata_mailer/host_errata.html.erb:71 ../app/views/katello/errata_mailer/host_errata.text.erb:15 msgid "Note: The number in parentheses reflects all applicable errata from the Library environment that are unavailable to the host. You will need to promote this content to the relevant content view in order to make it available." msgstr "請注意:括號中的數字反映了來自於主機所無法使用之函式庫環境中的所有可套用勘誤。您將需要推送此內容至相關的內容視域,方能使用它。" #: ../app/views/katello/errata_mailer/host_errata.text.erb:5 ../app/views/katello/subscription_mailer/subscription_expiry.html.erb:19 ../app/views/katello/subscription_mailer/subscription_expiry.text.erb:6 ../app/views/katello/sync_management/_products.html.erb:23 msgid "Organization" msgstr "組織" #: ../app/views/katello/errata_mailer/promote_errata.html.erb:21 msgid "PROMOTION SUMMARY" msgstr "推送摘要" #: ../app/views/katello/errata_mailer/promote_errata.html.erb:23 msgid "The promotion of %{content_view} to %{environment} has completed. %{count} needed errata are installable on your hosts." msgstr "推送 %{content_view} 至 %{environment} 的程序已完成。您的主機可安裝 %{count} 個必要的勘誤。" #: ../app/views/katello/errata_mailer/promote_errata.html.erb:34 msgid "A large number of errata are unapplied in this content view, so only the first 100 are shown." msgstr "許多勘誤並未套用於此內容視域,因此只顯示了前 100 個。" #: ../app/views/katello/errata_mailer/promote_errata.html.erb:49 ../app/views/katello/errata_mailer/promote_errata.text.erb:18 msgid "Unapplied Errata" msgstr "未套用的勘誤" #: ../app/views/katello/errata_mailer/promote_errata.html.erb:57 ../app/views/katello/errata_mailer/promote_errata.text.erb:23 ../app/views/katello/errata_mailer/sync_errata.html.erb:65 ../app/views/katello/errata_mailer/sync_errata.text.erb:17 msgid "%s Errata" msgstr "%s 勘誤" #: ../app/views/katello/errata_mailer/promote_errata.text.erb:1 msgid "Promotion Summary" msgstr "推送摘要" #: ../app/views/katello/errata_mailer/promote_errata.text.erb:3 msgid "The promotion of %{content_view} to %{environment} has completed. %{count} errata are available to your hosts." msgstr "推送 %{content_view} 至 %{environment} 的程序已完成。您的主機可使用 %{count} 個勘誤。" #: ../app/views/katello/errata_mailer/promote_errata.text.erb:9 ../webpack/scenes/SmartProxy/SmartProxyContentTable.js:27 msgid "Environment" msgstr "環境" #: ../app/views/katello/errata_mailer/sync_errata.html.erb:21 msgid "SYNC SUMMARY" msgstr "同步摘要" #: ../app/views/katello/errata_mailer/sync_errata.html.erb:22 ../app/views/katello/errata_mailer/sync_errata.text.erb:3 msgid "The synchronization of \"%s\" has completed. Below is a summary of new errata." msgstr "「%s」的同步已完成。以下為新勘誤的摘要。" #: ../app/views/katello/errata_mailer/sync_errata.html.erb:24 ../app/views/katello/errata_mailer/sync_errata.text.erb:5 msgid "A large number of errata were synced for this repository, so only the first 100 are shown." msgstr "此軟體庫已同步許多勘誤,因此只顯示了前 100 個。" #: ../app/views/katello/errata_mailer/sync_errata.html.erb:30 msgid "New Errata" msgstr "新勘誤" #: ../app/views/katello/errata_mailer/sync_errata.text.erb:1 msgid "Sync Summary" msgstr "同步摘要" #: ../app/views/katello/errata_mailer/sync_errata.text.erb:8 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/CVPackageGroupFilterContent.js:36 msgid "Repository" msgstr "軟體庫" #: ../app/views/katello/subscription_mailer/subscription_expiry.html.erb:14 msgid "SUBSCRIPTIONS EXPIRING SOON" msgstr "" #: ../app/views/katello/subscription_mailer/subscription_expiry.html.erb:17 ../app/views/katello/subscription_mailer/subscription_expiry.text.erb:4 ../webpack/scenes/Subscriptions/UpstreamSubscriptions/UpstreamSubscriptionsTableSchema.js:13 msgid "Subscription Name" msgstr "" #: ../app/views/katello/subscription_mailer/subscription_expiry.html.erb:18 ../app/views/katello/subscription_mailer/subscription_expiry.text.erb:5 ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionAttributes.js:12 msgid "Account Number" msgstr "帳號號碼" #: ../app/views/katello/subscription_mailer/subscription_expiry.html.erb:21 ../app/views/katello/subscription_mailer/subscription_expiry.text.erb:8 ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionDetailAssociations.js:17 msgid "Quantity" msgstr "數量" #: ../app/views/katello/subscription_mailer/subscription_expiry.html.erb:22 ../app/views/katello/subscription_mailer/subscription_expiry.text.erb:9 ../webpack/scenes/Subscriptions/SubscriptionConstants.js:65 ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/SubscriptionsTableSchema.js:74 msgid "SKU" msgstr "" #: ../app/views/katello/subscription_mailer/subscription_expiry.html.erb:23 ../app/views/katello/subscription_mailer/subscription_expiry.text.erb:10 ../webpack/scenes/Subscriptions/SubscriptionConstants.js:70 ../webpack/scenes/Subscriptions/UpstreamSubscriptions/UpstreamSubscriptionsTableSchema.js:31 ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/SubscriptionsTableSchema.js:84 msgid "Contract" msgstr "合約" #: ../app/views/katello/subscription_mailer/subscription_expiry.html.erb:24 ../app/views/katello/subscription_mailer/subscription_expiry.text.erb:11 ../webpack/scenes/Subscriptions/SubscriptionConstants.js:75 ../webpack/scenes/Subscriptions/UpstreamSubscriptions/UpstreamSubscriptionsTableSchema.js:42 ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/SubscriptionsTableSchema.js:94 msgid "Start Date" msgstr "起始日期" #: ../app/views/katello/subscription_mailer/subscription_expiry.html.erb:25 ../app/views/katello/subscription_mailer/subscription_expiry.text.erb:12 ../webpack/scenes/Subscriptions/SubscriptionConstants.js:80 ../webpack/scenes/Subscriptions/UpstreamSubscriptions/UpstreamSubscriptionsTableSchema.js:52 ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/SubscriptionsTableSchema.js:104 msgid "End Date" msgstr "結束日期" #: ../app/views/katello/subscription_mailer/subscription_expiry.html.erb:26 ../app/views/katello/subscription_mailer/subscription_expiry.text.erb:13 msgid "Days Remaining" msgstr "" #: ../app/views/katello/subscription_mailer/subscription_expiry.text.erb:1 msgid "Subscriptions expiring soon" msgstr "" #: ../app/views/katello/sync_management/_controls.html.erb:5 msgid "Collapse All" msgstr "全部收回" #: ../app/views/katello/sync_management/_controls.html.erb:10 msgid "Expand All" msgstr "全部展開" #: ../app/views/katello/sync_management/_controls.html.erb:15 msgid "Select None" msgstr "全部不選擇" #: ../app/views/katello/sync_management/_controls.html.erb:20 msgid "Select All" msgstr "全部選擇" #: ../app/views/katello/sync_management/_controls.html.erb:27 msgid "Active only" msgstr "只有啟用的" #: ../app/views/katello/sync_management/_products.html.erb:10 msgid "Start Time" msgstr "起始時間" #: ../app/views/katello/sync_management/_products.html.erb:13 msgid "Duration" msgstr "持續時間" #: ../app/views/katello/sync_management/_products.html.erb:16 ../db/seeds.d/109-katello-notification-blueprints.rb:12 ../webpack/scenes/AnsibleCollections/Details/AnsibleCollectionsSchema.js:21 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ContentViewDetails.js:28 ../webpack/scenes/ModuleStreams/Details/ModuleDetailsSchema.js:25 ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionDetails.js:86 msgid "Details" msgstr "詳細資料" #: ../app/views/katello/sync_management/_products.html.erb:19 msgid "Result" msgstr "結果" #: ../app/views/katello/sync_management/_products.html.erb:34 msgid "There are no products or repositories enabled. Try enabling via %{custom} or %{redhat}." msgstr "並未啟用產品或軟體庫。