#
# a po-file for Ruby-GetText-Package
#
# Copyright (C) 2004-2008 Masao Mutoh
#
# This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
#
# Ngoc DAO Thanh <ngocdaothanh at gmail.com>, 2007,2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.93.0\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-07 00:13+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-13 21:28+0900\n"
"Last-Translator: Ngoc Dao <ngocdaothanh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: lib/gettext/utils.rb:68
msgid ""
"`%{cmd}' may not be found. \n"
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
msgstr ""

#: lib/gettext/utils.rb:80
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
msgstr "Không thể trộn với %{defpo}"

#: lib/gettext/utils.rb:81
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
msgstr "Tập tin .pot mới đã được copy thành %{failed_filename}"

#: lib/gettext/utils.rb:82
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
msgstr ""
"Hãy kiểm tra những tập tin po/pot này. Có thể do có lỗi cú pháp hay gì đó."

#: lib/gettext/rgettext.rb:43
msgid "'%{klass}' is ignored."
msgstr "'%{klass}' đã được bỏ qua."

#: lib/gettext/rgettext.rb:189
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
msgstr "Cách sử dụng: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"

#: lib/gettext/rgettext.rb:191
msgid "Extract translatable strings from given input files."
msgstr "Trích chuỗi cần dịch từ những tập tin đầu vào."

#: lib/gettext/rgettext.rb:193 lib/gettext/rmsgfmt.rb:51
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:408
msgid "Specific options:"
msgstr "Tùy chọn cụ thể:"

#: lib/gettext/rgettext.rb:195 lib/gettext/rmsgfmt.rb:53
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:410
msgid "write output to specified file"
msgstr "ghi ra tập tin được chỉ định"

#: lib/gettext/rgettext.rb:199
msgid "File '%s' already exists."
msgstr "Tập tin '%s' đã tồn tại."

#: lib/gettext/rgettext.rb:204
msgid "require the library before executing rgettext"
msgstr "require thư viện trước khi chạy rgettext"

#: lib/gettext/rgettext.rb:208
msgid "run in debugging mode"
msgstr "chạy trong chế độ debug"

#: lib/gettext/rgettext.rb:212 lib/gettext/rmsgfmt.rb:57
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:421
msgid "display version information and exit"
msgstr "hiện thông tin về phiên bản rồi thoát"

#: lib/gettext/rgettext.rb:236 lib/gettext/rmsgfmt.rb:31
msgid "no input files"
msgstr "không có tập tin đầu vào"

#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:47
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
msgstr "Cách sử dụng: %s input.po [-o output.mo]"

#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:49
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
msgstr "Sinh message catalog nhị phân từ chuỗi văn bản."

#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:403
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
msgstr "Cách sử dụng: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"

#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:406
msgid ""
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
msgstr ""
"Trộn hai tập tin .po kiểu Uniforum. Tập tin def.po là tập tin đã tồn tại PO "
"có chứa lời dịch. Tập tin ref.pot là tập tin PO được tạo ra lần trước có "
"chứa tham chiếu mới nhất. ref.pot thường do rgettext tạo ra."

#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447
msgid "definition po is not given."
msgstr "tập tin định nghĩa po đã không được chỉ định."

#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:449
msgid "reference pot is not given."
msgstr "tập tin tham chiếu pot đã không được chỉ định."

#: lib/gettext/parser/glade.rb:74
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
msgstr "`%{file}' không có định dạng là glade-2.0."

#: lib/gettext/parser/active_record.rb:39
msgid "'%{file}' is not found."
msgstr "Không tìm thấy '%{file}'."

#: lib/gettext/parser/active_record.rb:80
msgid "Ignored '%{file}'. Solve dependencies first."
msgstr "Bỏ qua '%{file}'. Hãy giải quyết dependency trước."

#: lib/gettext/parser/active_record.rb:104
msgid "No database is available."
msgstr "Không có cơ sở dữ liệu."

#: lib/gettext/parser/active_record.rb:140
msgid "rubygems are not found."
msgstr "Không tìm thấy rubygems."

#: lib/gettext.rb:417
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
msgstr "Tham số thứ 3 sai: giá trị = %{number}"

#: lib/gettext.rb:607
msgid "XX"
msgstr ""

#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
msgstr "Cảnh báo: fuzzy message đã bị bỏ qua.\n"

#: src/poparser.ry:148
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
msgstr "Cảnh báo: tồn tại obsolete msgid.\n"