請透過 %{custom} 或 %{redhat} 來啟用。" #: ../app/views/katello/sync_management/_products.html.erb:35 msgid "Custom Content Repositories" msgstr "自訂內容軟體庫" #: ../app/views/katello/sync_management/_products.html.erb:36 ../lib/katello/plugin.rb:21 ../webpack/scenes/RedHatRepositories/RedHatRepositoriesPage.js:42 msgid "Red Hat Repositories" msgstr "Red Hat 軟體庫" #: ../app/views/katello/sync_management/_products.html.erb:45 msgid "Synchronize Now" msgstr "立即同步" #: ../app/views/katello/sync_management/index.html.erb:5 ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/ManageManifestModal.js:274 ../webpack/scenes/Subscriptions/UpstreamSubscriptions/UpstreamSubscriptionsPage.js:147 ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/components/Dialogs/DeleteDialog.js:30 ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/components/Dialogs/UnsavedChangesDialog.js:15 ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/components/Dialogs/UpdateDialog.js:41 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../app/views/katello/sync_management/index.html.erb:6 msgid "Sync Canceled" msgstr "已取消同步" #: ../app/views/katello/sync_management/index.html.erb:7 msgid "Error" msgstr "錯誤" #: ../app/views/katello/sync_management/index.html.erb:8 msgid "Sync complete." msgstr "完成同步。" #: ../app/views/katello/sync_management/index.html.erb:9 msgid "No start time currently available." msgstr "目前沒有可選的開始時間。" #: ../app/views/katello/sync_plan_task_groups/_sync_plan_task_groups.html.erb:1 msgid "Sync Plan: " msgstr "" #: ../app/views/overrides/about/_installed_packages.html.erb:3 msgid "Installed Packages" msgstr "已安裝的套件" #: ../app/views/overrides/activation_keys/_host_environment_select.html.erb:38 msgid "Content Source" msgstr "內容來源" #: ../app/views/overrides/activation_keys/_host_media_type_select.html.erb:12 msgid "Media Selection" msgstr "" #: ../app/views/overrides/activation_keys/_host_media_type_select.html.erb:15 ../app/views/overrides/activation_keys/_host_synced_content_select.html.erb:12 msgid "Synced Content" msgstr "已同步內容" #: ../app/views/overrides/activation_keys/_host_media_type_select.html.erb:18 msgid "All Media" msgstr "所有媒介" #: ../app/views/overrides/activation_keys/_host_media_type_select.html.erb:21 msgid "Select the installation media that will be used to provision this host. Choose 'Synced Content' for Synced Kickstart Repositories or 'All Media' for other media." msgstr "選擇要用來佈建此主機的安裝媒介。請為已同步的 Kickstart 軟體庫選擇「已同步內容」、或為其它媒介選擇「所有媒介」。" #: ../app/views/overrides/activation_keys/_host_tab_pane.html.erb:7 msgid "There was a problem retrieving Activation Key data from the server." msgstr "" #: ../app/views/overrides/activation_keys/_host_tab_pane.html.erb:16 msgid "Subscriptions information based on selected activation keys:" msgstr "根基於啟動金鑰的訂閱資訊:" #: ../app/views/overrides/activation_keys/_host_tab_pane.html.erb:23 msgid "Activation keys and subscriptions can be managed" msgstr "可管理啟動金鑰與訂閱" #: ../app/views/overrides/activation_keys/_host_tab_pane.html.erb:24 msgid "here" msgstr "這裡" #: ../app/views/overrides/activation_keys/_host_tab_pane.html.erb:27 msgid "Reload data" msgstr "重新載入資料" #: ../app/views/overrides/organizations/_edit_override.html.erb:6 msgid "Default System SLA" msgstr "預設系統 SLA" #: ../app/views/overrides/organizations/_edit_override.html.erb:8 msgid "Debug Certificate" msgstr "除錯憑證" #: ../app/views/overrides/organizations/_edit_override.html.erb:9 msgid "This certificate allows a user to view the repositories in any environment from a browser." msgstr "此憑證能讓使用者透過瀏覽器檢視任何環境中的軟體庫。" #: ../app/views/overrides/organizations/_edit_override.html.erb:10 msgid "Generate and Download" msgstr "產生與下載" #: ../app/views/overrides/organizations/_edit_override.html.erb:17 ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/SimpleContentAccess.js:33 msgid "Toggling Simple Content Access will refresh your manifest." msgstr "" #: ../app/views/overrides/smart_proxies/_environment_tab.html.erb:3 ../app/views/overrides/smart_proxies/_environment_tab_pane.html.erb:3 ../lib/katello/plugin.rb:67 msgid "Lifecycle Environments" msgstr "生命週期環境" #: ../app/views/overrides/smart_proxies/_environment_tab_pane.html.erb:6 msgid "Lifecycle environments cannot be modifed on the default Smart proxy. The content from all Lifecycle Environments will exist on this Smart proxy." msgstr "" #: ../app/views/overrides/taxonomies/_action_buttons.html.erb:3 ../app/views/overrides/taxonomies/_action_buttons.html.erb:12 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: ../app/views/overrides/taxonomies/_action_buttons.html.erb:4 ../app/views/overrides/taxonomies/_action_buttons.html.erb:15 msgid "%s %s has %s Hosts and %s Hostgroups that will need to be reassociated post deletion. Delete %s?" msgstr "" #: ../app/views/overrides/taxonomies/_action_buttons.html.erb:5 ../app/views/overrides/taxonomies/_action_buttons.html.erb:16 msgid "Select hosts to assign to %s" msgstr "選擇要指定給 %s 的主機" #: ../app/views/overrides/taxonomies/_action_buttons.html.erb:6 ../app/views/overrides/taxonomies/_action_buttons.html.erb:17 msgid "Assign the %{count} host with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}" msgid_plural "Assign all %{count} hosts with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}" msgstr[0] "將沒有 %{taxonomy_single} 的 %{count} 部主機指定至 %{taxonomy_name}" #: ../app/views/overrides/taxonomies/_action_buttons.html.erb:13 msgid "Nest" msgstr "巢狀" #: ../app/views/overrides/taxonomies/_action_buttons.html.erb:14 msgid "Clone" msgstr "複製" #: ../app/views/smart_proxies/_disk_usage.html.erb:8 msgid "%s Used" msgstr "%s 已使用" #: ../app/views/smart_proxies/_disk_usage.html.erb:9 msgid "%{used} of %{total}" msgstr "%{used} 之 %{total}" #: ../app/views/smart_proxies/_disk_usage.html.erb:12 ../app/views/smart_proxies/_disk_usage.html.erb:13 msgid "%s Available" msgstr "%s 可用" #: ../app/views/smart_proxies/plugins/_pulp.html.erb:2 msgid "Pulp" msgstr "Pulp" #: ../app/views/smart_proxies/plugins/_pulp_node.html.erb:2 msgid "Pulp node" msgstr "Pulp 節點" #: ../app/views/smart_proxies/plugins/_pulpcore.html.erb:2 msgid "Pulpcore" msgstr "" #: ../app/views/smart_proxies/plugins/_pulpcore.html.erb:7 ../app/views/smart_proxies/pulp_status.html.erb:26 msgid "Supported Content Types" msgstr "" #: ../app/views/smart_proxies/pulp_status.html.erb:2 msgid "Pulp server version" msgstr "Pulp 伺服器版本" #: ../app/views/smart_proxies/pulp_status.html.erb:8 msgid "Database connection" msgstr "資料庫連線" #: ../app/views/smart_proxies/pulp_status.html.erb:14 msgid "Messaging connection" msgstr "訊息連線" #: ../app/views/smart_proxies/pulp_status.html.erb:20 msgid "Workers" msgstr "工作者" #: ../app/views/smart_proxies/show/_storage.html.erb:1 msgid "Pulp storage" msgstr "Pulp 儲存" #: ../app/views/users/_subscriptions_expiring_soon_query_builder.html.erb:14 msgid "Days from Now" msgstr "" #: ../app/views/users/_subscriptions_expiring_soon_query_builder.html.erb:15 msgid "The email notification will include subscriptions expiring in this number of days or fewer." msgstr "" #: ../db/seeds.d/106-mail_notifications.rb:9 msgid "Host errata advisory" msgstr "" #: ../db/seeds.d/106-mail_notifications.rb:10 msgid "Sync errata" msgstr "" #: ../db/seeds.d/106-mail_notifications.rb:11 msgid "Promote errata" msgstr "" #: ../db/seeds.d/106-mail_notifications.rb:16 msgid "A summary of available and applicable errata for your hosts" msgstr "您的主機之可用、可套用的勘誤摘要" #: ../db/seeds.d/106-mail_notifications.rb:23 msgid "A summary of new errata after a repository is synchronized" msgstr "軟體庫同步後的新勘誤摘要" #: ../db/seeds.d/106-mail_notifications.rb:30 msgid "A post-promotion summary of hosts with installable errata" msgstr "主機的後推送摘要與可安裝勘誤" #: ../db/seeds.d/106-mail_notifications.rb:37 msgid "A list of subscriptions expiring soon" msgstr "" #: ../db/seeds.d/109-katello-notification-blueprints.rb:3 msgid "Proxies" msgstr "" #: ../db/seeds.d/109-katello-notification-blueprints.rb:5 msgid "%{subject}'s disk is %{percentage} full. Since this proxy is running Pulp, it needs disk space to publish content views. Please ensure the disk does not get full." msgstr "" #: ../db/seeds.d/109-katello-notification-blueprints.rb:19 msgid "%{expiring_subs} subscriptions in %{subject} are going to expire in less than %{days} days. Please renew them before they expire to guarantee your hosts will continue receiving content." msgstr "" #: ../db/seeds.d/109-katello-notification-blueprints.rb:25 msgid "The manifest imported within Organization %{subject} is no longer valid. Please import a new manifest." msgstr "" #: ../db/seeds.d/109-katello-notification-blueprints.rb:31 msgid "Manifest in '%{subject}' imported." msgstr "" #: ../db/seeds.d/109-katello-notification-blueprints.rb:37 msgid "Importing manifest into '%{subject}' failed." msgstr "" #: ../db/seeds.d/109-katello-notification-blueprints.rb:43 msgid "Manifest in '%{subject}' refreshed." msgstr "" #: ../db/seeds.d/109-katello-notification-blueprints.rb:49 msgid "Manifest in '%{subject}' failed to refresh." msgstr "" #: ../db/seeds.d/109-katello-notification-blueprints.rb:55 msgid "Manifest in '%{subject}' deleted." msgstr "" #: ../db/seeds.d/109-katello-notification-blueprints.rb:61 msgid "Deleting manifest in '%{subject}' failed." msgstr "" #: ../db/seeds.d/109-katello-notification-blueprints.rb:67 msgid "Simple Content Access has been enabled for '%{subject}'." msgstr "" #: ../db/seeds.d/109-katello-notification-blueprints.rb:73 msgid "Enabling Simple Content Access failed for '%{subject}'." msgstr "" #: ../db/seeds.d/109-katello-notification-blueprints.rb:79 msgid "Simple Content Access has been disabled for '%{subject}'." msgstr "" #: ../db/seeds.d/109-katello-notification-blueprints.rb:85 msgid "Disabling Simple Content Access failed for '%{subject}'." msgstr "" #: ../db/seeds.d/109-katello-notification-blueprints.rb:89 msgid "System Status" msgstr "" #: ../db/seeds.d/109-katello-notification-blueprints.rb:91 msgid "Some services are not properly started. See the About page for more information." msgstr "" #: ../db/seeds.d/109-katello-notification-blueprints.rb:96 msgid "About page" msgstr "" #: ../db/seeds.d/110-content-view-autopublish.rb:6 msgid "Composite Content View '%{subject}' failed auto-publish" msgstr "" #: ../lib/katello/plugin.rb:30 msgid "Products" msgstr "產品" #: ../lib/katello/plugin.rb:63 msgid "Lifecycle" msgstr "" #: ../lib/katello/plugin.rb:92 msgid "Content Types" msgstr "" #: ../lib/katello/plugin.rb:97 msgid "Deb Packages" msgstr "" #: ../lib/katello/plugin.rb:108 msgid "Container Image Tags" msgstr "" #: ../lib/katello/plugin.rb:119 msgid "Files" msgstr "檔案" #: ../lib/katello/plugin.rb:130 msgid "OSTree Branches" msgstr "OSTree 分支" #: ../lib/katello/plugin.rb:170 ../webpack/containers/Application/config.js:49 ../webpack/scenes/AnsibleCollections/AnsibleCollectionsPage.js:51 msgid "Ansible Collections" msgstr "" #: ../lib/katello/plugin.rb:282 msgid "Storage" msgstr "儲存裝置" #: ../lib/katello/plugin.rb:311 msgid "Katello: Install Package" msgstr "Katello:安裝套件" #: ../lib/katello/plugin.rb:311 msgid "Install package via Katello interface" msgstr "透過 Katello 介面安裝套件" #: ../lib/katello/plugin.rb:312 msgid "Katello: Update Package" msgstr "Katello:更新套件" #: ../lib/katello/plugin.rb:312 msgid "Update package via Katello interface" msgstr "透過 Katello 介面更新套件" #: ../lib/katello/plugin.rb:313 msgid "Katello: Remove Package" msgstr "Katello:移除套件" #: ../lib/katello/plugin.rb:313 msgid "Remove package via Katello interface" msgstr "透過 Katello 介面移除套件" #: ../lib/katello/plugin.rb:314 msgid "Katello: Install Package Group" msgstr "Katello:安裝套件群組" #: ../lib/katello/plugin.rb:314 msgid "Install package group via Katello interface" msgstr "透過 Katello 介面安裝套件群組" #: ../lib/katello/plugin.rb:315 msgid "Katello: Update Package Group" msgstr "Katello:更新套件群組" #: ../lib/katello/plugin.rb:315 msgid "Update package group via Katello interface" msgstr "透過 Katello 介面更新套件群組" #: ../lib/katello/plugin.rb:316 msgid "Katello: Remove Package Group" msgstr "Katello:移除套件群組" #: ../lib/katello/plugin.rb:316 msgid "Remove package group via Katello interface" msgstr "透過 Katello 介面移除套件群組" #: ../lib/katello/plugin.rb:317 msgid "Katello: Install Errata" msgstr "Katello:安裝勘誤" #: ../lib/katello/plugin.rb:317 msgid "Install errata via Katello interface" msgstr "透過 Katello 介面安裝勘誤" #: ../lib/katello/plugin.rb:318 msgid "Katello: Service Restart" msgstr "" #: ../lib/katello/plugin.rb:318 msgid "Restart Services via Katello interface" msgstr "" #: ../lib/katello/plugin.rb:319 msgid "Katello: Module Stream Actions" msgstr "" #: ../lib/katello/plugin.rb:320 msgid "Perform a module stream action via Katello interface" msgstr "" #: ../lib/proxy_api/container_gateway.rb:13 msgid "Unable to update the repository list" msgstr "" #: ../lib/proxy_api/container_gateway.rb:21 msgid "Unable to update the user-repository mapping" msgstr "" #: ../lib/proxy_api/container_gateway.rb:29 msgid "Unable to get users" msgstr "" #: ../lib/proxy_api/pulp.rb:12 ../lib/proxy_api/pulp_node.rb:12 msgid "Unable to detect pulp storage" msgstr "無法偵測 pulp 儲存" #: ../lib/proxy_api/pulp.rb:19 ../lib/proxy_api/pulp_node.rb:19 msgid "Unable to detect puppet path" msgstr "" #: ../webpack/components/AddedStatusLabel.js:10 msgid "Added" msgstr "" #: ../webpack/components/AddedStatusLabel.js:14 msgid "Not added" msgstr "" #: ../webpack/components/Content/ContentTable.js:14 msgid "No Content found" msgstr "" #: ../webpack/components/Content/ContentTable.js:20 ../webpack/components/Content/Details/ContentDetails.js:37 ../webpack/components/LoadingState/LoadingState.js:44 ../webpack/components/SelectOrg/SetOrganization.js:49 ../webpack/scenes/RedHatRepositories/RedHatRepositoriesPage.js:59 ../webpack/scenes/RedHatRepositories/RedHatRepositoriesPage.js:83 ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionDetails.js:83 ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/ManageManifestModal.js:292 ../webpack/scenes/Subscriptions/UpstreamSubscriptions/UpstreamSubscriptionsPage.js:239 ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/SubscriptionsTable.js:185 msgid "Loading" msgstr "載入中" #: ../webpack/components/EditableTextInput/EditableTextInput.js:91 msgid "None provided" msgstr "" #: ../webpack/components/MultiSelect/index.js:23 msgid "Select Value" msgstr "" #: ../webpack/components/Search/Search.js:75 ../webpack/components/TypeAhead/TypeAhead.js:105 ../webpack/components/TypeAhead/pf3Search/TypeAheadSearch.js:50 msgid "Search" msgstr "搜尋" #: ../webpack/components/SelectOrg/SetOrganization.js:51 msgid "Select an Organization" msgstr "選擇組織" #: ../webpack/components/SelectOrg/SetOrganization.js:53 msgid "The page you are attempting to access requires selecting a specific organization." msgstr "您嘗試存取的網頁需要選擇特定組織。" #: ../webpack/components/SelectOrg/SetOrganization.js:56 msgid "Please select one from the list below and you will be redirected." msgstr "請從下方清單中選擇一項,而您將會被重新導向。" #: ../webpack/components/SelectOrg/SetOrganization.js:63 msgid "Select an organization" msgstr "" #: ../webpack/components/SelectOrg/SetOrganization.js:76 msgid "Select" msgstr "選擇" #: ../webpack/components/WithOrganization/withOrganization.js:54 msgid "Select Organization" msgstr "選擇組織" #: ../webpack/components/extensions/RegistrationCommands/fields/ActivationKeys.js:50 msgid "No Activation Keys selected" msgstr "" #: ../webpack/components/extensions/RegistrationCommands/fields/ActivationKeys.js:52 msgid "Activation key(s) for Subscription Manager." msgstr "" #: ../webpack/components/extensions/RegistrationCommands/fields/ActivationKeys.js:65 msgid "No Activation keys to select" msgstr "" #: ../webpack/components/extensions/RegistrationCommands/fields/ActivationKeys.js:71 msgid "No environment" msgstr "" #: ../webpack/components/extensions/RegistrationCommands/fields/Force.js:14 msgid "Force" msgstr "" #: ../webpack/components/extensions/RegistrationCommands/fields/Force.js:15 msgid "Remove any `katello-ca-consumer` rpms before registration and run subscription-manager with `--force` argument." msgstr "" #: ../webpack/components/extensions/RegistrationCommands/fields/IgnoreSubmanErrors.js:14 msgid "Ignore errors" msgstr "" #: ../webpack/components/extensions/RegistrationCommands/fields/IgnoreSubmanErrors.js:15 msgid "Ignore subscription manager errors" msgstr "" #: ../webpack/components/extensions/RegistrationCommands/fields/LifecycleEnvironment.js:17 msgid "Lifecycle environment" msgstr "" #: ../webpack/components/extensions/RegistrationCommands/fields/LifecycleEnvironment.js:30 msgid "No Lifecycle environment to select" msgstr "" #: ../webpack/components/extensions/about/SystemStatuses.js:18 msgid "Backend System Status" msgstr "後端系統狀態" #: ../webpack/components/extensions/about/SystemStatuses.js:23 msgid "Component" msgstr "元件" #: ../webpack/components/extensions/about/SystemStatuses.js:25 ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/ManifestHistoryTableSchema.js:21 msgid "Message" msgstr "訊息" #: ../webpack/components/pf3Table/components/TableSelectionCell.js:37 msgid "Select row" msgstr "" #: ../webpack/components/pf3Table/formatters/EntitlementsInlineEditFormatter.js:50 ../webpack/scenes/Subscriptions/UpstreamSubscriptions/UpstreamSubscriptionsTableSchema.js:69 ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/SubscriptionsTableHelpers.js:117 msgid "Unlimited" msgstr "無限制" #: ../webpack/components/pf3Table/formatters/EntitlementsInlineEditFormatter.js:51 msgid "Max %(maxQuantity)s" msgstr "" #: ../webpack/components/react-bootstrap-select/index.js:62 msgid "{0} items selected" msgstr "" #: ../webpack/components/react-bootstrap-select/index.js:78 msgid "Nothing selected" msgstr "" #: ../webpack/containers/Application/config.js:20 msgid "RH Repos" msgstr "" #: ../webpack/containers/Application/config.js:28 ../webpack/scenes/Subscriptions/UpstreamSubscriptions/UpstreamSubscriptionsPage.js:233 ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsToolbar/SubscriptionsToolbar.js:55 msgid "Add Subscriptions" msgstr "" #: ../webpack/containers/Application/config.js:33 ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionDetails.js:74 msgid "Subscription Details" msgstr "訂閱詳細資訊" #: ../webpack/containers/Application/config.js:45 msgid "Module Stream Details" msgstr "" #: ../webpack/containers/Application/config.js:53 ../webpack/scenes/AnsibleCollections/Details/AnsibleCollectionDetails.js:52 msgid "Ansible Collection Details" msgstr "" #: ../webpack/containers/Application/config.js:61 msgid "Content View Details" msgstr "" #: ../webpack/scenes/AnsibleCollections/AnsibleCollectionsTableSchema.js:30 ../webpack/scenes/AnsibleCollections/Details/AnsibleCollectionsSchema.js:9 msgid "Author" msgstr "作者" #: ../webpack/scenes/AnsibleCollections/AnsibleCollectionsTableSchema.js:40 ../webpack/scenes/AnsibleCollections/Details/AnsibleCollectionsSchema.js:10 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ComponentContentViews/ContentViewComponents.js:37 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Histories/ContentViewHistories.js:39 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Versions/ContentViewVersions.js:32 ../webpack/scenes/ModuleStreams/Details/ModuleDetailsSchema.js:13 ../webpack/scenes/ModuleStreams/ModuleStreamsTableSchema.js:41 msgid "Version" msgstr "版本" #: ../webpack/scenes/AnsibleCollections/AnsibleCollectionsTableSchema.js:50 ../webpack/scenes/AnsibleCollections/Details/AnsibleCollectionsSchema.js:11 msgid "Checksum" msgstr "Checksum" #: ../webpack/scenes/AnsibleCollections/Details/AnsibleCollectionsSchema.js:8 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ComponentContentViews/ContentViewComponents.js:41 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ContentViewInfo.js:70 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/CVPackageGroupFilterContent.js:37 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/ContentViewFilters.js:35 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Histories/ContentViewHistories.js:42 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Versions/ContentViewVersions.js:37 ../webpack/scenes/ModuleStreams/Details/ModuleDetailsSchema.js:11 ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionAttributes.js:5 msgid "Description" msgstr "描述" #: ../webpack/scenes/AnsibleCollections/Details/AnsibleCollectionsSchema.js:12 msgid "Tags" msgstr "標籤" #: ../webpack/scenes/AnsibleCollections/Details/AnsibleCollectionsSchema.js:28 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ComponentContentViews/ContentViewComponents.js:39 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ContentViewDetails.js:42 ../webpack/scenes/ModuleStreams/Details/ModuleDetailsSchema.js:32 ../webpack/scenes/SmartProxy/SmartProxyContentTable.js:43 msgid "Repositories" msgstr "軟體庫" #: ../webpack/scenes/AnsibleCollections/Details/AnsibleCollectionsSchema.js:31 ../webpack/scenes/ModuleStreams/Details/ModuleDetailsSchema.js:35 msgid "No repositories to show" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/ContentViewsActions.js:22 msgid "Content view ${name} created" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Create/ContentViewFormComponents.js:22 msgid "Composite Content View" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Create/ContentViewFormComponents.js:29 msgid "Component Content View" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Create/ContentViewFormComponents.js:35 msgid "Solve Dependencies" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Create/ContentViewFormComponents.js:44 msgid "Auto Publish" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Create/ContentViewFormComponents.js:53 msgid "Import Only" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ComponentContentViews/ComponentVersion.js:19 msgid "Latest (automatically updates)" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ComponentContentViews/ComponentVersion.js:20 ../webpack/scenes/ContentViews/Table/tableDataGenerator.js:15 msgid "Latest version" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ComponentContentViews/ComponentVersion.js:20 msgid "New version is available: Version ${latestVersion}" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ComponentContentViews/ContentViewComponents.js:38 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Versions/ContentViewVersions.js:33 msgid "Environments" msgstr "環境" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ComponentContentViews/ContentViewComponents.js:73 msgid "No content views belong to ${label}" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ComponentContentViews/ContentViewComponents.js:74 msgid "Please add some content views." msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ComponentContentViews/ContentViewComponents.js:75 ../webpack/scenes/ContentViews/Table/ContentViewsTable.js:111 msgid "No matching content views found" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ComponentContentViews/ContentViewComponents.js:76 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/CVPackageGroupFilterContent.js:80 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/CVRpmFilterContent.js:74 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/ContentViewFilters.js:81 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Histories/ContentViewHistories.js:110 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Repositories/ContentViewRepositories.js:199 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Versions/ContentViewVersions.js:79 ../webpack/scenes/ContentViews/Table/ContentViewsTable.js:112 msgid "Try changing your search settings." msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ContentViewDetailActions.js:36 msgid " Content view updated." msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ContentViewDetailActions.js:75 msgid "Something went wrong while retrieving the repository types! ${getResponseErrorMsgs(error.response)}" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ContentViewDetailActions.js:82 msgid "Something went wrong while retrieving the content view filters! ${getResponseErrorMsgs(error.response)}" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ContentViewDetailActions.js:89 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ContentViewDetailActions.js:98 msgid "Something went wrong while retrieving the content view filter! ${getResponseErrorMsgs(error.response)}" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ContentViewDetailActions.js:108 msgid "Something went wrong while retrieving the content view history! ${getResponseErrorMsgs(error.response)}" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ContentViewDetailActions.js:116 msgid "Something went wrong while retrieving the content view filter rules! ${getResponseErrorMsgs(error.response)}" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ContentViewDetailActions.js:126 msgid "Something went wrong while retrieving the content view components! ${getResponseErrorMsgs(error.response)}" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ContentViewDetailActions.js:137 msgid "Something went wrong while retrieving the content view versions! ${getResponseErrorMsgs(error.response)}" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ContentViewDetails.js:33 ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/CVRpmFilterContent.js:30 msgid "Versions" msgstr "版本" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ContentViewDetails.js:48 msgid "Filters" msgstr "篩選器" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ContentViewDetails.js:54 msgid "History" msgstr "紀錄" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ContentViewInfo.js:50 msgid "Label" msgstr "標籤" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ContentViewInfo.js:77 msgid "Autopublish" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/ContentViewInfo.js:85 msgid "Solve dependencies" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/CVPackageGroupFilterContent.js:77 msgid "No package groups have been added to this filter." msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/CVPackageGroupFilterContent.js:78 msgid "Add to this filter using the 'Add package group' button." msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/CVPackageGroupFilterContent.js:79 msgid "No matching package groups found." msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/CVPackageGroupFilterContent.js:84 msgid "Package groups" msgstr "套件群組" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/CVRpmFilterContent.js:28 msgid "RPM name" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/CVRpmFilterContent.js:29 msgid "Architecture" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/CVRpmFilterContent.js:71 msgid "No rules have been added to this filter." msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/CVRpmFilterContent.js:72 msgid "Add to this filter using the 'Add RPM' button." msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/CVRpmFilterContent.js:73 msgid "No matching rules found." msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/CVRpmFilterContent.js:75 msgid "Included" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/CVRpmFilterContent.js:75 msgid "Excluded" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/CVRpmFilterContent.js:75 msgid " RPMs" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/ContentType.js:11 ../webpack/scenes/RedHatRepositories/components/SearchBar.js:21 msgid "RPM" msgstr "RPM" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/ContentType.js:12 msgid "Container image tag" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/ContentType.js:13 msgid "Module stream" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/ContentViewFilterDetailsHeader.js:26 msgid "Include" msgstr "包含" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/ContentViewFilterDetailsHeader.js:26 msgid "Exclude" msgstr "排除" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/ContentViewFilters.js:36 msgid "Updated" msgstr "已更新" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/ContentViewFilters.js:37 msgid "Content type" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/ContentViewFilters.js:38 msgid "Inclusion type" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/ContentViewFilters.js:78 msgid "You currently don't have any filters for this content view." msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/ContentViewFilters.js:79 msgid "Add filters using the 'Add filter' button above." msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/ContentViewFilters.js:80 msgid "No matching filters found" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Histories/ContentViewHistories.js:38 msgid "Date" msgstr "日期" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Histories/ContentViewHistories.js:41 msgid "Action" msgstr "動作" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Histories/ContentViewHistories.js:43 msgid "User" msgstr "使用者" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Histories/ContentViewHistories.js:107 msgid "You currently don't have any history for this content view." msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Histories/ContentViewHistories.js:108 msgid "History will appear here when the content view is published or promoted." msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Histories/ContentViewHistories.js:109 msgid "No matching history record found" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Repositories/ContentViewRepositories.js:71 msgid "Sync state" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Repositories/ContentViewRepositories.js:196 msgid "You currently don't have any repositories to add to this content view." msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Repositories/ContentViewRepositories.js:197 msgid "Please add some repositories." msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Repositories/ContentViewRepositories.js:198 msgid "No matching repositories found" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Versions/ContentViewVersionContent.js:41 msgid "N/A" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Versions/ContentViewVersionEnvironments.js:10 msgid "No environments" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Versions/ContentViewVersions.js:36 msgid "Additional content" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Versions/ContentViewVersions.js:60 ../webpack/scenes/ContentViews/Table/tableDataGenerator.js:64 msgid "No description" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Versions/ContentViewVersions.js:76 msgid "You currently don't have any versions for this content view." msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Versions/ContentViewVersions.js:77 msgid "Versions will appear here when the content view is published." msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Details/Versions/ContentViewVersions.js:78 msgid "No matching version found" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Table/ContentViewsTable.js:109 msgid "You currently don't have any Content Views." msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Table/ContentViewsTable.js:110 msgid "A content view can be added by using the \"New content view\" button below." msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Table/tableDataGenerator.js:15 ../webpack/scenes/SmartProxy/SmartProxyContentTable.js:39 msgid "Last published" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Table/tableDataGenerator.js:15 msgid "Last task" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/Table/tableDataGenerator.js:29 ../webpack/scenes/ContentViews/Table/tableDataGenerator.js:35 msgid "Not yet published" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/expansions/DetailsExpansion.js:11 msgid "Activation keys: " msgstr "" #: ../webpack/scenes/ContentViews/expansions/DetailsExpansion.js:13 msgid "Hosts: " msgstr "" #: ../webpack/scenes/ModuleStreams/Details/ModuleDetailsSchema.js:12 ../webpack/scenes/ModuleStreams/ModuleStreamsTableSchema.js:31 msgid "Stream" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ModuleStreams/Details/ModuleDetailsSchema.js:14 ../webpack/scenes/ModuleStreams/ModuleStreamsTableSchema.js:61 msgid "Arch" msgstr "架構" #: ../webpack/scenes/ModuleStreams/Details/ModuleDetailsSchema.js:15 ../webpack/scenes/ModuleStreams/ModuleStreamsTableSchema.js:51 msgid "Context" msgstr "內容" #: ../webpack/scenes/ModuleStreams/Details/ModuleDetailsSchema.js:16 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: ../webpack/scenes/ModuleStreams/Details/ModuleDetailsSchema.js:40 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ModuleStreams/Details/ModuleDetailsSchema.js:43 msgid "No profiles to show" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ModuleStreams/Details/ModuleDetailsSchema.js:48 msgid "Artifacts" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ModuleStreams/Details/ModuleDetailsSchema.js:51 msgid "No artifacts to show" msgstr "" #: ../webpack/scenes/ModuleStreams/Details/Profiles/TableSchema.js:23 msgid "RPMs" msgstr "RPM" #: ../webpack/scenes/RedHatRepositories/RedHatRepositoriesPage.js:52 msgid "Available Repositories" msgstr "" #: ../webpack/scenes/RedHatRepositories/RedHatRepositoriesPage.js:74 msgid "Enabled Repositories" msgstr "已啟用的軟體庫" #: ../webpack/scenes/RedHatRepositories/RedHatRepositoriesPage.js:79 msgid "Export as CSV" msgstr "" #: ../webpack/scenes/RedHatRepositories/components/EnabledRepository/EnabledRepository.js:44 msgid "Repository '%(repoName)s' has been disabled." msgstr "" #: ../webpack/scenes/RedHatRepositories/components/EnabledRepository/EnabledRepository.js:78 msgid "(Orphaned)" msgstr "(已孤立)" #: ../webpack/scenes/RedHatRepositories/components/RecommendedRepositorySetsToggler.js:40 msgid "Recommended Repositories" msgstr "" #: ../webpack/scenes/RedHatRepositories/components/RecommendedRepositorySetsToggler.js:41 msgid "This shows repositories that are used in a typical setup." msgstr "" #: ../webpack/scenes/RedHatRepositories/components/RepositorySetRepositories.js:67 msgid "All available architectures for this repo are enabled." msgstr "" #: ../webpack/scenes/RedHatRepositories/components/RepositorySetRepositories.js:67 msgid "No repositories available." msgstr "" #: ../webpack/scenes/RedHatRepositories/components/RepositorySetRepository/RepositorySetRepository.js:44 msgid "Repository '%(repoName)s' has been enabled." msgstr "" #: ../webpack/scenes/RedHatRepositories/components/RepositorySetRepository/RepositorySetRepository.js:65 msgid "Unspecified" msgstr "" #: ../webpack/scenes/RedHatRepositories/components/RepositorySetRepository/RepositorySetRepository.js:70 msgid "This repository is not suggested. Please see additional %(anchorBegin)sdocumentation%(anchorEnd)s prior to use." msgstr "" #: ../webpack/scenes/RedHatRepositories/components/SearchBar.js:23 msgid "Debug RPM" msgstr "" #: ../webpack/scenes/RedHatRepositories/components/SearchBar.js:24 msgid "Kickstart" msgstr "" #: ../webpack/scenes/RedHatRepositories/components/SearchBar.js:25 msgid "OSTree" msgstr "OSTree" #: ../webpack/scenes/RedHatRepositories/components/SearchBar.js:26 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: ../webpack/scenes/RedHatRepositories/components/SearchBar.js:27 msgid "Other" msgstr "其它" #: ../webpack/scenes/RedHatRepositories/components/SearchBar.js:124 msgid "Filter by Product" msgstr "" #: ../webpack/scenes/RedHatRepositories/components/SearchBar.js:135 msgid "Filter by type" msgstr "" #: ../webpack/scenes/RedHatRepositories/helpers.js:19 msgid "No repository sets match your search criteria." msgstr "" #: ../webpack/scenes/RedHatRepositories/helpers.js:23 msgid "No Red Hat products currently exist, please import a manifest %(anchorBegin)s here %(anchorEnd)s to receive Red Hat content. No repository sets available." msgstr "" #: ../webpack/scenes/RedHatRepositories/helpers.js:58 msgid "No enabled repositories match your search criteria." msgstr "" #: ../webpack/scenes/RedHatRepositories/helpers.js:60 msgid "No repositories enabled." msgstr "" #: ../webpack/scenes/SmartProxy/SmartProxyContentTable.js:31 msgid "Content view" msgstr "" #: ../webpack/scenes/SmartProxy/SmartProxyContentTable.js:47 msgid "Synced to smart proxy" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionAttributes.js:6 ../webpack/scenes/Subscriptions/SubscriptionConstants.js:85 ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/SubscriptionsTableSchema.js:114 msgid "Requires Virt-Who" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionAttributes.js:7 ../webpack/scenes/Subscriptions/SubscriptionConstants.js:95 ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/SubscriptionsTableSchema.js:130 msgid "Consumed" msgstr "已消耗" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionAttributes.js:8 msgid "Starts" msgstr "起始" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionAttributes.js:9 msgid "Ends" msgstr "結束" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionAttributes.js:10 msgid "Product ID" msgstr "產品 ID" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionAttributes.js:11 msgid "Contract Number" msgstr "聯絡號碼" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionAttributes.js:13 msgid "Support Type" msgstr "支援類型" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionAttributes.js:14 msgid "Architecture(s)" msgstr "架構" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionAttributes.js:16 msgid "Multi-entitlement" msgstr "多重權利" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionAttributes.js:17 msgid "Stacking ID" msgstr "堆疊 ID" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionDetailAssociations.js:12 msgid "Associations" msgstr "相聯性" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionDetailAssociations.js:16 msgid "Resource" msgstr "資源" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionDetailInfo.js:12 msgid "Sockets: %s" msgstr "插槽:%s" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionDetailInfo.js:15 msgid "Cores: %s" msgstr "核心:%s" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionDetailInfo.js:18 msgid "RAM: %s GB" msgstr "記憶體:%s GB" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionDetailInfo.js:32 msgid "No" msgstr "否" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionDetailInfo.js:34 msgid "Yes" msgstr "是" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionDetailInfo.js:39 msgid "Subscription Info" msgstr "訂閱服務資訊" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionDetailInfo.js:49 msgid "Limits" msgstr "限制" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionDetailInfo.js:53 msgid "Instance-based" msgstr "以 Instance 為基礎" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionDetailProduct.js:14 msgid "Content Download URL" msgstr "內容的下載網址" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionDetailProduct.js:18 msgid "GPG Key URL" msgstr "GPG 金鑰的網址" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionDetailProduct.js:22 msgid "Repo Type" msgstr "軟體庫類型" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionDetailProduct.js:26 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionDetailProduct.js:27 msgid "yes" msgstr "是" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionDetailProduct.js:27 msgid "no" msgstr "否" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionDetailProductContent.js:47 msgid "No products are enabled." msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionDetailProducts.js:9 msgid "Provided Products" msgstr "提供的產品" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionDetails.js:89 msgid "Product Content" msgstr "產品內容" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionPurposeAttributes.js:4 msgid "Service Level (SLA)" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionPurposeAttributes.js:5 msgid "Usage Type" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionPurposeAttributes.js:6 msgid "Roles" msgstr "角色" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Details/SubscriptionPurposeAttributes.js:7 msgid "Add ons" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/DeleteManifestModalText.js:4 msgid "Are you sure you want to delete the manifest?" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/DeleteManifestModalText.js:7 msgid "Delete all subscriptions that are attached to running hosts." msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/DeleteManifestModalText.js:8 msgid "Delete all subscriptions attached to activation keys." msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/DeleteManifestModalText.js:9 msgid "Disable Red Hat Insights." msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/ManageManifestModal.js:84 msgid "This is disabled because a manifest task is in progress" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/ManageManifestModal.js:86 msgid "This is disabled because no manifest exists" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/ManageManifestModal.js:121 msgid "There is no Manifest History to display." msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/ManageManifestModal.js:122 msgid "Import a Manifest using the manifest tab above." msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/ManageManifestModal.js:124 msgid "Learn more about adding Subscription Manifests" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/ManageManifestModal.js:130 msgid "Updating..." msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/ManageManifestModal.js:134 msgid "No Manifest Uploaded" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/ManageManifestModal.js:155 ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsToolbar/SubscriptionsToolbar.js:74 msgid "Manage Manifest" msgstr "管理清單" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/ManageManifestModal.js:158 msgid "Manifest" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/ManageManifestModal.js:162 msgid "Red Hat Provider Details" msgstr "Red Hat 供應方詳細資訊" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/ManageManifestModal.js:202 msgid "Subscription Manifest" msgstr "訂閱資訊清單" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/ManageManifestModal.js:217 msgid "Subscription Allocation" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/ManageManifestModal.js:229 msgid "Import New Manifest" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/ManageManifestModal.js:251 msgid "Refresh" msgstr "重新整理" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/ManageManifestModal.js:270 msgid "Confirm delete manifest" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/ManageManifestModal.js:291 msgid "Manifest History" msgstr "清單紀錄" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/ManageManifestModal.js:303 msgid "Close" msgstr "關閉" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/ManifestHistoryTableSchema.js:35 msgid "Timestamp" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/SimpleContentAccess.js:29 msgid "Simple Content Access has been disabled by the upstream organization administrator." msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/Manifest/SimpleContentAccess.js:51 msgid "When Simple Content Access is enabled, hosts are not required to have subscriptions attached to access repositories." msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/SubscriptionConstants.js:100 ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/SubscriptionsTableSchema.js:140 msgid "Entitlements" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/SubscriptionValidations.js:11 msgid "Not a number" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/SubscriptionValidations.js:14 msgid "Has to be > 0" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/SubscriptionValidations.js:17 msgid "Exceeds available quantity" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/SubscriptionsPage.js:113 msgid "This is disabled because disconnected mode is enabled." msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/SubscriptionsPage.js:115 msgid "This is disabled because a manifest related task is in progress." msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/SubscriptionsPage.js:117 msgid "This is disabled because no subscriptions are selected." msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/SubscriptionsPage.js:119 msgid "This is disabled because no manifest has been uploaded." msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/SubscriptionsPage.js:121 msgid "This is disabled because no connection could be made to the upstream Subscription Allocation." msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/SubscriptionsPage.js:226 msgid "There are no Subscriptions to display" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/SubscriptionsPage.js:227 msgid "Import a Manifest to manage your Entitlements." msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/SubscriptionsPage.js:230 msgid "Import a Manifest" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/UpstreamSubscriptions/UpstreamSubscriptionsPage.js:58 msgid "Please enter a positive number above zero" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/UpstreamSubscriptions/UpstreamSubscriptionsPage.js:60 msgid "Please limit number to 10 digits" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/UpstreamSubscriptions/UpstreamSubscriptionsPage.js:61 msgid "No pools available" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/UpstreamSubscriptions/UpstreamSubscriptionsPage.js:64 msgid "Quantity must not be above ${pool.available}" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/UpstreamSubscriptions/UpstreamSubscriptionsPage.js:67 msgid "Please enter digits only" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/UpstreamSubscriptions/UpstreamSubscriptionsPage.js:108 msgid "Subscriptions have been saved and are being updated. " msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/UpstreamSubscriptions/UpstreamSubscriptionsPage.js:110 msgid "Click here to go to the tasks page for the task." msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/UpstreamSubscriptions/UpstreamSubscriptionsPage.js:142 msgid "Submit" msgstr "提交" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/UpstreamSubscriptions/UpstreamSubscriptionsPage.js:184 msgid "There are no Subscription Allocations to display" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/UpstreamSubscriptions/UpstreamSubscriptionsPage.js:188 msgid "Import a Manifest to Begin" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/UpstreamSubscriptions/UpstreamSubscriptionsTableSchema.js:62 msgid "Available Entitlements" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/UpstreamSubscriptions/UpstreamSubscriptionsTableSchema.js:78 msgid "Quantity to Allocate" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/UpstreamSubscriptions/UpstreamSubscriptionsTableSchema.js:88 msgid "Number to Allocate" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/SubscriptionTypeFormatter.js:9 msgid "Physical" msgstr "實體的" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/SubscriptionTypeFormatter.js:14 msgid "Guests of" msgstr "客座" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/SubscriptionTypeFormatter.js:20 msgid "Temporary" msgstr "暫時性" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/SubscriptionTypeFormatter.js:22 msgid "Virtual" msgstr "虛擬" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/SubscriptionsTableHelpers.js:113 msgid "NA" msgstr "NA" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/SubscriptionsTableSchema.js:32 msgid "Select all rows" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/__tests__/SubscriptionsTable.test.js:88 msgid "Yay empty state" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/__tests__/SubscriptionsTable.test.js:89 msgid "There is nothing to see here" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/components/Dialogs/DeleteDialog.js:11 msgid "Confirm Deletion" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/components/Dialogs/InputsErrorsDialog.js:11 ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/components/Dialogs/UnsavedChangesDialog.js:11 ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/components/Dialogs/UpdateDialog.js:26 msgid "Editing Entitlements" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/components/Dialogs/InputsErrorsDialog.js:12 msgid "Some of your inputs contain errors. Please update them and save your changes again." msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/components/Dialogs/UnsavedChangesDialog.js:12 msgid "You have unsaved changes. Do you want to exit without saving your changes?" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/components/Dialogs/UnsavedChangesDialog.js:13 msgid "Exit" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/components/Dialogs/UpdateDialog.js:31 msgid "You're making changes to %(entitlementCount)s entitlement(s)" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/components/Dialogs/UpdateDialog.js:39 msgid "Save" msgstr "儲存" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsTable/components/Table.js:26 msgid "No subscriptions match your search criteria." msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsToolbar/SubscriptionsToolbar.js:69 msgid "Subscription Watch" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Subscriptions/components/SubscriptionsToolbar/SubscriptionsToolbar.js:80 msgid "Export CSV" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Tasks/helpers.js:9 msgid "Go to task page" msgstr "" #: ../webpack/scenes/Tasks/helpers.js:23 msgid "Task ${task.humanized.action} has started." msgstr "" #: ../webpack/utils/helpers.js:8 msgid "The subscription cannot be found upstream" msgstr "" #: ../webpack/utils/helpers.js:9 msgid "The subscription is no longer available" msgstr "" #: action_names.rb:2 msgid "Remote action:" msgstr "遠端動作:" #: action_names.rb:5 msgid "Copy version units to library" msgstr "" #: action_names.rb:11 msgid "Verify checksum" msgstr "" #: action_names.rb:14 msgid "Update http proxy details" msgstr "" #: action_names.rb:17 msgid "Instance update" msgstr "" #: action_names.rb:18 msgid "Index module streams" msgstr "" #: action_names.rb:19 msgid "Index content" msgstr "索引內容" #: action_names.rb:20 msgid "Fetch pxe files" msgstr "" #: action_names.rb:21 msgid "Errata mail" msgstr "勘誤郵件" #: action_names.rb:24 msgid "Update http proxy" msgstr "" #: action_names.rb:30 msgid "Hypervisors" msgstr "Hypervisor" #: action_names.rb:32 msgid "Auto attach subscriptions" msgstr "自動連接訂閱" #: action_names.rb:41 msgid "Promote" msgstr "Promote" #: action_names.rb:52 msgid "Hypervisors update" msgstr "Hypervisor 更新" #: action_names.rb:55 msgid "Update content urls" msgstr "" #: action_names.rb:57 msgid "Reindex subscriptions" msgstr "重新索引訂閱服務" #: action_names.rb:58 msgid "Update redhat repository" msgstr "" #: action_names.rb:59 msgid "Filtered index content" msgstr "已篩選的索引內容" #: action_names.rb:60 msgid "Index errata" msgstr "索引勘誤" #: action_names.rb:61 msgid "Index package groups" msgstr "為套件群組製作索引" #: action_names.rb:63 msgid "Discover" msgstr "尋找" #: action_names.rb:64 msgid "Incremental Update of Content View Version(s) " msgstr "" #: action_names.rb:67 msgid "Abstract async task" msgstr "抽象 async task" #: action_names.rb:68 msgid "Sync capsule" msgstr "" #: action_names.rb:72 msgid "Agent action" msgstr "" #: action_names.rb:73 msgid "Import Puppet classes" msgstr "匯入 Puppet 類別" #: action_names.rb:74 msgid "Import facts" msgstr "匯入詳情" #: action_names.rb:75 msgid "Action with sub plans" msgstr "有子計畫的動作"